Difference between revisions of "Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 1 Episode 1"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 1: Line 1:
==Episode 1 The Intruder at Midnight==
+
==Capítulo 1 - O Instruso à Meia-noite==
   
===Part 1===
+
===Parte 1===
   
  +
Havia uma cor de pele.
There was the colour of skin.
 
   
  +
Um vapor branco que cobria toda a visão.
A white steam that covered all sight.
 
   
  +
Do outro lado do vapor, havia uma parede e um pilar de mármore que eram visíveis devido à
On the other side of the steam, there was a wall and a marble pillar that was visible due to being lit by a lamp.
 
  +
iluminação da lâmpada.
   
  +
E a sensação da água morna que molhou suas calças de algodão.
And the feeling of warm water that wet his cotton trousers.
 
   
  +
Não importa como você pensou sobre isso, este era um banheiro.
No matter how you thought about it, this was a bathroom.
 
   
“……U-Umm?”
+
“.... H-Hmm?”
   
  +
(Como isso aconteceu de novo......?)
(How did this happen again……?)
 
   
  +
Essa pergunta estava passando na mente de Lux.
That question was going through Lux’s mind.
 
   
“……!?”
+
“.......!?”
   
  +
Lux olhou para baixo enquanto tentava não olhar para as garotas nuas que estavam chocadas
Lux looked down while he tried not to look at the naked girls that were standing there shocked on the other side of the steam.
 
  +
ali do outro lado do vapor.
   
  +
“..........Fu.”
“…………Fu.”
 
   
  +
Debaixo de Lux, que estava dentro da água quente com suas roupas, havia uma garota que
Underneath Lux who was inside the hot water with his clothes on was a girl who made a laugh.
 
  +
deu risada.
   
  +
Ao contrário de seu corpo pequeno, havia um sorriso maduro em sua expressão.
Unlike her slim body, there was a mature smile on her expression.
 
   
  +
Sua suave pele branca ficou vermelha devido estar no banho, onde suas bochechas também
Her smooth white skin turned red due to being inside the bath where her cheeks also became red.
 
  +
ficaram vermelhas.
   
  +
(Ela é bonita.)
(She’s cute.)
 
   
  +
Ele poderia dizer isso se ele estivesse olhando-a de lado, mas Lux não apenas não podia dizer,
He could have said that if he was looking at her from the side, but Lux not only couldn’t speak, but also couldn’t move an inch due to the dangerous feeling and the steam coming out from the girl.
 
  +
mas também não podia mover um músculo devido ao vapor e a sensação perigosa vindo da
  +
garota.
   
  +
“......Ei, pervertido. Você tem alguma coisa a dizer antes de morrer?”
“……Hey, pervert. Do you have anything left to say before dying?”
 
   
  +
Palavras assustadoras saíram de seu rosto adorável, onde ela fez um sorriso forçado.
Scary words came out from her lovely face where she had forcefully made a smile.
 
  +
Bem, não é estranho que ela esteja brava.
   
  +
Isso porque... Ele podia vê-la.
Well, it wouldn’t be weird for her to be angry.
 
   
  +
Dentro do banheiro espaçoso, a toalha que estava enrolada em seu corpo caiu e seu corpo nu
That’s because— he could see her.
 
  +
pôde ser visto.
   
  +
Seu lindo peito estava tremendo enquanto batia de volta a água quente.
Inside the spacious bathroom, the towel that was wrapped around her body fell and her fresh looking naked body became visible.
 
   
  +
Sua clavícula que se elevava acima da água quente e a cintura fina em seus quadris.
Her cute looking breasts that were shivering while hitting back the hot water.
 
   
  +
E, mesmo os lugares abaixo de sua barriga sedosa estavam—
Her collarbone that rose above the hot water and the tight curve on her hips.
 
   
  +
“...........”
And also, even places below her silky stomach were—.
 
   
  +
Seu destino pode ser decidido com sua próxima palavra.
“…………”
 
   
  +
Lux começou escolher com cuidado as palavras com sua mente em pânico.
His fate might be decided with his next words.
 
   
  +
(E-Eu deveria elogiar ela primeiro.......!)
Lux started to choose his words carefully with his panicked head.
 
   
  +
No passado, quando ele fazia tarefas enquanto trabalhava como garçom de bar, lhe era
(I, I should praise her first……!)
 
  +
ensinado a técnica de como elogiar uma garota.
   
  +
Antes que ele pudesse chegar a alguma coisa, sua opinião honesta saiu de sua boca.
In the past, when he did chores while working as a bar waiter, he was taught the technique of how to praise a girl.
 
   
  +
“......Hmm, isto é. Você é fofa. Seu corpo em si é como o de uma criança.... Não, mesmo que
Before he could come up with something, his honest opinion came out from his mouth.
 
  +
você pareça jovem, você tem um peito e tanto...... Espera, o que!?”
   
  +
(Estou morto.)
“……Hmm, the thing is. You are cute. Your whole package itself is like that of a child……no, even though you seem young, you have quite the chest—and it’s quite tempting. ……Wait, what the!?”
 
   
  +
(O que diabos eu estou dizendo!? Isso não era o que eu deveria dizer!)
(I’m dead.)
 
   
  +
(Quem foi!? Aquele que me ensinou a maneira errada de dizer isso!? Aquele maldito dono de
(What on earth am I saying! That’s not what I’m supposed to say!)
 
  +
bar pervertido!!)
   
  +
“.............Fu.”
(Who was it!? The one who taught me the wrong way to say it!? That damn perverted bar owner!)
 
   
  +
A garota nua que ouviu isso soltou uma pequena risada.
“…………Fu.”
 
   
  +
Por um instante, ela fez um sorriso brilhante como se estivesse satisfeita com isso, e então—
The naked girl who heard that released a bitter laughter.
 
   
  +
“Quanto tempo você pretende ficar em cima de mim, seu idiotaaaaaaaaa!”
For an instant, she made a bright smile as if she was satisfied with it, and then—
 
   
  +
Ela gritou furiosa.
   
  +
“Kyaaaaaaaaaaaaah!?”
“How long are you planning to ride on top of me, you fooooooool!”
 
   
  +
Ao mesmo tempo, havia muitos gritos vindo das meninas por todo o banheiro.
   
  +
As garotas nuas começaram atirar qualquer coisa que pudessem encontrar em Lux com toda
She made an angry voice.
 
  +
sua força.
   
  +
“M-Me desculpaaaaaaaaa!”
“Kyaaaaaaaah!?”
 
   
  +
Lux tentou escapar em pânico.
At the same time, there were many screams coming from the girls inside of the whole bathroom.
 
   
  +
“Como acabou assim!?”
The naked girls started to throw anything they could find at Lux with all their might.
 
   
  +
Com os olhos lacrimejando, Lux começou lembrar o que tinha acontecido algumas horas atrás
“I, I’m sooooooooorry!”
 
  +
com a bolsa que ele carregava em suas mãos.
   
Lux tried to escape in panic.
 
   
  +
===Parte 2===
“H-How did it turn out like this!?”
 
   
  +
“Pareeeeeeee!”
With teary eyes, Lux started to recall what had happened several hours ago with the bag he was carrying in his hand.
 
   
  +
Seu grito ecoou pelos edifícios.
===Part 2===
 
   
  +
A Cidade Fortaleza em forma de cruz formada por um bloco de cinco cidades, “Crossfield”.
“Stoooooooop!”
 
   
  +
No primeiro distrito ao qual era localizado o centro desse lugar, havia duas sombras correndo.
The voice he let out from his stomach echoed through the buildings.
 
  +
Umas das sombras que estava correndo na frente era um gato com listras de tigre e tinha uma
  +
pequena bolsa dentro de sua boca.
   
  +
A sombra pertencente a um pequeno garoto estava correndo atrás do gato com toda sua
The cross-shaped fortress town made from the blocks of five towns, “Crossfield”.
 
  +
força.
   
  +
A perseguição começou no terceiro distrito que está localizado a oeste da cidade em forma de
In the first district, which was located at the centre of such place, there were two shadows that were sprinting.
 
  +
cruz.
   
  +
O garoto, que já havia percorrido uma distância que normalmente faria você pensar que era
One of the shadows that was running ahead was a cat with tiger stripes and it had a small bag within its mouth.
 
  +
uma grande carga, já tinha corrido uma cidade, e já estava em seu limite em termos de
  +
exaustão.
   
  +
Mesmo assim, o garoto de cabelos prateados com um colarinho continuou a correr.
The shadow belonging to a small build boy was chasing after the cat with all his might.
 
  +
A menina da loja de bebida que alegremente permitiu que Lux passasse a noite já que ele não
  +
tinha um lugar para ficar na noite passada.
   
  +
Quando ele a viu de novo, a pequena bolsa que ela carregava tinha sido roubado por um gato
The sprint started from the third district that is located to the west of the town shaped in a cross.
 
  +
nas proximidades de repente.
   
  +
“Ahaha.... Você não precisa se forçar, sabia?”
The boy, who already ran a distance which would normally make you think whether you should take a cargo, had already ran across a single town, and was already at his limit in terms of exhaustion.
 
   
  +
Ela fez um sorriso amargo quando Lux decidiu ir atrás do gato, mas—
Even so, the silver haired boy with a choker continued to run.
 
   
  +
“Eu definitivamente vou trazer de volta.”
The girl from the liquor store who gladly allowed Lux who didn’t have a place to sleep to stay over last night.
 
   
  +
Servir e ajudar o povo desse país.
When he saw her again, the small bag that she was carrying had been taken by a nearby cat all of a sudden.
 
   
  +
Esta era uma obrigação e objetivo de Lux que é colocado em uma posição especial neste país.
“Ahaha……you know you don’t have to force yourself?”
 
   
  +
Mesmo que não fosse o caso, ele não podia permitir que o gato escapasse, desde que era uma
She put on a bitter smile when Lux was about to go after the cat, but—.
 
  +
coisa de alguém que lhe tenha ajudado.
   
  +
Lux levantou seu espírito de novo e subiu a ladeira que ficava na rua principal.
“I will definitely bring that back.”
 
   
  +
“......Oh, se não é o jovem rapaz. Já faz um tempo. Vai ser possível você trabalhar para mim da
To serve and to help the people of this country.
 
  +
próxima vez? Eu não tenho muita mão de obra para plantar algumas sementes durante essa
  +
estação.......”
   
  +
“Me desculpe! Estou no meio de algo agora, então volto para te ver mais tarde—”
That is an obligation and aim for Lux who was put in a special position in this country.
 
   
  +
Mesmo que um senhor o tenha parado do lado da rua, Lux respondeu educadamente mesmo
Even if that wasn’t the case, he wouldn’t allow the cat to run since it’s a belonging that belongs to someone who had helped him.
 
  +
estando com pressa.
   
  +
(Este não é o momento certo!)
Lux raised his spirit once again and sprinted up the slope that was located on the main street.
 
   
  +
Mesmo que ele estivesse em pânico de tal forma, ele viu uma senhora com um bom físico de
“……Oh, if this isn’t the young lad. It’s been a while. Will you be able to work at my place next time? I don’t have much manpower to plant some seeds during this season……”
 
  +
longe dessa vez.
   
  +
“Ora, se não é o Lux. Você pode me ajudar na cozinha da próxima vez? Já é quase o dia do
“I’m sorry! I’m in a middle of something, so I’ll get back to you next time—”
 
  +
aniversário da fundação do Novo Reino Atismata. Você pode fazer alguns pratos adequados
  +
para uma festa, certo?”
   
  +
“Eu falo com você quando o dia chegar!”
Even though an old man stopped him from the side of the street, Lux replied back politely even though he was in a rush.
 
   
  +
Lux pegou um bloco de notas e uma caneta rapidamente da bolsa equipada em seu cinto e
(This isn’t the right time!)
 
  +
escreveu um memorando.
   
  +
Ele estava sem sorte por ter mostrado alguma confiança devido ao gato ter diminuído seu
Even though he was panicking in such a way, he saw an old woman with a good physique far away this time.
 
  +
ritmo na ladeira.
   
