Editing Mushoku Tensei Spanish:Chapter 190

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 28: Line 28:
 
Solo entiendo una décima parte de lo que me enseña.
 
Solo entiendo una décima parte de lo que me enseña.
   
Debido a los recuerdos de mi vida anterior, pude entender los principios y llegar a rango 'Santo' en mis primeros años de vida, pero eso no es suficiente para superar la barrera del rango 'Rey'…
+
Debido a los recuerdos de mi vida anterior, pude entender los principios y llegar a rango ‘Santo’ en mis primeros años de vida, pero eso no es suficiente para superar la barrera del rango ‘Rey’…
   
Por ejemplo, el hechizo de fuego de rango Santo 'Flama Radiante' es una manera de aumentar la propagación de la llama al instante.
+
Por ejemplo, el hechizo de fuego de rango Santo ‘Flama Radiante’ es una manera de aumentar la propagación de la llama al instante.
   
 
Uso la luz para generar calor en el aire, igual que Vegeta, pero de alguna manera se ve diferente.
 
Uso la luz para generar calor en el aire, igual que Vegeta, pero de alguna manera se ve diferente.
Line 105: Line 105:
   
   
Parece que la clave es asegurarse de que Orsted esté en su mejor condición para la 'batalla decisiva'.
+
Parece que la clave es asegurarse de que Orsted esté en su mejor condición para la ‘batalla decisiva’.
   
Orsted ha aprendido 'Qué hacer por alguien que podría morir joven' de sus largos bucles.
+
Orsted ha aprendido ‘Qué hacer por alguien que podría morir joven’ de sus largos bucles.
   
Lo que conducirá a 'esta persona me dará una ventaja' en el futuro.
+
Lo que conducirá a ‘esta persona me dará una ventaja’ en el futuro.
   
 
Teniéndome en su equipo, hace que pueda moverse más eficientemente que en todos los bucles que experimentó previamente.
 
Teniéndome en su equipo, hace que pueda moverse más eficientemente que en todos los bucles que experimentó previamente.
Line 122: Line 122:
 
Él tiene otra cosa que hacer en otro lugar.
 
Él tiene otra cosa que hacer en otro lugar.
   
Cuando la 'Bandera' más importante tenga que ser establecida, entonces ira él en persona.
+
Cuando la ‘Bandera’ más importante tenga que ser establecida, entonces ira él en persona.
   
   
Line 146: Line 146:
   
   
"De acuerdo con el diario, Hitogami todavía está tratando de cambiar el futuro."
+
‘De acuerdo con el diari, Hitogami todavía está tratando de cambiar el futuro’.
   
   
Line 177: Line 177:
 
En primer lugar está la oficina, la cabaña en las afueras de la ciudad mágica de Sharia.
 
En primer lugar está la oficina, la cabaña en las afueras de la ciudad mágica de Sharia.
   
El lugar donde hicimos la 'Armadura mágica' se ha convertido en nuestra oficina.
+
El lugar donde hicimos la ‘Armadura mágica’ se ha convertido en nuestra oficina.
   
 
Como va a ser conveniente para nosotros seguir usándola como una base a partir de ahora, tenemos que renovarla.
 
Como va a ser conveniente para nosotros seguir usándola como una base a partir de ahora, tenemos que renovarla.
Line 193: Line 193:
 
De todos modos, también hice un arsenal.
 
De todos modos, también hice un arsenal.
   
Ahí es donde pongo la 'Armadura mágica' y otras herramientas mágicas que utilizamos a menudo.
+
Ahí es donde pongo la ‘Armadura mágica’ y otras herramientas mágicas que utilizamos a menudo.
   
La miniaturización de la 'Armadura mágica' fue un éxito... pero no vamos a entrar en detalles en este momento.
+
La miniaturización de la ‘Armadura mágica’ fue un éxito... pero no vamos a entrar en detalles en este momento.
   
   
Line 256: Line 256:
 
Celebramos su tercer cumpleaños el otro día.
 
Celebramos su tercer cumpleaños el otro día.
   
Ahora puede caminar y por toda la casa se puede escuchar un 'Dotadota'.
+
Ahora puede caminar y por toda la casa se puede escuchar un ‘Dotadota’.
   
 
Después de aprender algunas palabras, ella comenzó a hablar ruidosamente (creo que debido a la influencia de Eris) y la casa se ha vuelto muy animada.
 
