Hyouka:Blu-ray Bonus CD Track 14

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Impossible Intermission #14: Energy-conserving Wildfire

Here's a link to the track: https://www.youtube.com/watch?v=ouABVkcOGwQ


Chitanda Eru: Can Mayaka-san make it?

Fukube Satoshi: She still seems quite busy. It would be great if she could......

(Satoshi's phone rings)

Satoshi: Ah! A phone call from Mayaka! (Answers phone) Hello.

Ibara Mayaka: Sorry, Fuku-chan. I'm busy, and I don't think I can leave the Manga Club.

Satoshi: Eh? Really? That's a pickle.

Mayaka: Really sorry. I'll get Oreki to go in place of me.

Satoshi: Eh?! Houtarou?!

Mayaka: Bye!

(Phone call ends)

Chitanda: How is it?

Satoshi: She said she can't leave because she's busy, and apparently, Houtarou's coming to take her place.

Chitanda: Oreki-san?

Satoshi: Anyway, I'll take the starting position.

Chitanda: Right.


(Crowd applauds and cheers)

Satoshi: My bad, I could only make one dish!

Oreki Houtarou: I'm here~~

Satoshi: Houtarou!!

Chitanda: Oreki-san! You came to assist us!

Oreki: No, I came because I was threatened by Ibara.

Satoshi: Well, we didn't need that particular detail.

Chitanda: That's great! Now we have enough people!

Satoshi: It may be sudden, but we're counting on you, Houtarou. You're the backbone of the team!

Oreki: What do I have to do?

Satoshi: Use the ingredients over there and prepare your cooking in any way you like.

Chitanda: Ah, you don't have to hold back. Just leave some ingredients for me, and as the team captain, I will somehow deal with it.

Satoshi: Houtarou, you don't even have to do anything.

Oreki: Even I can cook, you know.

Satoshi: Eh? Really?

Oreki: Sort of. For example, cu......

Chitanda: Cup noodles can be prepared by filling the cup with hot water? Surely you won't bore us with a cold joke like that, Oreki-san?

Oreki: Eeh!

Satoshi: Ohh, your face is saying that your thoughts were completely read, Houtarou.

Chitanda: Oreki-san, please do your best.

Oreki: Yeah. I'll start, then.


(Music plays)

Satoshi: Eh? Did something just start?

Chitanda: Oreki Houtarou's Energy-Conserving Cooking. I watch this every week.

Satoshi: Houtarou's in such a program?

Chitanda: It's an interesting cooking program supported by a core of fans. It may be a cooking program, but no cooking is done at all!

Satoshi: Then it's not a cooking program at all, is it......

Oreki: First, prepare some tofu.

Satoshi: He's looking at the camera, although there isn't one!

Oreki: Today we'll be using tofu. You can use firm tofu or soft tofu. Anything is fine, as long as it's tofu.

Satoshi: How imprecise......

Oreki: Tofu can break easily, so please hold it carefully.

Satoshi: Ahh! His hands are shaking dangerously!

Oreki: Oops. (Drops the tofu)

Satoshi: He dropped it!

Oreki: Now, we'll prepare a new tofu.

Satoshi: You're ignoring the one you dropped?!

Chitanda: Oreki-san, if you continue to waste ingredients......

Satoshi: Houtarou! Something's squirming out of Chitanda-san's back![1] Don't anger her any further!

Oreki: I know! Ehh, now cut the tofu with the kitchen knife, in any way you like. (Begins cutting the tofu)

Satoshi: Ahhh! Looks dangerous! And cut the tofu more cleanly!

Chitanda: Amazing knife control! This is the first time I'm seeing this way of cutting tofu!

Satoshi: What is this? Why am I the only one seeing the reality as it is?

Oreki: Done! Now, pour shoyu or ponzu[2] to taste. If you have it, you can add leeks or ginger to taste, too.

Satoshi: Everything's "to taste"......

Chitanda: This imprecision and energy conservation is quite popular these days.

Satoshi: There is no decency left in this world.

Oreki: Right, we're done with the cooking.

Satoshi: You only cut the tofu and added some garnish!

Chitanda: Although one valuable tofu was sacrificed, the cold tofu dish was completed without a hitch!

Satoshi: Hey, can this even be considered cooking?

Translator's Notes and References

  1. Probably a reference to something, but I don't know what it is. Anyone who knows something, please don't hesitate to contact me.
  2. A dark brown citrus-based sauce.


Back to Impossible Intermission #13: Feigning a Quiz Tournament Return to Main Page Forward to Impossible Intermission #15: Tougaito's Short-lived Ecstasy