  +
“O que, você voltou do reino? Você podia ter vindo ao meu ateliê para me cumprimentar.
“Oh my, its Lux. Can you help out at my kitchen next time? It’s almost the time for the anniversary of the establishment of the New Kingdom of Atismata. You can also make a bit of dishes fitting for a party, right?”
 
  +
Você ainda está no meio do seu treinamento como ferreiro no meu trabalho.”
   
  +
O trabalhador de aparência severa se virou e disse isso para Lux.
“I’ll come to you when the time comes!”
 
   
  +
“Hmm, eu tenho um pouco de tempo livre em cinco dias, então—”
Lux took out a pen and notepad quickly from the bag equipped on his belt and wrote down some memo.
 
   
  +
“Ei, Lux. Você pode me ajudar a tomar conta da vaca—”
He was out of luck to have shown some confidence due to the cat slowing down its pace up the slope.
 
   
  +
“Você pode ser um parceiro de jogos para a minha filha—”
“What, you came back from the kingdom? You should have come to my atelier to give your greetings to me. You were still in the middle of your training as a blacksmith at my place.”
 
   
  +
“Espera um segun...... Eu não posso! Me desculpa, eu não posso fazer tudo isso agora!”
The stern-looking worker turned around and said that to Lux.
 
   
  +
Ele estava tentando escrever tudo isso, mas guardou seu bloco de notas e desistiu.
“Umm, I have a bit of free time in five days so—”
 
   
  +
Agora não era momento para aceitar um pedido de “trabalho”.
“Hey, Lux. Can you help out at taking care of the cow—”
 
   
  +
Sua prioridade era capturar o gato.
“Can you become a play buddy for my daughter—”
 
   
  +
Colocando isso em sua mente, Lux correu enquanto colocava suas últimas forças em suas
“Hold on a sec……, I can’t! I’m sorry, I can’t do all of this now!”
 
  +
pernas.
   
  +
Uma hora depois. Já estava começando a anoitecer.
He was trying to write all of that down but had to put away his notepad and give up.
 
   
  +
“Eu já deveria ter desistido.......”
Now wasn’t the time to be taking requests for his “labour”.
 
   
  +
Possivelmente por conta do trabalho que Lux fizera da manhã ao meio-dia, ele estava
His first priority was to capture the cat.
 
  +
simplesmente exausto.
   
  +
Aparentemente é parte do instinto do organismo perseguir aqueles que fogem deles.
Putting that in his head, Lux sprinted as he put the last bit of energy he had in his legs.
 
   
  +
Apesar de respirar violentamente, ele escalou uma parede alta e continuou perseguindo o
One hour later. About the time when it became dusk.
 
  +
gato.
   
  +
“Hã......? Que lugar é esse?”
“I, I should have given up already……”
 
   
  +
Por um instante, Lux entrou em pânico pensando que tinha entrado em uma área militar
Possibly due to the labour work Lux had done from morning to noon, he was simply exhausted.
 
  +
devido à área e atmosfera espaçosa. Mas deve ser outra coisa nesse primeiro distrito do
  +
centro.
   
  +
(Então eu seria capaz de me desculpar.)
Apparently, it was a part of an organisms’ instinct to chase after those who ran away from them.
 
   
  +
Enquanto ele pensava nisso, o gato subiu em um edifício diferente enquanto carregava a bolsa
Despite breathing violently, he climbed up a tall wall and continued to chase after the cat.
 
  +
da menina na boca.
   
  +
“P-Por que você foi por teve que ir por aí.......!?”
“Huh……? Where is this place?”
 
   
  +
Lux não teve escolha a não ser pular a parede e subir no outro telhado.
For an instant, Lux panicked thinking that he had entered a military area due to the spacious area and atmosphere. But there should be something else in this first district of the central.
 
   
  +
Desde que ele tinha experiencia em reparar telhados muitas vezes como parte de seu
(Then I would be able to come up with an excuse.)
 
  +
trabalho, ele tinha uma boa noção em como subir com segurança no telhado.
   
  +
Ele não teria que fazer isso normalmente, mas ele já estava fazendo isso basicamente devido à
As he thought that, the cat climbed onto a different building while it carried the girl’s bag in its mouth.
 
  +
obstinação.
   
  +
“—Certo! Eu finalmente cheguei!”
“W-Why did you have to go over there……!?”
 
   
  +
Não tinha lugar para fugir, então Lux calmamente fechou a distância entre ele e o gato.
Lux didn’t have a choice but to kick the wall and jump onto the other roof.
 
  +
Ele então se decidiu e foi atrás do gato.
 
Since he had experience repairing roofs many times as a part of his labour, he had a good grasp of climbing the roofs safely.
 
 
He wouldn’t have to do this normally, but he was already doing it basically due to obstinacy.
 
 
“—Alright! I’ve finally arrived!”
 
 
There was basically no place left to go, so Lux closed the distance between him and the cat slowly.
 
 
He then became resolved and went for the cat.
 
   
 
“Nyaa!”
 
“Nyaa!”
   
  +
Ele obviamente vai perder para o gato em termos de velocidade, mas seu alvo era a bolsa da
He will obviously lose to the cat in terms of speed, but his target was the girl’s bag from the beginning.
 
  +
menina desde o começo.
   
  +
Quando Lux agarrou a alça da bolsa com seus dedos, o gato finalmente soltou a bolsa que ele
When Lux grasped onto the shoulder belt of the bag with his fingers, the cat finally let go off the bag it was holding onto.
 
  +
estava segurando.
   
“Hooray!”
+
“Consegui!”
   
  +
(Eu finalmente peguei de volta!)
(I finally retrieved it!)
 
   
  +
Lux começou sorrir devido ao alívio e realização.
Lux started to smile due to the relief and accomplishment.
 
   
  +
Esta pode ser uma pequena conquista, mas ainda é uma boa ação.
This might be a small achievement, but this was still an act of goodwill.
 
   
  +
(Se eu reportar isso para a administração, eles podem me ajudar a diminuir um pouco a dívida
(If I report this to the administration, they may help me by lowering the debt I have by a bit.)
 
  +
que tenho.)
   
  +
“......Não, esse tipo de egoísmo não está certo.”
“……No, this kind of selfishness isn’t right.”
 
   
  +
Não importa o quão grande seja a dívida que Lux esteja devendo a este país, ele deveria
No matter how large a debt Lux had been burdened with by this country, he should simply be happy that he was able to become a help for someone.
 
  +
simplesmente estar feliz por se tornar alguém que pode ajudar as pessoas.
   
  +
“Agora então. Se eu não voltar logo—”
“Now then. If I don’t get back soon—”
 
   
  +
De repente, ficou de noite, então o ambiente ficou escuro.
It had completely become dusk all of a sudden, so the surroundings had become dark.
 
   
  +
(Não ser capaz de ver o ambiente quando eu fico concentrado demais é meu mau hábito.)
(Not being able to see the surroundings once I become too focused on things is my bad habit.)
 
   
  +
Enquanto Lux refletia sobre suas próprias ações, ele estava prestes a pular do telhado, mas—
As Lux reflected on his own actions, he was about to jump of the roof, but—
 
   
  +
*CRACK*
   
  +
Um som desagradável foi feito.
Crack!
 
   
  +
“Eh.......?”
   
  +
O som veio do único lugar do telhado onde Lux estava colocando todo seu peso.
A nasty sound like that was made.
 
   
  +
“E-Ei!? Não me diga que isso é—”
“Eh……?”
 
   
  +
Lux tentou sair do lugar de pressa.
The source of the sound came from the single part of the roof Lux was holding onto while he put all of his weight on it.
 
   
  +
Mas era tarde demais.
“H-Hey!? Don’t tell me this is—”
 
   
  +
Enquanto a rachadura era feita de baixo da sua mão fazendo muito barulho, a velocidade da
Lux tried to get away from the spot in a hurry.
 
  +
quebra aumentou e depois quebrou.
   
  +
“Uwaaaaaaaaaaah!?”
But he was too late.
 
   
  +
Lux caiu junto com a sensação de perder seu peso.
While the crack was made below his hand while making so much sound, the speed of it breaking increased and then shattered.
 
   
  +
Splaaaaaaaaaaaash.....!!
“Uwaaaaaah!?”
 
   
  +
Lux caiu na água depois de um segundo.
Lux fell along with the sensation of losing his sense of weight.
 
   
  +
“Uwaaaah! Tosse!........ Hã?”
   
  +
Aparentemente, havia água embaixo dele.
Splaaaaaaaash……!!
 
   
  +
Lux suspirou por um momento por não ter se machucado, mas percebeu a estranheza
  +
imediatamente.
   
  +
(Isso é..... Água quente!?)
Lux fell into the water after a second.
 
   
  +
Quando ele olhou, seu corpo a partir da cintura pra baixo estava coberto por água quente.
“Uwaaaah! Cough! ……Huh?”
 
   
  +
Do outro lado do vapor branco, ele pôde ver um pilar de mármore e parede de aparência cara,
Apparently there was water under him.
 
  +
devido a lâmpada fraca, o ambiente parecia laranja.
   
  +
“Não me diga que este lugar é—”
Lux became relieved for a moment that he wasn’t injured, but he realised the strangeness right away.
 
   
  +
Lux percebeu quando ele estava tentando entender a situação.
(This is— hot water?)
 
   
  +
Os pedaços do telhado de onde ele caiu.
When he looked, his body from his hips downward was covered by hot water.
 
   
  +
Esses fragmentos caíram, e bem em cima da garota que estava por perto.
On the other side of the white steam, he was able to see an expensive looking marble pillar and wall due to the faint lamp that made the surroundings look orange.
 
   
  +
“Cuidado!”
“Don’t tell me this place is—”
 
   
  +
Lux, reflexivamente saltou em direção aos pedaços para afastá-los e caiu em cima dela.
Lux realised it the moment he was trying to grasp hold of the situation.
 
 
The fragments of the roof he fell from.
 
 
Those fragments fell, and even from above the small build girl who was nearby—.
 
 
“Look out!”
 
 
Lux jumped towards her by reflex to push her away and jumped on her.
 
   
 
[[File:SaijakuBahamut v1 00b.jpg|thumb]]
 
[[File:SaijakuBahamut v1 00b.jpg|thumb]]
   
===Part 3===
+
===Parte 3===
   
  +
“Quanto tempo você planeja ficar em cima de mim, seu idiotaaaaaaaaaaaaaaaaaa!”
“How long are you planning to ride on top of me, you fooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooool!”
 
   
  +
—E a consciência de Lux volta para o presente.
—And Lux’s consciousness connected to the present.
 
   
  +
“Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah.”
“Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!”
 
   
  +
Muitos gritos ecoaram por todo o banheiro.
Several loud screams echoed throughout the bath.
 
   
  +
“M-Me desculpaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa”
“I-I’m sooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooorry!”
 
   
  +
Banheira, cadeira, sabonete. Várias coisas eram jogadas, e Lux recuou para o local de lavagem.
Bath tub, chair, soap. Various things were thrown, and Lux retreated towards the washing place.
 
   
  +
(O que eu faço? Pensar que eu cairia num grande banheiro público feminino....!?)
(What do I do? To think that I would fall into the women’s bath of the large public bath…!?)
 
   
  +
Começando a se desesperar, Lux confirmou que havia uma bolsa que ficou um pouco molhada
Starting to despair so, Lux confirmed that there was still a girl’s pochette, which got a little wet with hot water, in his hand.
 
  +
de água quente em sua mão.
   
  +
“M-Me desculpa. E-Eu caí porque o telhado quebrou. Eu só queria pegar isso de volta—”
“I-I’m sorry. I-I fell here because the roof broke; I just wanted to get this back––”
 
   
  +
Enquanto virava o rosto para longe das meninas nuas, Lux pendurou a bolsa que ele tinha em
While turning his face away from the girls’ naked bodies, Lux hung up the pochette which he had in his hand.
 
  +
suas mãos.
   
  +
Em seguida, a boca da bolsa se abriu e duas peças de roupas caíram.
Then, the pochette’s mouth opened and two pieces of clothes fell flutteringly.
 
   
“Huh…?”
+
“Hã...?”
   
  +
Eram duas peças de roupas íntimas brancas, da parte de cima e de baixo.
It was two pieces of underwear white above and below.
 