Después de aprender algunas palabras, ella comenzó a hablar ruidosamente (creo que debido a la influencia de Eris) y la casa se ha vuelto muy animada.
Line 276: Line 276:
 
A veces, hay momentos en pone una expresión un poco sorprendida cuando vuelvo.
 
A veces, hay momentos en pone una expresión un poco sorprendida cuando vuelvo.
   
Es una cara que dice '¿Quién es este tipo?'.
+
Es una cara que dice ¿Quién es este tipo?.
   
 
Es muy triste.
 
Es muy triste.
   
Sin embargo, si Sylphy dice 'Saluda a papá, ella repite 'Bienvenido a casa, papá'.
+
Sin embargo, si Sylphy dice ‘Saluda a papá, ella repite ’Bienvenido a casa, papá’.
   
Cuando lo dice, se pone tan linda que quiero comérmela, pero inmediatamente sigue '¿Dónde está papá?' Mientras me mira directamente y se esconde detrás de Sylphy.
+
Cuando lo dice, se pone tan linda que quiero comérmela, pero inmediatamente sigue ¿Dónde está papá? Mientras me mira directamente y se esconde detrás de Sylphy.
   
 
Estoy muy triste.
 
Estoy muy triste.
Line 305: Line 305:
 
Cuando Lucy se encontró con Orsted por primera vez tenía ojos radiantes.
 
Cuando Lucy se encontró con Orsted por primera vez tenía ojos radiantes.
   
Estirando su mano hacia su cabello plateado, ella gritó '¡Papa! ¡Papá!'.
+
Estirando su mano hacia su cabello plateado, ella gritó ¡Papa! ¡Papá!.
   
 
Dijo ¡papá!
 
Dijo ¡papá!
Line 323: Line 323:
 
Esto se debe a que Lucy está acostumbrada a ver el pelo blanco de Sylphy, y Orsted que tiene un color de cabello similar parecía un pariente.
 
Esto se debe a que Lucy está acostumbrada a ver el pelo blanco de Sylphy, y Orsted que tiene un color de cabello similar parecía un pariente.
   
Cuando le dije el nombre de Orsted, recordó el nombre de inmediato diciendo '¡Osute ~ tsu, Osute ~ tsu!'
+
Cuando le dije el nombre de Orsted, recordó el nombre de inmediato diciendo ¡Osute ~ tsu, Osute ~ tsu!
   
 
Es la forma en que lo pronuncia.
 
Es la forma en que lo pronuncia.
Line 332: Line 332:
 
Lucy agarró el pelo de Orsted y trató de arrancarlo.
 
Lucy agarró el pelo de Orsted y trató de arrancarlo.
   
Cuando dije 'Tirar del pelo está mal', Orsted me dio una respuesta interesante 'No se preocupe, con esta fuerza no le hará daño a mi Touki del dragón sagrado'.
+
Cuando dije ‘Tirar del pelo está mal’, Orsted me dio una respuesta interesante ‘No se preocupe, con esta fuerza no le hará daño a mi Touki del dragón sagrado’.
   
 
Él no parecía preocupado por el comportamiento de mi hija.
 
Él no parecía preocupado por el comportamiento de mi hija.
Line 341: Line 341:
 
Sin embargo, con esto las palabras de Hitogami también adquirieron más credibilidad.
 
Sin embargo, con esto las palabras de Hitogami también adquirieron más credibilidad.
   
'Orsted y mis descendientes trabajarán juntos para derrotar a Hitogami.'
+
‘Orsted y mis descendientes trabajarán juntos para derrotar a Hitogami.
   
Cuando se lo dije a Orsted, él respondió con un...
+
Cuando se lo dije a Orsted, él respondió con un,
   
   
"No confíes en las palabras de Hitogami."
+
‘No confíes en las palabras de Hitogami.
   
   
Line 390: Line 390:
   
   
"¿No es tiempo?"
+
¿No es tiempo?
   
   
Line 401: Line 401:
 
Dado que estaba bastante nervioso durante el trabajo.
 
Dado que estaba bastante nervioso durante el trabajo.
   
No pensé que le diría esto a Orsted, pero... yo soy un padre, así que dije 'daré mi informe más adelante', y salí de la oficina inmediatamente.
+
No pensé que le diría esto a Orsted, pero... yo soy un padre, así que dije ‘daré mi informe más adelante’, y salí de la oficina inmediatamente.
   