   
  +
A dona das roupas íntimas era certamente uma mulher, mas—
The owner of the underwear was certainly a woman, but––.
 
   
  +
“Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! Um ladrão de roupas íntimas! Além de ser espião, é um ladrão
“Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! Underwear thief! On top of being a peeping tom, he’s an underwear thief!”
 
  +
de roupas íntimas!”
   
  +
“Os guardas! Chamem os guardas rapidamente!”
“The guards! Call the guards quickly!”
 
   
  +
“Peguem suas espadas! A legítima defesa está aprovada a partir de agora!”
<!--19-->
 
“Fetch your swords! Legitimate self-defense is approved as of now!”
 
   
  +
“P-Por favor, esperem um minuto! Isso não é meu, hmm... Pertence a uma garota que passou
“P-Please wait a minute! This isn’t mine, um –– it belongs to a girl who happened to pass by––!?”
 
  +
por um—!?”
   
  +
Enquanto tentava desesperadamente explicar, Lux percebeu.
As he desperately tried to explain, Lux noticed.
 
   
(Damn! Any kind of excuse won’t work!?)
+
(Droga! Nenhum tipo de desculpa vai funcionar!?)
   
  +
“Como dizer... Hum... Desculpe!”
“How to put it, um, sorry!”
 
   
  +
Quando Lux saltou às pressas para fora do banheiro, ele passou pelo vestiário e começou a
As Lux hurriedly jumped out of the bathroom, he passed through the dressing room and started running.
 
  +
correr.
   
  +
Ele teve a sensação de que havia garotas que estavam tirando suas roupas ali também, mas ele
He had the feeling that there were girls who were taking off their clothes also there, but he decided to pretend that he saw nothing.
 
  +
decidiu fingir que não viu nada.
   
  +
“C-Como acabou desse jeito....!?”
“H-How did it turn out like this…!?”
 
   
“Catch him! Don’t let him escape!”
+
“Peguem ele! Não o deixem escapar!”
   
  +
Lux, que de alguma forma conseguiu escapar da zona de perigo, enquanto era perseguido por
Lux, who somehow managed to escape the danger zone, while being chased by girls who wore their clothes, ran with all his energy in an unknown building.
 
  +
garotas que usavam suas roupas, correu com toda sua energia para um edifício desconhecido.
   
  +
Um tapete vermelho de alta qualidade estava estendido no chão.
A red carpet of high quality was spread out on the floor.
 
   
  +
Havia uma grande sala de jantar como um salão de festas, uma sala de jogos e inúmeros
There was a large dining room like a party hall, as well as a playroom and countless guest rooms.
 
  +
quartos de hóspedes.
   
  +
Pinturas e móveis refinados foram colocados aqui e ali.
Refined paintings and furnishings were put here and there.
 
   
  +
“Hã? Esse prédio é....”
“Huh? This building is––”
 
   
  +
A princípio, ele pensou havia caído em um hotel de alta classe com um grande banheiro, mas
At first, he thought that he fell into a high-class hotel with a large bathroom, but it was too wide for it.
 
  +
era muito grande para isso.
   
  +
Não era a Corte Imperial da Capital, por que havia um prédio tão grande nessa Cidade
<!--20-->
 
  +
Fortaleza...?
It was not the Imperial Court of the Capital, why was there such a building in this Fort city––?
 
   
“Ah! He’s there! The pervert who touched my chest is here! Bring me a spear quickly!”
+
“Ah! Ali está ele! O pervertido que tocou meu peito está aqui! Me tragam uma lança, rápido!”
   
  +
Enquanto ele pensava assim, as garotas que o encontraram na frente, de repente gritaram.
When he was thinking so, the girls who ran into him in the front suddenly screamed.
 
   
“Wai…!? How did it become something this big!?”
+
“Espe...!? Como virou algo tão grande!?”
   
  +
Não... Desde que ele estava sendo perseguindo enquanto fugia, se ele quisesse provar sua
No… since he was chased as he ran away, if he wanted to prove his innocence, he should just behave himself, but –– he instinctively ran away.
 
  +
inocência, ele devia se entregar, mas... Ele institivamente fugiu.
   
  +
Como querer correr atrás de alguém que foge, querer fugir quando está sendo perseguindo
Like wanting to chase when someone runs away, wanting to run away when being chased may also be the instinct of a creature.
 
  +
também pode ser o instinto de uma criatura.
   
Lux ran while thinking such a trivial thing in the corner of his head.
+
Lux fugia enquanto pensava em algo trivial no canto da sua cabeça.
   
  +
“J-Já não tem mais esperança! Eu vou continuar com isso...!”
“I-It's already hopeless! I’ll just go through with it––”
 
   
  +
Por enquanto, ele teve que fugir até o alvoroço se acalmar.
For now, he had to run away until the uproar settled down.
 
   
  +
Quando ele chegou na entrada desse grande edifício enquanto pensava assim—
When he arrived at the entrance of this big building while thinking so,
 
   
“Eh––!?”
+
“Eh!?”
   
Lux stopped, and once again doubted his own eyes.
+
Lux parou, e mais uma vez duvidou de seus olhos.
   
  +
Sob as escadas da colunata onde ele estava, havia um grande espaço decorado com um lustre
Under the stairs of the colonnade where he stood, there was a large space decorated with a chandelier of candles.
 
  +
de velas.
   
  +
Três garotas armadas com espadas estavam ali.
Three girls armed with swords were standing there.
 
   
  +
“Regulamento da Academia Militar Real, artigo 18.”
“Royal Military Academy Regulations, Article 18.”
 
   
  +
Uma voz calma que era de uma daquelas três garotas. Ela foi emitida pela garota de cabelos
<!--21-->
 
  +
azuis com um rosto digno.
A quiet voice which was that of one of those three girls. It was emitted by the blue-haired girl with a dignified face.
 
   
  +
As figuras e a atmosfera das três meninas eram completamente diferentes.
The three girls’ figures and atmospheres were completely different.
 
   
  +
No entanto, somente o uniforme e o cinto de espada que elas usavam eram iguais.
However, only the uniform and the sword belt which they wore were alike.
 
   
  +
“Independentemente de estar dentro ou fora da academia, é proibido usar um Sword Device
“Regardless of whether inside or outside of the academy, it is forbidden to draw out a sword device without the permission of a superior officer. However, only in the case of flagrant delict’s confirmation or when danger befalls oneself is one allowed to draw sword and use a Drag-Ride.”
 
  +
sem a permissão de um oficial superior. No entanto, somente no caso de confirmação de
  +
delito flagrante ou perigo iminente, é permitido sacar uma espada e usar um Drag-Ride.”
   
  +
Com uma voz bem projetada na grande entrada, a garota de cabelos azuis sorriu.
With a well-projected voice in the large entrance, the blue-haired girl smiled.
 
   
  +
Lux que ouviu isso, esqueceu de dar uma explicação para as garotas e entrou em confusão.
Lux who heard it forgot to even give an explanation to the girls and was driven into confusion.
 
   
  +
“...Eh!?”
''…Eh!?''
 
   
  +
(Agora mesmo, o que ela disse?)
''Just now, what did she say?''
 
   
''Sword device and –– Drag-Ride?''
+
(Sword Device e.... Drag-Ride?)
   
  +
(Porque essas palavras saíram dessas meninas!?)
''Why did these names come out from such girls––?''
 
   
  +
“Hmph. Para um pervertido, você é o de melhor aparência até agora. Você é bonito o
“Hmph. For a pervert, you are the one with the best looks so far. You’re good looking enough to even be added as a candidate for my marriage meeting.”
 
  +
suficiente para ser candidato para o meu casamento.”
   
“Um, sorry. Just a moment ago, what did you––?”
+
“Hm, desculpe. Agora pouco, o que você...?”
   
  +
Lux perguntou para a garota deslumbrante de cabelos azuis que parecia ser a líder.
To the dazzlingly beautiful blue-haired girl who seemed to have the leader status, Lux asked.
 
   
  +
“Mas, é lamentável. Nenhum pervertido que adentrou neste dormitório feminino conseguiu
“But, it’s regrettable. There has been no pervert who had crept into this women’s dormitory and succeeded in escaping after being found by us –– the Triad.”
 
  +
escapar de nós — a Tríade.”
   
<!--22-->
 
 
“Eh!?”
 
“Eh!?”
   
  +
(Dormitório feminino? Do que ela está falando?)
''Women’s dormitory? What is she talking about?''
 
   
“Let’s do it. Tillfarr! Nokuto!”
+
“Vamos . Tillfur! Noct!”
   
 
“OK!”
 
“OK!”
   
“Yes, my lord. But, just in case, please be careful. Sharis.”
+
“Yes, minha senhorita. Mas, por favor, tenha cuidado. Shalice.”
   
  +
A garota de cabelos azuis chamada Shalice e as meninas paradas em ambos os lados.
The blue-haired girl called Sharis and the two girls who were standing still on both her sides.
 
   
  +
Essas três garotas simultaneamente desembainharam suas espadas.
These three girls simultaneously unsheathed their swords.
 
   
  +
Com uma lâmina cinza escura, uma espada sobre a qual pairava uma linha prateada brilhante –
With a dark gray blade, a sword on which a shining silver line floated –– sword devices.
 
  +
Sword Devices.
   
“No way!?”
+
“Impossível!?”
   
  +
Quando Lux arregalou os olhos de surpresa, ele ouviu a voz de Shalice.
When Lux opened his eyes wide in surprise, he heard Sharis’ voice.
 
   
  +
“—Venha adiante, símbolo de poder digno do Elmo do Dragão Alado. Obedeça a minha espada
“––Come forth, Wing Dragon of the crest which is the symbol of power. Fly in accordance with my sword, <Wyvern>!”
 
  +
e voe! <Wyvern>!”
   
  +
Ao mesmo tempo, a ponta da espada que Shalice usava brilhou e mudou.
At the same time, the space at the tip of the sword which Sharis swung shook and warped.
 
   
  +
O que se reunia ali em alta velocidade eram partículas de luz.
What gathered there at high speed were grains (particles?) of light.
 
   
  +
Incontáveis partículas de luz se juntaram e formaram uma única entidade.
Countless pale lights tinged with undulations formed one single entity.
 
   
“…!?”
+
“....!?”
   
  +
O que apareceu era um dragão mecânico duas vezes maior que um humano.
What appeared was a mechanical dragon twice as big as a human.
 
   
  +
Uma forma aerodinâmica onde inúmeros metais com um ângulo agudo estavam conectados
A streamlined form where metals with an acute angle were connected and lay innumerably on top of one another.<!-- 鋭角な金属が連結され-->
 
  +
um em cima do outro.
   
  +
O brilho reluzente era abominavelmente lindo como uma famosa espada.
<!--23-->
 
The wet luster was abominably beautiful like an embezzled famous sword.
 
   
“A Drag-Ride!? Why––”
+
“Um Drag-Ride!? Por que—”
   
 
Drag-Rides.
 
Drag-Rides.
   
  +
Eram armas antigas que eram invocadas junto com o Sword Device e usados como um par,
They were ancient weapons which were summoned by drawing sword devices used as a pair. Mechanical armors, which copied legendary dragons, worn on one’s body and with which one acquired the war potential of a thousand soldiers.
 
  +
armaduras mecânicas, que copiavam dragões lendários, usadas no corpo e com as quais se
  +
adquiria o potencial de guerra de mil soldados.
   
  +
Sete Ruínas foram descobertas no mundo.
Seven Ruins were discovered in the world.
 
   
  +
Essas armas que foram escavadas de lá, possuíam poder suficiente para mudar o conceito de
Those weapons which were excavated from there possessed power enough to overturn the concept of war, which had been cultivated over several hundreds of years from in the past, in an instant.
 
  +
guerra, o qual fora cultivado centenas de anos no passado, em um instante.
   
Humans who wore those Drag-Rides and could master them were called Drag-Knights.
+
Humanos que usavam os Drag-Rides e podiam dominá-los eram chamados de Drag-Knights.
  +
Mas, Drag-Rides eram escassos e muito caros, então basicamente somente Cavaleiros do
  +
Reino e pessoas influentes os possuíam.
   
  +
(Por que essas garotas os possuem?)
But, Drag-Rides were scarce and very expensive and only knights of the Kingdom and some influential people could basically possess them.
 
 
''Why do these girls possess them––''
 
   
 
“Connection On.”
 
“Connection On.”
   
  +
Shalice murmurou, durante a oportunidade quando Lux ficou perplexo.
Sharis muttered, during the opportunity when Lux was dumbfounded.
 
   
  +
A máquina azul aerodinâmica se abriu por dentro, e foi desdobrada em várias partes.
The blue streamlined machine opened from within, and was unfolded into innumerable parts.
 
  +
As partes foram em direção aos dois braços de Shalice, ambas as pernas, tronco e cabeça,
  +
conectados em alta velocidade — estava equipada.
   
  +
O Drag-Ride cobriu o corpo de seu mestre com movimentos ininterruptos e se tornou uma
The parts went towards Sharis’ both arms, both legs, trunk and head, connected at high speed –– it was equipped.
 
  +
armadura.
   
  +
“Ora, você se infiltra aqui sem nem saber onde está? Mas é inútil, mesmo que você esteja
The Drag-Ride covered its master’s body with non-stop movements and changed into an armor.
 
  +
confuso, Pervertido-kun. Desista e ajoelhe-se aqui. Se você fizer isso, eu posso acabar com isso
  +
com apenas dez chicotadas.”
   
  +
“Uhum. Espiar é um crime.”
<!--24-->
 
“Oh my, did you creep in here without even knowing where this is? But, it’s useless even if you are befuddled, Pervert-kun. Give up and make a Dogeza<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Dogeza </ref> there. If you do so, I can get it over with about ten whiplashes.”
 
   
  +
“Yes, meu senhor. De toda forma, você será punido.”
“Uh-huh. Peeping is a crime.”
 
   
  +
Com as palavras de Shalice, que era a líder, a garota animada, Tillfur e a garota de uma
“Yes, my Lord. Either way, you will be punished.”
 
  +
atmosfera calma, Noct, concordaram.
   
  +
Essas duas garotas também estavam usando outros tipos de Drag-Ride em seus corpos e
At the words of Sharis who was the leader, the girl with a light tune, Tillfarr and the girl with a calm atmosphere, Nokuto agreed.
 
  +
tomaram posição de combate também.
   
  +
“...Ah, espera um minuto!?”
These two girls were also wearing other kinds of Drag-Rides on their bodies and took a stance of combat as well.
 
   
  +
(Não é uma situação muito perigosa?)
“…Ah, wait a minute!?”
 
   
  +
(Dentro de um prédio como esse... Não, em primeiro lugar, isso não é um equipamento para
''Isn’t this a very dangerous situation?''
 
  +
se usar contra um oponente de carne e osso!!)
 
Within a building like this –– no, in the first place, it wasn’t equipment to use against a flesh-and-blood opponent!
 
   
 
“Haa!”
 
“Haa!”
   
Sharis who wore <Wyvern> on her body kicked the floor and flew.
+
Shalice que usava um <Wyvern> em seu corpo, foi com tudo para cima.
   
  +
Da armadura de ambas as asas das pernas e da costa, ela pulverizou o ar usando luz.
From the armor of both wings on the legs and back, she sprayed out wind wearing light.
 
  +
Com um único salto da entrada do prédio, ela atacou Lux que estava no teto aberto do
  +
segundo andar.
   
  +
Ela balançou seu braço coberto de armadura de metal e de repente atacou-o como se ela o
With a single leap from the edge of the entrance of the building, she attacked Lux who was in the open ceiling of the second floor.
 
  +
usasse como uma espada.
   
  +
“Uwaaaaaaaaaaah!?”
She greatly swung the arm covered with metal armor and suddenly struck with it as she used it like a sword.
 
   
  +
Lux abruptamente virou-se para o lado e desviou.
“Uwaaaaaaaah!?”
 
 
Lux abruptly turned sideways and dodged it.
 
   
 
[[File:SaijakuBahamut v1 025.jpg|thumb]]
 
[[File:SaijakuBahamut v1 025.jpg|thumb]]
   
  +
Embora ele fosse capaz de desviar por um fio de cabelo, o corrimão de madeira que estava ali
<!--26-->
 
  +
foi despedaçado.
Though he was able to evade it by a hairbreadth, the wooden handrail which was over there was smashed to pieces.
 
 
“Oops! Did I hold back the speed too much?”
 
 
“No! You used too much power! I’d have died though!?”
 
 
While putting a riposte to the surprised Sharis, Lux went down the stairs as he rolled over.
 
 
Then, the Drag-Ride for land battles which was at the entrance up to now. Tillfarr who equipped a jade green Drag-Ride –– <Wyrm> immediately blocked his way.
 
 
“Hyaffuuuuh. Uh oh, test, test<ref>says often when one makes a test of sound of a mike</ref>. Notification to Pervert-san there. As of now, your crime is light.”
 
 
“In a sense, I’m treated more severe than in an average punishment, though!?”
 
 
“It’s bad”, thought Lux while riposting.
 
   
  +
“Opa! Será que eu segurei muito a velocidade?”
The flight ability could not be fully used indoors; on the contrary, it became a hindrance to the movements.
 
   
  +
“Não! Você usa muita força! Eu podia ter morrido, sabia!?”
That’s why Sharis’ flight general purpose Drag-Knight <Wyvern> was still good, but it was dangerous here.
 
   
  +
Enquanto respondia para a Shalice surpresa, Lux desceu a escada enquanto escapava.
The limbs covered with thick armors possessed a high mobility due to multiple variables frames and could let out power likely to explode at any time as well.
 
   
  +
Então, o Drag-Ride para batalhas terrestres que estava na entrada até agora. Tillfur que estava
After all, the land battle general-purpose Drag-Ride <Wyrm> was a Drag-Ride with properties most suitable for close range combat.
 
  +
equipada com um Drag-Ride verde jade <Wyrm> imediatamente bloqueou seu caminho.
   
  +
“Iaaahuuu. Testando, testando. Notificação para o Pervertido-san aí. A partir de agora, seu
“Well, anything is fine, so behave yourself. If you struggle strangely, it’ll be rather dangerous.”
 
  +
crime é leve.”
   
  +
“De certa forma, eu sou tratado com mais severidade do que em uma punição média, no
“At this rate, I would rather be killed!?”
 
  +
entanto!?”
   
  +
“É ruim”, Lux pensou enquanto se reposicionava.
Lux put his feet on the handrail, and jumped down to the first floor without going down the stairs where the path was blocked.
 
   
  +
(A habilidade de voo não pode ser usada completamente em lugares fechados; pelo contrário,
<!--27-->
 
  +
tornou-se um obstáculo para os movimentos.)
However––,
 
   
  +
Por isso o Drag-Ride genérico de Shalice <Wyvern> ainda era bom, mas era perigoso aqui.
“U-Uh-oh! I won’t let you pass here!”
 
   
  +
Os membros cobertos com armadura espessam possuíam uma alta mobilidade devido a
Floating a confident smile, Tillfarr instantly stood in the way.
 
  +
estrutura de múltiplas variáveis e poderiam permitir que a energia explodisse a qualquer
  +
momento.
   
  +
Afinal, o Drag-Ride genérico de batalhas terrestres <Wyrm>, era um Drag-Ride com
Together with the armor worn on her body, she made a side fall down centering on the handrail of the stairs and landed.<!-- 階段の手すりを軸に側転し-->
 
  +
propriedades mais indicadas para combate a curta distância.
   
  +
“Bem, qualquer coisa está bom, então comporte-se. Se você lutar estranhamente, vai ser
A Drag-Ride was not just a mere heavy and hard armor.
 
  +
bastante perigoso.”
   
  +
“Nesse ritmo, eu preferiria ser morto!?”
The kinematic performance of the installation part was also greatly strengthened by the energy brought forth from the Force Core which was the Drag-Ride’s power
 
   
  +
Lux colocou os pés no corrimão e desceu para o primeiro andar sem usar as escadas que
“Haaah!”
 
  +
estavam bloqueadas.
   
  +
No entanto—
The right arm of Tillfarr clad in that armor was swung downward.
 
   
  +
“W-Wow! Eu não vou deixar você passar por aqui!”
“Kuh…!?”
 
   
  +
Com um sorriso confiante no rosto, Tillfur imediatamente ficou no caminho.
<nowiki>*</nowiki>BANG*! With a crushing sound, the wooden floor was smashed and dust soared. There was a light shout and movement, but the power was very great.
 
  +
Junto com a armadura usada em seu corpo, ela fez uma queda lateral centralizando-se no
  +
corrimão da escada e pousou.
   
  +
Um Drag-Ride não era apenas uma armadura dura e pesada.
While Lux shuddered at the performance of a Drag-Ride which he felt with his own body––.
 
   
  +
A performance cinética das peças de instalação também foi muito melhorada pela energia
“…Huh?”
 
  +
trazida do Force Core que era o poder do Drag-Ride.
   
  +
“Haaaah!”
Tillfarr wearing <Wyrm> looked at the floor where her fist was driven in.
 
   
  +
O braço direito de Tillfur usando essa armadura foi balançado pra baixo.
He had disappeared.
 
   
  +
*BANG*! Com um som esmagador, o piso de madeira foi destruído e a poeira subiu. Houve um
The figure of Lux, in front of whom she displayed her power just now, and who should be surprised.
 
  +
grito leve e um movimento, mas o poder era grande demais.
   
  +
Enquanto Lux estremecia com a performance de um Drag-Ride que ele sentiu com seu próprio
<!--28-->
 
  +
corpo—
“Under the floor! Tillfarr!”
 
   
“Eh…?”
+
“...Hã?”
   
  +
Tillfur vestindo seu <Wyrm> olhou para o chão onde seu punho atingiu.
Sharis’ dignified voice overhead reached Lux who ran under the floor.
 
   
  +
Desapareceu.
The blow which Tillfarr let out as intimidation.
 
   
  +
A figura de Lux, na frente de quem ela mostrava seu poder agora, e quem devia ser
He went through the hole which it made, escaped under the floor and was running.
 
  +
surpreendido.
   
  +
“Debaixo do chão! Tillfur!”
“Mmm…”
 
   
  +
“Eh...?”
When Tillfarr who was pointed out looked into the hole of the floor with a discontented face,
 
   
  +
A voz digna de Shalice chegou a Lux, que correu para baixo do chão.
“Don’t chase him, Tillfarr.”
 
  +
O golpe que Tillfur usou como intimidação.
   
  +
Ele passou pelo buraco que ela fez, escapou por baixo do chão e estava correndo.
Sharis’ calm voice stopped Tillfarr.
 
   
  +
“Hmmm...”
“No matter how effective <Wyrm>’s maneuverability is, the bottom of the floor here is too narrow. If you destroy the dormitory any further, it’ll be a written apology. I won’t chase him anymore, either.”
 
   
  +
Quando Tillfur, que foi chamada, olhou para o buraco com um rosto descontente—
“But, but! If we let him escape like this––”
 
   
  +
“Não o persiga, Tillfur.”
“It’s all right. Nokuto has already moved. She won’t let him escape.”
 
   
  +
A voz calma de Shalice parou Tillfur.
While calming Tillfarr, Sharis let her gaze wander about at the surroundings.
 
   
  +
“Não importa o quão efetiva a manobrabilidade do <Wyrm> seja, a parte inferior do chão aqui
“But, what is the meaning of this? He managed to hold out without equipment… Those movements. It was as if he saw through the special characteristics of our Drag-Rides in an instant––”
 
  +
é muito estreita. Se você destruir mais o dormitório, será um pedido de desculpas por escrito.
  +
Eu não vou perseguir ele mais também.”
   
  +
“Mas, mas! Se o deixarmos escapar assim...”
To the perplexity of the girl who was usually very confident, Tillfarr tilted her head to the side.
 
   
  +
“Está tudo bem. A Noct já começou se mover. Ela não vai deixá-lo escapar.”
<!--29-->
 
“Hmm? What is it, Sharis?”
 
   
  +
Enquanto acalmava Tillfur, Shalice olhou aos arredores.
“Silver hair and a black collar. No… don’t tell me that boy is––”
 
   
  +
“Mas qual o significado disso? Ele conseguiu aguentar sem nenhum equipamento... Esses
With a serious tone, she just coughed so.
 