 
Cuando estaba en la calle, pase a través de la nieve como una máquina quitanieves y regrese a casa.
 
Cuando estaba en la calle, pase a través de la nieve como una máquina quitanieves y regrese a casa.
Line 418: Line 418:
 
Cuando llegué a casa, Roxy tenía una expresión preocupada.
 
Cuando llegué a casa, Roxy tenía una expresión preocupada.
   
Repitiendo una y otra vez: '¿Estará bien? Puede que sea imposible', con cara pálida. Nunca solté su mano.
+
Repitiendo una y otra vez: ¿Estará bien? Puede que sea imposible’, con cara pálida. Nunca solté su mano.
   
 
Estoy seguro que es el mismo sentimiento que cuando Zenith me trajo al mundo.
 
Estoy seguro que es el mismo sentimiento que cuando Zenith me trajo al mundo.
   
Durante ese tiempo todo lo que pensaba era, 'Roxy realmente es del tipo que se preocupa demasiado'
+
Durante ese tiempo todo lo que pensaba era, ‘Roxy realmente es del tipo que se preocupa demasiado’
   
   
Line 471: Line 471:
 
¿A quién se parece ..?
 
¿A quién se parece ..?
   
'Sus ojos son como los de Roxy, su boca es como la de Ludy', según Sylphy.
+
‘Sus ojos son como los de Roxy, su boca es como la de Ludy’, según Sylphy.
   
   
Line 517: Line 517:
   
   
De acuerdo con Cliff, oí que su hijo '¡Nacerá pronto!', pero la siguiente vez que me encontré con Elinalise ella ya se había recuperado del parto y había recobrado su delgada figura.
+
De acuerdo con Cliff, oí que su hijo ¡Nacerá pronto!, pero la siguiente vez que me encontré con Elinalise ella ya se había recuperado del parto y había recobrado su delgada figura.
   
 
Ella es una veterana pariendo.
 
Ella es una veterana pariendo.
Line 528: Line 528:
 
Clive Grimoire.
 
Clive Grimoire.
   
Elinalise estaba muy satisfecha, '¡Te di un heredero!'
+
Elinalise estaba muy satisfecha, ¡Te di un heredero!
   
   
Line 554: Line 554:
   
   
Sin embargo, en respuesta a las palabras Elinalise, dijo '¡Ahora es mi turno!', y procedió a chuparme hasta dejare seco, incluso cuando estamos en el trabajo.
+
Sin embargo, en respuesta a las palabras Elinalise, dijo ¡Ahora es mi turno!, y procedió a chuparme hasta dejare seco, incluso cuando estamos en el trabajo.
   
 
Siempre que surge una oportunidad, ella no me deja ir y toma control inmediatamente sobre mí.
 
Siempre que surge una oportunidad, ella no me deja ir y toma control inmediatamente sobre mí.
Line 568: Line 568:
 
A menudo la encontré hablando con Sylphy noche tras noche después de llegar a casa.
 
A menudo la encontré hablando con Sylphy noche tras noche después de llegar a casa.
   
No quería que yo supiera de su inseguridad, así que no voy a dar detalles de la conversación, pero escuche algunas terribles observaciones como '... Tal vez tengo que hacerlo más a menudo'.
+
No quería que yo supiera de su inseguridad, así que no voy a dar detalles de la conversación, pero escuche algunas terribles observaciones como ... Tal vez tengo que hacerlo más a menudo’.
   
 
Más que esto... no voy a sobrevivir de la hemorragia nasal.
 
Más que esto... no voy a sobrevivir de la hemorragia nasal.
Line 612: Line 612:
 
A pesar de que ella no puede venir conmigo a trabajar, ella sigue siendo feliz.
 
A pesar de que ella no puede venir conmigo a trabajar, ella sigue siendo feliz.
   
Mientras acaricia su vientre hinchado, Eris sonríe felizmente mientras murmura 'Mufufu'.
+
Mientras acaricia su vientre hinchado, Eris sonríe felizmente mientras murmura ‘Mufufu’.
   
 
Como el único que la conoce desde que era joven, puedo decir que son sus verdaderos sentimientos.
 
Como el único que la conoce desde que era joven, puedo decir que son sus verdaderos sentimientos.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)