  +
movimentos. Era como se ele visse as características especiais dos nossos Drag-Rides em um
  +
instante....”
   
  +
Para a perplexidade da garota que geralmente era muito confiante, Tillfur inclinou sua cabeça
===Part 4===
 
  +
para o lado.
   
  +
“Hmm. O que é isso? Shalice.”
“Uwaaaaaaaah!”
 
   
  +
“Cabelo prateado e colarinho preto. Não... Não me diga que ele é—”
Escaping to the outside of the building from under the floor, Lux dashed on the road of the ground.
 
   
  +
Com um tom sério, ela apenas tossiu.
The <Wyvern> of Sharis and the <Wyrm> of Tillfarr.
 
   
  +
===Parte 4===
Also the moment when he escaped from the two general-purpose type Drag-Rides.
 
   
  +
“Uwaaaaaaaaaah!”
The third person –– the girl named Nokuto came chasing Lux.
 
   
  +
Fugindo para a parte de fora do prédio por baixo do chão, Lux correu pela estrada do chão.
Her orange Drag-Ride was a general purpose Drag-Ride called <Drake>.
 
  +
O <Wyvern> de Shalice e o <Wyrm> de Tillfur.
   
  +
Também o momento em que ele escapou de dois Drag-Rides genéricos.
In contrast with the flight type <Wyvern> and the land battle type <Wyrm>, it was a type classified as a special equipment (customized) type.
 
   
  +
A terceira pessoa — a garota chamada Noct veio atrás de Lux.
Although it was a Drag-Ride equipped with special functions such as searching for the enemy, camouflage, support, assistance, restoration and the like, and its basic performance (ability) was somewhat lowered, its strength under a specific situation surpassed the other two.
 
   
  +
Seu Drag-Ride laranja, era um Drag-Ride genérico chamado <Drake>.
<!--30-->
 
Using it special characteristic –– visually observing Lux even within the dark by means of the goggles which were worn on her head, Nokuto accurately ran after him.
 
   
  +
Em contraste com o tipo voador <Wyvern> e o tipo terrestre <Wyrm>, era classificado como
“Stop. If you don’t stop, I will shoot. If you stop, I will shoot kindly.”
 
  +
um sendo um de tipo equipamento especial.
   
  +
Embora fosse equipado com funções especiais como busca por inimigos, camuflagem, suporte,
Towards Lux who ran within the vast site towards the main gate, Nokuto called out to him while chasing after him.
 
  +
assistência, restauração e afins, e sua performance básica (habilidade) fosse reduzida, sua
  +
força sob situações específicas, superava a dos outros dois.
   
  +
Sua característica especial — verificar visualmente Lux mesmo na escuridão por meio das
Needless to say that Nokuto clad in <Drake> was above him in speed.
 
  +
lentes que usava em sua cabeça, Noct precisamente o perseguia.
   
  +
“Pare. Se você não parar, eu vou atirar. Se você parar, eu vou atirar gentilmente.”
However, Lux ran as he wove his way through the bush with many trees and weakened her momentum of chase.
 
   
  +
Lux, que corria no vasto lugar em direção ao portão principal, Noct chamou-o enquanto o
“Kindly? What do you mean!?”
 
  +
perseguia.
   
  +
Desnecessário dizer que Noct vestida com <Drake>, estava acima da velocidade.
Lux answered only with his voice without looking back.
 
   
  +
No entanto, Lux correu enquanto avançava pelo mato com muitas árvores e enfraqueceu seu
“Yes. It'd be great if you didn't die. In that sense.”
 
  +
momento de perseguição.
   
  +
“Gentilmente? O que você quer dizer!?”
“It was only a matter of feelings!?”
 
   
  +
Lux respondeu somente com a voz sem olhar para trás.
“Yes. And, I will do so that you won’t suffer as much as possible. In that sense.”
 
   
  +
“Yes. Eu ficaria grata se você não morresse. Nesse sentido.”
“You have the atmosphere of ‘however much I kill you, it won’t be enough’!?”<ref>何でもう殺してもやむなしって空気なの!? Please also TLC this sentence </ref>
 
   
  +
“Era apenas o problema dos sentimentos!?”
''As expected, I can’t stop her.''
 
   
  +
“Yes. Eu farei isso para que você sofra o mínimo possível. Nesse sentido.”
''I will be killed if I stop.''
 
   
  +
“Você tem a atmosfera ‘por mais que eu te mate, não será o suficiente’!?”
And just in case, if his identity was exposed, it would become something terrible––.
 
   
  +
(Como esperado, eu não consigo pará-la.)
“Yes. ––Then, it can’t be helped.”
 
   
  +
(Eu vou morrer se eu parar.)
At the same time she leaked such a dangerous mutter, Nokuto set up a Breath Gun.
 
   
  +
E, por precaução, se sua identidade fosse exposta, se tornaria algo terrível.
It was a rapid-fire (blaze) type rifle which let the Drag-Ride’s energy converge and began shot.
 
   
  +
“Yes. Então, não pode ser evitado.”
<!--31-->
 
It was an armament of low power against a Drag-Knight, but if received with a human body, one would easily fall victim.
 
   
  +
Ao mesmo tempo em que ela murmurou algo tão perigoso, Noct armou um Breath Gun.
“Kuh…!”
 
   
  +
Era um rifle de tiro rápido, que deixou a energia do Drag-Ride convergir e começou atirar.
Lux, who sensed the presence where the trigger was pulled on his back, jumped diagonally forward with all his strength.
 
   
  +
Era um armamento de baixo poder contra um Drag-Knight, mas se fosse recebido com um
From within the darkness in order to conceal his figure, to the way to the main gate brightly illuminated.
 
  +
corpo humano, seria uma vítima fácil.
   
  +
“Kuh...!”
There –– there was a bonfire to illuminate the passage up to the building.
 
   
  +
Lux, que pressentiu que o gatilho ia ser puxado em suas costas, pulou na diagonal para a frente
“…!?”
 
  +
com toda sua força.
   
  +
De dentro da escuridão, a fim de esconder sua figura, até o portão principal iluminado.
The next moment, Nokuto obstructed the goggles of the armor with her hand.
 
   
  +
Lá havia uma fogueira para iluminar o caminho que levava ao prédio.
Because the bonfire itself was used as an obstacle (wall), it was too dazzling in the view which raised sensitivity.
 
   
  +
“....!?”
“Yes. It looked like, you know, the <Drake>’s special trait. However, with only that––”
 
   
  +
No momento seguinte, Noct tampou as lentes da armadura com as mãos.
The view sensitivity which was provided through the goggles of the <Drake> could be immediately adjusted.
 
   
  +
Como a fogueira em si era usada como obstáculo, era muito brilhante para as lentes que
When Nokuto exposed her face which she covered with her hand so as to take aim with the Breath Gun again,
 
  +
aumentavam a sensibilidade da vista.
   
  +
“Yes. Parece que você sabe da característica especial do <Drake>. No entanto, com apenas
“––!?”
 
  +
isso—”
   
  +
A sensibilidade da vista fornecida através das lentes de projeção do <Drake> pôde ser ajustada
Before her eyes, fire was approaching.
 
  +
imediatamente.
   
  +
Quando Noct expôs seu rosto, que ela cobriu com a mão para mirar com o Breath Gun
It was firewood with fire that was from the bonfire. Lux who gripped one of it, threw it aiming at Nokuto’s rear.
 
  +
novamente—
   
  +
“--!?”
“Kuh…”
 
   
  +
Diante dos seus olhos, o fogo se aproximava.
She swung the armored arm in a hurry and flipped the firewood.
 
   
  +
Era lenha com fogo que fazia parte da fogueira. Lux, que pegou uma delas, atirou-a nas costas
<!--32-->
 
  +
de Noct.
With a Drag-Knight as an opponent, ordinary attacks would not work; the throwing of a smoke screen would be better<ref>目眩ましの投擲, TLC here again, please </ref>.
 
   
  +
Ela balançou o braço blindado às pressas e sacudiu a lenha.
But, at that opportunity where Nokuto suddenly stopped, Lux reached up to the way near the main gate.
 
   
  +
(Com um Drag-Knight como oponente, ataques comuns não funcionariam; jogar uma cortina
Exactly at that time, a girl wearing the same uniform as Nokuto and company walked as she slowly headed to the women’s dormitory from the main gate.
 
  +
de fumaça seria melhor.)
   
  +
Mas, naquela oportunidade em que Noct parou de repente, Lux chegou no caminho perto do
Since there was danger of involving the girl, she could no longer shoot with the Breath Gun.
 
  +
portão principal.
   
  +
Exatamente naquele momento, uma garota vestindo o mesmo uniforme de Noct e companhia,
While thinking so in the corner of her head, Nokuto was astonished.
 
  +
caminhava enquanto se dirigia lentamente para o dormitório feminino.
   
  +
Como havia o risco de envolver a garota, ela não podia mais atirar usando a Breath Gun.
“Why? It can’t be…”
 
  +
Enquanto pensava assim no canto da sua cabeça, Noct ficou surpresa.
   
  +
“Por quê? Não pode ser...”
No matter how much they were going easy on him, to succeed in escaping against three Drag-Knights without equipment––.
 
   
  +
Não importa se elas estavam pegando leve com ele, para conseguir escapar contra três Drag-
“Who is he? That boy––”
 
  +
Knights sem equipamento...
   
  +
“Quem é ele? Aquele garoto...”
“Ok, with this, I somehow––”
 
   
  +
“Ok, com isso, de alguma forma...”
Lux looked back behind and checked that Nokuto lowered her gun.
 
   
  +
Lux olhou para atrás e verificou que Noct tinha abaixado a arma.
It would not be wise to escape as is though.
 
   
  +
Não seria sensato escapar dessa forma.
When the other side settled down, he would properly explain himself and apologize.
 
   
  +
(Quando o outro lado se acalmar, vou me explicar adequadamente e me desculpar.)
“––––”
 
   
  +
“............”
When he thought so, as he noticed before his eyes, the girl was there.
 
   
  +
Enquanto pensava assim, ele notou diante dos seus olhos, a garota estava lá.
The breathing of Lux who was running away with all his power stopped for an instant.
 
   
  +
A respiração de Lux, que estava fugindo com toda sua força, parou por um instante.
<!--33-->
 
It was a beautiful girl.
 
   
  +
Era uma linda garota.
She had a slender and well-proportioned body, noble features and cold eyes.
 
   
  +
Ela tinha um corpo magro e bem proporcionado, feições nobres e olhos frios.
Just like a perfect work of art, the girl, showing neither strain nor slack, was standing before Lux.
 
   
  +
Assim como uma obra de arte perfeita, a garota, não mostrando tensão nem folga, estava
“You do not need to chase him. Since I will stop him.”
 
  +
diante de Lux.
   
  +
“Você não precisa persegui-lo. Desde que eu vou detê-lo.”
“Krulcifer-san…”
 
   
  +
“Krulcifer-san....”
The girl in front of him lightly raised her right hand and called out to Nokuto behind.
 
   
  +
A garota na frente levantou levemente a mão direita e chamou Noct por trás.
To her movements which had not that much hesitation, Lux instinctively stopped.
 
   
  +
Para seus movimentos que não tiveram tanta hesitação, Lux parou instintivamente.
“Haa, Haa… Um… Excuse me. I’m, errr––”
 
   
  +
“Haa, Haa... Hmm... Com licença. Eu sou, errr—”
From the building behind, screams such as “Pervert!” or “Underwear thief!” could be heard.
 
   
  +
De trás do prédio, gritos como “pervertido!” ou “ladrão de roupa íntima!” podiam ser ouvidos
“Yes, I know.”
 
  +
baixo.
   
  +
“Sim, eu sei.”
Looking at Lux who hurriedly tried to explain, the girl smiled.
 
   
  +
Olhando para Lux, que rapidamente tentou explicar, a garota sorriu.
“What a fairly pretty peeping tom, pervert and underwear thief, eh. He’s still a child.”
 
   
  +
“Que espião, pervertido e ladrão de roupa íntima bastante bonito, hein. Ele ainda é criança.”
“Eh…!? …N-No… I––”
 
   
  +
“Eh...!?... N-Não.... Eu—”
While shaking, Lux was, just a little, irritated.
 
   
  +
Enquanto tremia, Lux ficou um pouco irritado.
Certainly the girl in front of him had a grown-up atmosphere, but she should be about the same age as him.
 
   
  +
Certamente a garota na frente dele tem uma atmosfera adulta, mas ela deve ter a mesma
And yet––.
 
  +
idade que ele.
   
  +
E ainda—
“…I may not look like this, but I’m 17 years old. Well, I’m often told that my face looks childish, but––”
 
   
  +
“...Bom, pode não parecer, mas tenho 17 anos. Bem, muitas vezes me dizem que meu rosto
<!--34-->
 
  +
parece infantil, mas...”
Forgetting that he was in a situation where he was cornered, Lux rebutted.
 
   
  +
Esquecido de que ele estava em uma situação em que estava encurralado, Lux refutou.
The fairylike girl suddenly showed a sad expression.
 
   
  +
A garota bonita de repente mostrou uma expressão triste.
“…Is that so. But, I’m sorry. I don’t like it, but even with a child as an opponent, I can’t overlook an offender.”
 
   
  +
“...É assim mesmo. Mas eu sinto muito. Eu não gosto, mas mesmo com uma criança como
(C-Child, child, doesn’t she care about what someone told her…!?)
 
  +
oponente, não posso ignorar um infrator.”
   
  +
(C-Criança, criança, ela não se importa com o que lhe dizem...!?)
In a part totally unrelated to this turmoil, Lux inwardly decided further.
 
   
  +
Em uma parte, totalmente não relacionada com esse alvoroço, Lux se decidiu interiormente.
He understood that he, who suddenly plunged into the large public bath and could not make any excuse, was totally in the wrong.
 
  +
Ele entendeu que, ele que de repente caiu no grande banheiro feminino e não conseguiu dar
  +
desculpas, estava totalmente errado.
   
  +
Mas, seja como for, havia o problema do orgulho.
But, be that as it may, there was the problem of pride.
 
   
  +
Mesmo que ele não gostasse disso, ele pretendia adquirir até treinamento de combate corpo-
Even though he might not like this, he intended to pile up (acquire) even the training of hand-to-hand combat as such.
 
  +
a-corpo como tal.
   
  +
Nesse caso—
In that case––.
 
   
  +
(Vou mostrar a ela o quanto essa ‘criança’ pode fazer como tal.)
''I will show her how much even that ‘child’ can do as such.''
 
   
  +
Obviamente, ele não pretendia atacá-la ou usar ataques como intimidação desde o início.
Of course, he did not intend to attack her or even use attacks as intimidation from the start.
 
   
  +
Ele a esquivaria e escaparia para fora com apenas um mero trabalho de pés.
He would dodge her and escape outside with just mere footwork.
 
   
“…Haa!”
+
“...Haa!”
   
With such a scream, Lux began the bout.
+
Com tal grito, Lux começou a luta.
   
  +
Para desviar da garota à sua frente, ele fez uma finta para a esquerda, virou-se e foi para a
In order to dodge the girl in front of him, he made a feint to the left, turned and went to the right.
 
  +
direita.
   
  +
A garota não conseguiu reagir. Ele a ultrapassou.
The girl could not react. He overtook her.
 
   
 
[[File:SaijakuBahamut v1 035.jpg|thumb]]
 
[[File:SaijakuBahamut v1 035.jpg|thumb]]
   
  +
No momento em que Lux acreditava assim...
The moment when Lux believed so––,
 
   
  +
“....Você é ingênuo, hein.”
“––You’re naive, eh.”
 
   
At the same time as the voice of the girl called Krulcifer, the world turned upside down.
+
Ao mesmo tempo em que ouviu a voz da garota chamada Krulcifer, o mundo virou de cabeça
  +
pra baixo.
   
“Eh––!?”
+
“Eh...!?”
   
  +
Após questão de tempo, um choque percorreu seu corpo.
After the question of the moment, a shock ran throughout his body.
 
   
  +
(O que diabos—)
''What on earth––''
 
   
  +
“Bem, então, deixo o resto para vocês. Eu vou tomar banho. Não existe mais nenhum espião,
“Well then, I leave the rest to you. I’m going to the bath. There are no more peeping toms, are there?”
 
  +
né?”
   
  +
Logo após ouvir sua voz indiferente, a visão de Lux apagou.
Soon after having heard her indifferent voice, Lux’s field of vision turned black.
 
   
  +
Foi depois que ele acordou mais tarde que ele percebeu que foi devido ao choque quando ele
It was after he woke up later that he noticed that it was due to the shock when he was flung by Krulcifer.
 
  +
foi arremessado por Krulcifer.
   
  +
O longo primeiro dia terminou, e começou.
The long first day ended, and began.
 
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Revision as of 22:22, 4 August 2020

Capítulo 1 - O Instruso à Meia-noite

Parte 1

Havia uma cor de pele.

Um vapor branco que cobria toda a visão.

Do outro lado do vapor, havia uma parede e um pilar de mármore que eram visíveis devido à iluminação da lâmpada.

E a sensação da água morna que molhou suas calças de algodão.

Não importa como você pensou sobre isso, este era um banheiro.

“.... H-Hmm?”

(Como isso aconteceu de novo......?)

Essa pergunta estava passando na mente de Lux.

“.......!?”

Lux olhou para baixo enquanto tentava não olhar para as garotas nuas que estavam chocadas ali do outro lado do vapor.

“..........Fu.”

Debaixo de Lux, que estava dentro da água quente com suas roupas, havia uma garota que deu risada.

Ao contrário de seu corpo pequeno, havia um sorriso maduro em sua expressão.

Sua suave pele branca ficou vermelha devido estar no banho, onde suas bochechas também ficaram vermelhas.

(Ela é bonita.)

Ele poderia dizer isso se ele estivesse olhando-a de lado, mas Lux não apenas não podia dizer, mas também não podia mover um músculo devido ao vapor e a sensação perigosa vindo da garota.

“......Ei, pervertido. Você tem alguma coisa a dizer antes de morrer?”

Palavras assustadoras saíram de seu rosto adorável, onde ela fez um sorriso forçado. Bem, não é estranho que ela esteja brava.

Isso porque... Ele podia vê-la.

Dentro do banheiro espaçoso, a toalha que estava enrolada em seu corpo caiu e seu corpo nu pôde ser visto.

Seu lindo peito estava tremendo enquanto batia de volta a água quente.

Sua clavícula que se elevava acima da água quente e a cintura fina em seus quadris.

E, mesmo os lugares abaixo de sua barriga sedosa estavam—

“...........”

Seu destino pode ser decidido com sua próxima palavra.

Lux começou escolher com cuidado as palavras com sua mente em pânico.

(E-Eu deveria elogiar ela primeiro.......!)

No passado, quando ele fazia tarefas enquanto trabalhava como garçom de bar, lhe era ensinado a técnica de como elogiar uma garota.

Antes que ele pudesse chegar a alguma coisa, sua opinião honesta saiu de sua boca.

“......Hmm, isto é. Você é fofa. Seu corpo em si é como o de uma criança.... Não, mesmo que você pareça jovem, você tem um peito e tanto...... Espera, o que!?”

(Estou morto.)

(O que diabos eu estou dizendo!? Isso não era o que eu deveria dizer!)

(Quem foi!? Aquele que me ensinou a maneira errada de dizer isso!? Aquele maldito dono de bar pervertido!!)

“.............Fu.”

A garota nua que ouviu isso soltou uma pequena risada.

Por um instante, ela fez um sorriso brilhante como se estivesse satisfeita com isso, e então—

“Quanto tempo você pretende ficar em cima de mim, seu idiotaaaaaaaaa!”

Ela gritou furiosa.

“Kyaaaaaaaaaaaaah!?”

Ao mesmo tempo, havia muitos gritos vindo das meninas por todo o banheiro.

As garotas nuas começaram atirar qualquer coisa que pudessem encontrar em Lux com toda sua força.

“M-Me desculpaaaaaaaaa!”

Lux tentou escapar em pânico.

“Como acabou assim!?”

Com os olhos lacrimejando, Lux começou lembrar o que tinha acontecido algumas horas atrás com a bolsa que ele carregava em suas mãos.


Parte 2

“Pareeeeeeee!”

Seu grito ecoou pelos edifícios.

A Cidade Fortaleza em forma de cruz formada por um bloco de cinco cidades, “Crossfield”.

No primeiro distrito ao qual era localizado o centro desse lugar, havia duas sombras correndo. Umas das sombras que estava correndo na frente era um gato com listras de tigre e tinha uma pequena bolsa dentro de sua boca.

A sombra pertencente a um pequeno garoto estava correndo atrás do gato com toda sua força.

A perseguição começou no terceiro distrito que está localizado a oeste da cidade em forma de cruz.

O garoto, que já havia percorrido uma distância que normalmente faria você pensar que era uma grande carga, já tinha corrido uma cidade, e já estava em seu limite em termos de exaustão.

Mesmo assim, o garoto de cabelos prateados com um colarinho continuou a correr. A menina da loja de bebida que alegremente permitiu que Lux passasse a noite já que ele não tinha um lugar para ficar na noite passada.

Quando ele a viu de novo, a pequena bolsa que ela carregava tinha sido roubado por um gato nas proximidades de repente.

“Ahaha.... Você não precisa se forçar, sabia?”

Ela fez um sorriso amargo quando Lux decidiu ir atrás do gato, mas—

“Eu definitivamente vou trazer de volta.”

Servir e ajudar o povo desse país.

Esta era uma obrigação e objetivo de Lux que é colocado em uma posição especial neste país.

Mesmo que não fosse o caso, ele não podia permitir que o gato escapasse, desde que era uma coisa de alguém que lhe tenha ajudado.

Lux levantou seu espírito de novo e subiu a ladeira que ficava na rua principal.

“......Oh, se não é o jovem rapaz. Já faz um tempo. Vai ser possível você trabalhar para mim da próxima vez? Eu não tenho muita mão de obra para plantar algumas sementes durante essa estação.......”

“Me desculpe! Estou no meio de algo agora, então volto para te ver mais tarde—”

Mesmo que um senhor o tenha parado do lado da rua, Lux respondeu educadamente mesmo estando com pressa.

(Este não é o momento certo!)

Mesmo que ele estivesse em pânico de tal forma, ele viu uma senhora com um bom físico de longe dessa vez.

“Ora, se não é o Lux. Você pode me ajudar na cozinha da próxima vez? Já é quase o dia do aniversário da fundação do Novo Reino Atismata. Você pode fazer alguns pratos adequados para uma festa, certo?”

“Eu falo com você quando o dia chegar!”

Lux pegou um bloco de notas e uma caneta rapidamente da bolsa equipada em seu cinto e escreveu um memorando.

Ele estava sem sorte por ter mostrado alguma confiança devido ao gato ter diminuído seu ritmo na ladeira.

“O que, você voltou do reino? Você podia ter vindo ao meu ateliê para me cumprimentar. Você ainda está no meio do seu treinamento como ferreiro no meu trabalho.”

O trabalhador de aparência severa se virou e disse isso para Lux.

“Hmm, eu tenho um pouco de tempo livre em cinco dias, então—”

“Ei, Lux. Você pode me ajudar a tomar conta da vaca—”

“Você pode ser um parceiro de jogos para a minha filha—”

“Espera um segun...... Eu não posso! Me desculpa, eu não posso fazer tudo isso agora!”

Ele estava tentando escrever tudo isso, mas guardou seu bloco de notas e desistiu.

Agora não era momento para aceitar um pedido de “trabalho”.

Sua prioridade era capturar o gato.

Colocando isso em sua mente, Lux correu enquanto colocava suas últimas forças em suas pernas.

Uma hora depois. Já estava começando a anoitecer.

“Eu já deveria ter desistido.......”

Possivelmente por conta do trabalho que Lux fizera da manhã ao meio-dia, ele estava simplesmente exausto.

Aparentemente é parte do instinto do organismo perseguir aqueles que fogem deles.

Apesar de respirar violentamente, ele escalou uma parede alta e continuou perseguindo o gato.

“Hã......? Que lugar é esse?”

Por um instante, Lux entrou em pânico pensando que tinha entrado em uma área militar devido à área e atmosfera espaçosa. Mas deve ser outra coisa nesse primeiro distrito do centro.

(Então eu seria capaz de me desculpar.)

Enquanto ele pensava nisso, o gato subiu em um edifício diferente enquanto carregava a bolsa da menina na boca.

“P-Por que você foi por teve que ir por aí.......!?”

Lux não teve escolha a não ser pular a parede e subir no outro telhado.

Desde que ele tinha experiencia em reparar telhados muitas vezes como parte de seu trabalho, ele tinha uma boa noção em como subir com segurança no telhado.

Ele não teria que fazer isso normalmente, mas ele já estava fazendo isso basicamente devido à obstinação.

“—Certo! Eu finalmente cheguei!”

Não tinha lugar para fugir, então Lux calmamente fechou a distância entre ele e o gato. Ele então se decidiu e foi atrás do gato.

“Nyaa!”

Ele obviamente vai perder para o gato em termos de velocidade, mas seu alvo era a bolsa da menina desde o começo.

Quando Lux agarrou a alça da bolsa com seus dedos, o gato finalmente soltou a bolsa que ele estava segurando.

“Consegui!”

(Eu finalmente peguei de volta!)

Lux começou sorrir devido ao alívio e realização.

Esta pode ser uma pequena conquista, mas ainda é uma boa ação.

(Se eu reportar isso para a administração, eles podem me ajudar a diminuir um pouco a dívida que tenho.)

“......Não, esse tipo de egoísmo não está certo.”

Não importa o quão grande seja a dívida que Lux esteja devendo a este país, ele deveria simplesmente estar feliz por se tornar alguém que pode ajudar as pessoas.

“Agora então. Se eu não voltar logo—”

De repente, ficou de noite, então o ambiente ficou escuro.

(Não ser capaz de ver o ambiente quando eu fico concentrado demais é meu mau hábito.)

Enquanto Lux refletia sobre suas próprias ações, ele estava prestes a pular do telhado, mas—

  • CRACK*

Um som desagradável foi feito.

“Eh.......?”

O som veio do único lugar do telhado onde Lux estava colocando todo seu peso.

“E-Ei!? Não me diga que isso é—”

Lux tentou sair do lugar de pressa.

Mas era tarde demais.

Enquanto a rachadura era feita de baixo da sua mão fazendo muito barulho, a velocidade da quebra aumentou e depois quebrou.

“Uwaaaaaaaaaaah!?”

Lux caiu junto com a sensação de perder seu peso.

Splaaaaaaaaaaaash.....!!

Lux caiu na água depois de um segundo.

“Uwaaaah! Tosse!........ Hã?”

Aparentemente, havia água embaixo dele.

Lux suspirou por um momento por não ter se machucado, mas percebeu a estranheza imediatamente.

(Isso é..... Água quente!?)

Quando ele olhou, seu corpo a partir da cintura pra baixo estava coberto por água quente.

Do outro lado do vapor branco, ele pôde ver um pilar de mármore e parede de aparência cara, devido a lâmpada fraca, o ambiente parecia laranja.

“Não me diga que este lugar é—”

Lux percebeu quando ele estava tentando entender a situação.

Os pedaços do telhado de onde ele caiu.

Esses fragmentos caíram, e bem em cima da garota que estava por perto.

“Cuidado!”

Lux, reflexivamente saltou em direção aos pedaços para afastá-los e caiu em cima dela.

SaijakuBahamut v1 00b.jpg

Parte 3

“Quanto tempo você planeja ficar em cima de mim, seu idiotaaaaaaaaaaaaaaaaaa!”

—E a consciência de Lux volta para o presente.

“Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah.”

Muitos gritos ecoaram por todo o banheiro.

“M-Me desculpaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa”

Banheira, cadeira, sabonete. Várias coisas eram jogadas, e Lux recuou para o local de lavagem.

(O que eu faço? Pensar que eu cairia num grande banheiro público feminino....!?)

Começando a se desesperar, Lux confirmou que havia uma bolsa que ficou um pouco molhada de água quente em sua mão.

“M-Me desculpa. E-Eu caí porque o telhado quebrou. Eu só queria pegar isso de volta—”

Enquanto virava o rosto para longe das meninas nuas, Lux pendurou a bolsa que ele tinha em suas mãos.

Em seguida, a boca da bolsa se abriu e duas peças de roupas caíram.

“Hã...?”

Eram duas peças de roupas íntimas brancas, da parte de cima e de baixo.

A dona das roupas íntimas era certamente uma mulher, mas—

“Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! Um ladrão de roupas íntimas! Além de ser espião, é um ladrão de roupas íntimas!”

“Os guardas! Chamem os guardas rapidamente!”

“Peguem suas espadas! A legítima defesa está aprovada a partir de agora!”

“P-Por favor, esperem um minuto! Isso não é meu, hmm... Pertence a uma garota que passou por um—!?”

Enquanto tentava desesperadamente explicar, Lux percebeu.

(Droga! Nenhum tipo de desculpa vai funcionar!?)

“Como dizer... Hum... Desculpe!”

Quando Lux saltou às pressas para fora do banheiro, ele passou pelo vestiário e começou a correr.

Ele teve a sensação de que havia garotas que estavam tirando suas roupas ali também, mas ele decidiu fingir que não viu nada.

“C-Como acabou desse jeito....!?”

“Peguem ele! Não o deixem escapar!”

Lux, que de alguma forma conseguiu escapar da zona de perigo, enquanto era perseguido por garotas que usavam suas roupas, correu com toda sua energia para um edifício desconhecido.

Um tapete vermelho de alta qualidade estava estendido no chão.

Havia uma grande sala de jantar como um salão de festas, uma sala de jogos e inúmeros quartos de hóspedes.

Pinturas e móveis refinados foram colocados aqui e ali.

“Hã? Esse prédio é....”

A princípio, ele pensou havia caído em um hotel de alta classe com um grande banheiro, mas era muito grande para isso.

Não era a Corte Imperial da Capital, por que havia um prédio tão grande nessa Cidade Fortaleza...?

“Ah! Ali está ele! O pervertido que tocou meu peito está aqui! Me tragam uma lança, rápido!”

Enquanto ele pensava assim, as garotas que o encontraram na frente, de repente gritaram.

“Espe...!? Como virou algo tão grande!?”

Não... Desde que ele estava sendo perseguindo enquanto fugia, se ele quisesse provar sua inocência, ele devia se entregar, mas... Ele institivamente fugiu.

Como querer correr atrás de alguém que foge, querer fugir quando está sendo perseguindo também pode ser o instinto de uma criatura.

Lux fugia enquanto pensava em algo trivial no canto da sua cabeça.

“J-Já não tem mais esperança! Eu vou continuar com isso...!”

Por enquanto, ele teve que fugir até o alvoroço se acalmar.

Quando ele chegou na entrada desse grande edifício enquanto pensava assim—

“Eh!?”

Lux parou, e mais uma vez duvidou de seus olhos.

Sob as escadas da colunata onde ele estava, havia um grande espaço decorado com um lustre de velas.

Três garotas armadas com espadas estavam ali.

“Regulamento da Academia Militar Real, artigo 18.”

Uma voz calma que era de uma daquelas três garotas. Ela foi emitida pela garota de cabelos azuis com um rosto digno.

As figuras e a atmosfera das três meninas eram completamente diferentes.

No entanto, somente o uniforme e o cinto de espada que elas usavam eram iguais.

“Independentemente de estar dentro ou fora da academia, é proibido usar um Sword Device sem a permissão de um oficial superior. No entanto, somente no caso de confirmação de delito flagrante ou perigo iminente, é permitido sacar uma espada e usar um Drag-Ride.”

Com uma voz bem projetada na grande entrada, a garota de cabelos azuis sorriu.

Lux que ouviu isso, esqueceu de dar uma explicação para as garotas e entrou em confusão.

“...Eh!?”

(Agora mesmo, o que ela disse?)

(Sword Device e.... Drag-Ride?)

(Porque essas palavras saíram dessas meninas!?)

“Hmph. Para um pervertido, você é o de melhor aparência até agora. Você é bonito o suficiente para ser candidato para o meu casamento.”

“Hm, desculpe. Agora pouco, o que você...?”

Lux perguntou para a garota deslumbrante de cabelos azuis que parecia ser a líder.

“Mas, é lamentável. Nenhum pervertido que adentrou neste dormitório feminino conseguiu escapar de nós — a Tríade.”

“Eh!?”

(Dormitório feminino? Do que ela está falando?)

“Vamos lá. Tillfur! Noct!”

“OK!”

“Yes, minha senhorita. Mas, por favor, tenha cuidado. Shalice.”

A garota de cabelos azuis chamada Shalice e as meninas paradas em ambos os lados.

Essas três garotas simultaneamente desembainharam suas espadas.

Com uma lâmina cinza escura, uma espada sobre a qual pairava uma linha prateada brilhante – Sword Devices.

“Impossível!?”

Quando Lux arregalou os olhos de surpresa, ele ouviu a voz de Shalice.

“—Venha adiante, símbolo de poder digno do Elmo do Dragão Alado. Obedeça a minha espada e voe! <Wyvern>!”

Ao mesmo tempo, a ponta da espada que Shalice usava brilhou e mudou.

O que se reunia ali em alta velocidade eram partículas de luz.

Incontáveis partículas de luz se juntaram e formaram uma única entidade.

“....!?”

O que apareceu era um dragão mecânico duas vezes maior que um humano.

Uma forma aerodinâmica onde inúmeros metais com um ângulo agudo estavam conectados um em cima do outro.

O brilho reluzente era abominavelmente lindo como uma famosa espada.

“Um Drag-Ride!? Por que—”

Drag-Rides.

Eram armas antigas que eram invocadas junto com o Sword Device e usados como um par, armaduras mecânicas, que copiavam dragões lendários, usadas no corpo e com as quais se adquiria o potencial de guerra de mil soldados.

Sete Ruínas foram descobertas no mundo.

Essas armas que foram escavadas de lá, possuíam poder suficiente para mudar o conceito de guerra, o qual fora cultivado centenas de anos no passado, em um instante.

Humanos que usavam os Drag-Rides e podiam dominá-los eram chamados de Drag-Knights. Mas, Drag-Rides eram escassos e muito caros, então basicamente somente Cavaleiros do Reino e pessoas influentes os possuíam.

(Por que essas garotas os possuem?)

“Connection On.”

Shalice murmurou, durante a oportunidade quando Lux ficou perplexo.

A máquina azul aerodinâmica se abriu por dentro, e foi desdobrada em várias partes. As partes foram em direção aos dois braços de Shalice, ambas as pernas, tronco e cabeça, conectados em alta velocidade — estava equipada.

O Drag-Ride cobriu o corpo de seu mestre com movimentos ininterruptos e se tornou uma armadura.

“Ora, você se infiltra aqui sem nem saber onde está? Mas é inútil, mesmo que você esteja confuso, Pervertido-kun. Desista e ajoelhe-se aqui. Se você fizer isso, eu posso acabar com isso com apenas dez chicotadas.”

“Uhum. Espiar é um crime.”

“Yes, meu senhor. De toda forma, você será punido.”

Com as palavras de Shalice, que era a líder, a garota animada, Tillfur e a garota de uma atmosfera calma, Noct, concordaram.

Essas duas garotas também estavam usando outros tipos de Drag-Ride em seus corpos e tomaram posição de combate também.

“...Ah, espera um minuto!?”

(Não é uma situação muito perigosa?)

(Dentro de um prédio como esse... Não, em primeiro lugar, isso não é um equipamento para se usar contra um oponente de carne e osso!!)

“Haa!”

Shalice que usava um <Wyvern> em seu corpo, foi com tudo para cima.

Da armadura de ambas as asas das pernas e da costa, ela pulverizou o ar usando luz. Com um único salto da entrada do prédio, ela atacou Lux que estava no teto aberto do segundo andar.

Ela balançou seu braço coberto de armadura de metal e de repente atacou-o como se ela o usasse como uma espada.

“Uwaaaaaaaaaaah!?”

Lux abruptamente virou-se para o lado e desviou.

SaijakuBahamut v1 025.jpg

Embora ele fosse capaz de desviar por um fio de cabelo, o corrimão de madeira que estava ali foi despedaçado.

“Opa! Será que eu segurei muito a velocidade?”

“Não! Você usa muita força! Eu podia ter morrido, sabia!?”

Enquanto respondia para a Shalice surpresa, Lux desceu a escada enquanto escapava.

Então, o Drag-Ride para batalhas terrestres que estava na entrada até agora. Tillfur que estava equipada com um Drag-Ride verde jade <Wyrm> imediatamente bloqueou seu caminho.

“Iaaahuuu. Testando, testando. Notificação para o Pervertido-san aí. A partir de agora, seu crime é leve.”

“De certa forma, eu sou tratado com mais severidade do que em uma punição média, no entanto!?”

“É ruim”, Lux pensou enquanto se reposicionava.

(A habilidade de voo não pode ser usada completamente em lugares fechados; pelo contrário, tornou-se um obstáculo para os movimentos.)

Por isso o Drag-Ride genérico de Shalice <Wyvern> ainda era bom, mas era perigoso aqui.

Os membros cobertos com armadura espessam possuíam uma alta mobilidade devido a estrutura de múltiplas variáveis e poderiam permitir que a energia explodisse a qualquer momento.

Afinal, o Drag-Ride genérico de batalhas terrestres <Wyrm>, era um Drag-Ride com propriedades mais indicadas para combate a curta distância.

“Bem, qualquer coisa está bom, então comporte-se. Se você lutar estranhamente, vai ser bastante perigoso.”

“Nesse ritmo, eu preferiria ser morto!?”

Lux colocou os pés no corrimão e desceu para o primeiro andar sem usar as escadas que estavam bloqueadas.

No entanto—

“W-Wow! Eu não vou deixar você passar por aqui!”

Com um sorriso confiante no rosto, Tillfur imediatamente ficou no caminho. Junto com a armadura usada em seu corpo, ela fez uma queda lateral centralizando-se no corrimão da escada e pousou.

Um Drag-Ride não era apenas uma armadura dura e pesada.

A performance cinética das peças de instalação também foi muito melhorada pela energia trazida do Force Core que era o poder do Drag-Ride.

“Haaaah!”

O braço direito de Tillfur usando essa armadura foi balançado pra baixo.

  • BANG*! Com um som esmagador, o piso de madeira foi destruído e a poeira subiu. Houve um

grito leve e um movimento, mas o poder era grande demais.

Enquanto Lux estremecia com a performance de um Drag-Ride que ele sentiu com seu próprio corpo—

“...Hã?”

Tillfur vestindo seu <Wyrm> olhou para o chão onde seu punho atingiu.

Desapareceu.

A figura de Lux, na frente de quem ela mostrava seu poder agora, e quem devia ser surpreendido.

“Debaixo do chão! Tillfur!”

“Eh...?”

A voz digna de Shalice chegou a Lux, que correu para baixo do chão. O golpe que Tillfur usou como intimidação.

Ele passou pelo buraco que ela fez, escapou por baixo do chão e estava correndo.

“Hmmm...”

Quando Tillfur, que foi chamada, olhou para o buraco com um rosto descontente—

“Não o persiga, Tillfur.”

A voz calma de Shalice parou Tillfur.

“Não importa o quão efetiva a manobrabilidade do <Wyrm> seja, a parte inferior do chão aqui é muito estreita. Se você destruir mais o dormitório, será um pedido de desculpas por escrito. Eu não vou perseguir ele mais também.”

“Mas, mas! Se o deixarmos escapar assim...”

“Está tudo bem. A Noct já começou se mover. Ela não vai deixá-lo escapar.”

Enquanto acalmava Tillfur, Shalice olhou aos arredores.

“Mas qual o significado disso? Ele conseguiu aguentar sem nenhum equipamento... Esses movimentos. Era como se ele visse as características especiais dos nossos Drag-Rides em um instante....”

Para a perplexidade da garota que geralmente era muito confiante, Tillfur inclinou sua cabeça para o lado.

“Hmm. O que é isso? Shalice.”

“Cabelo prateado e colarinho preto. Não... Não me diga que ele é—”

Com um tom sério, ela apenas tossiu.

Parte 4

“Uwaaaaaaaaaah!”

Fugindo para a parte de fora do prédio por baixo do chão, Lux correu pela estrada do chão. O <Wyvern> de Shalice e o <Wyrm> de Tillfur.

Também o momento em que ele escapou de dois Drag-Rides genéricos.

A terceira pessoa — a garota chamada Noct veio atrás de Lux.

Seu Drag-Ride laranja, era um Drag-Ride genérico chamado <Drake>.

Em contraste com o tipo voador <Wyvern> e o tipo terrestre <Wyrm>, era classificado como um sendo um de tipo equipamento especial.

Embora fosse equipado com funções especiais como busca por inimigos, camuflagem, suporte, assistência, restauração e afins, e sua performance básica (habilidade) fosse reduzida, sua força sob situações específicas, superava a dos outros dois.

Sua característica especial — verificar visualmente Lux mesmo na escuridão por meio das lentes que usava em sua cabeça, Noct precisamente o perseguia.

“Pare. Se você não parar, eu vou atirar. Se você parar, eu vou atirar gentilmente.”

Lux, que corria no vasto lugar em direção ao portão principal, Noct chamou-o enquanto o perseguia.

Desnecessário dizer que Noct vestida com <Drake>, estava acima da velocidade.

No entanto, Lux correu enquanto avançava pelo mato com muitas árvores e enfraqueceu seu momento de perseguição.

“Gentilmente? O que você quer dizer!?”

Lux respondeu somente com a voz sem olhar para trás.

“Yes. Eu ficaria grata se você não morresse. Nesse sentido.”

“Era apenas o problema dos sentimentos!?”

“Yes. Eu farei isso para que você sofra o mínimo possível. Nesse sentido.”

“Você tem a atmosfera ‘por mais que eu te mate, não será o suficiente’!?”

(Como esperado, eu não consigo pará-la.)

(Eu vou morrer se eu parar.)

E, por precaução, se sua identidade fosse exposta, se tornaria algo terrível.

“Yes. Então, não pode ser evitado.”

Ao mesmo tempo em que ela murmurou algo tão perigoso, Noct armou um Breath Gun.

Era um rifle de tiro rápido, que deixou a energia do Drag-Ride convergir e começou atirar.

Era um armamento de baixo poder contra um Drag-Knight, mas se fosse recebido com um corpo humano, seria uma vítima fácil.

“Kuh...!”

Lux, que pressentiu que o gatilho ia ser puxado em suas costas, pulou na diagonal para a frente com toda sua força.

De dentro da escuridão, a fim de esconder sua figura, até o portão principal iluminado.

Lá havia uma fogueira para iluminar o caminho que levava ao prédio.

“....!?”

No momento seguinte, Noct tampou as lentes da armadura com as mãos.

Como a fogueira em si era usada como obstáculo, era muito brilhante para as lentes que aumentavam a sensibilidade da vista.

“Yes. Parece que você sabe da característica especial do <Drake>. No entanto, com apenas isso—”

A sensibilidade da vista fornecida através das lentes de projeção do <Drake> pôde ser ajustada imediatamente.

Quando Noct expôs seu rosto, que ela cobriu com a mão para mirar com o Breath Gun novamente—

“--!?”

Diante dos seus olhos, o fogo se aproximava.

Era lenha com fogo que fazia parte da fogueira. Lux, que pegou uma delas, atirou-a nas costas de Noct.

Ela balançou o braço blindado às pressas e sacudiu a lenha.

(Com um Drag-Knight como oponente, ataques comuns não funcionariam; jogar uma cortina de fumaça seria melhor.)

Mas, naquela oportunidade em que Noct parou de repente, Lux chegou no caminho perto do portão principal.

Exatamente naquele momento, uma garota vestindo o mesmo uniforme de Noct e companhia, caminhava enquanto se dirigia lentamente para o dormitório feminino.

Como havia o risco de envolver a garota, ela não podia mais atirar usando a Breath Gun. Enquanto pensava assim no canto da sua cabeça, Noct ficou surpresa.

“Por quê? Não pode ser...”

Não importa se elas estavam pegando leve com ele, para conseguir escapar contra três Drag- Knights sem equipamento...

“Quem é ele? Aquele garoto...”

“Ok, com isso, de alguma forma...”

Lux olhou para atrás e verificou que Noct tinha abaixado a arma.

Não seria sensato escapar dessa forma.

(Quando o outro lado se acalmar, vou me explicar adequadamente e me desculpar.)

“............”

Enquanto pensava assim, ele notou diante dos seus olhos, a garota estava lá.

A respiração de Lux, que estava fugindo com toda sua força, parou por um instante.

Era uma linda garota.

Ela tinha um corpo magro e bem proporcionado, feições nobres e olhos frios.

Assim como uma obra de arte perfeita, a garota, não mostrando tensão nem folga, estava diante de Lux.

“Você não precisa persegui-lo. Desde que eu vou detê-lo.”

“Krulcifer-san....”

A garota na frente levantou levemente a mão direita e chamou Noct por trás.

Para seus movimentos que não tiveram tanta hesitação, Lux parou instintivamente.

“Haa, Haa... Hmm... Com licença. Eu sou, errr—”

De trás do prédio, gritos como “pervertido!” ou “ladrão de roupa íntima!” podiam ser ouvidos baixo.

“Sim, eu sei.”

Olhando para Lux, que rapidamente tentou explicar, a garota sorriu.

“Que espião, pervertido e ladrão de roupa íntima bastante bonito, hein. Ele ainda é criança.”

“Eh...!?... N-Não.... Eu—”

Enquanto tremia, Lux ficou um pouco irritado.

Certamente a garota na frente dele tem uma atmosfera adulta, mas ela deve ter a mesma idade que ele.

E ainda—

“...Bom, pode não parecer, mas tenho 17 anos. Bem, muitas vezes me dizem que meu rosto parece infantil, mas...”

Esquecido de que ele estava em uma situação em que estava encurralado, Lux refutou.

A garota bonita de repente mostrou uma expressão triste.

“...É assim mesmo. Mas eu sinto muito. Eu não gosto, mas mesmo com uma criança como oponente, não posso ignorar um infrator.”

(C-Criança, criança, ela não se importa com o que lhe dizem...!?)

Em uma parte, totalmente não relacionada com esse alvoroço, Lux se decidiu interiormente. Ele entendeu que, ele que de repente caiu no grande banheiro feminino e não conseguiu dar desculpas, estava totalmente errado.

Mas, seja como for, havia o problema do orgulho.

Mesmo que ele não gostasse disso, ele pretendia adquirir até treinamento de combate corpo- a-corpo como tal.

Nesse caso—

(Vou mostrar a ela o quanto essa ‘criança’ pode fazer como tal.)

Obviamente, ele não pretendia atacá-la ou usar ataques como intimidação desde o início.

Ele a esquivaria e escaparia para fora com apenas um mero trabalho de pés.

“...Haa!”

Com tal grito, Lux começou a luta.

Para desviar da garota à sua frente, ele fez uma finta para a esquerda, virou-se e foi para a direita.

A garota não conseguiu reagir. Ele a ultrapassou.

SaijakuBahamut v1 035.jpg

No momento em que Lux acreditava assim...

“....Você é ingênuo, hein.”

Ao mesmo tempo em que ouviu a voz da garota chamada Krulcifer, o mundo virou de cabeça pra baixo.

“Eh...!?”

Após questão de tempo, um choque percorreu seu corpo.

(O que diabos—)

“Bem, então, deixo o resto para vocês. Eu vou tomar banho. Não existe mais nenhum espião, né?”

Logo após ouvir sua voz indiferente, a visão de Lux apagou.

Foi depois que ele acordou mais tarde que ele percebeu que foi devido ao choque quando ele foi arremessado por Krulcifer.

O longo primeiro dia terminou, e começou.


References



Back to Prologue Return to Main Page Forward to Chapter 2