Search results
Jump to navigation
Jump to search
- Người đời dùng đủ mọi lời lẽ lăng mạ nàng – con vợ hư thân, hoàng hậu phản Phải, ‘anh’ đã làm tổn thương nàng. ...12 KB (2,937 words) - 06:24, 24 May 2017
- *[[Bakemonogatari|Tiếng Anh (English)]] *[[monogatari - Deutsch|Tiếng Đức (German)]] ...16 KB (1,973 words) - 18:43, 13 February 2014
- *[[Zero_no_Tsukaima|Tiếng Anh]] *[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Tiếng Đức]] ...7 KB (1,509 words) - 13:18, 2 February 2014
- *[[Campione!|Tiếng Anh]] *[[Campione! (German)|Tiếng Đức]] ...13 KB (2,134 words) - 03:46, 25 October 2015
- *[[Infinite_Stratos|Tiếng Anh (English)]] ...ng IS từ khắp thế giới tụ lại. Và Ichika-san bắt đầu đối diện với nổi kinh hoàng (hay hạnh phúc?) lớn nhất trong đời mà mình có thể nghĩ đến: Cậu là cậu thi ...10 KB (1,870 words) - 02:42, 1 April 2014
- *[[Zero_no_Tsukaima|Tiếng Anh]] *[[Zero_no_Tsukaima_Deutsche Version|Tiếng Đức]] ...5 KB (1,024 words) - 14:22, 4 January 2015
- *[[High School DxD |Tiếng Anh]] *[[High School DxD (Deutsch)|Tiếng Đức]] ...16 KB (3,086 words) - 20:35, 14 September 2016
- "Không cần, anh cũng không mệt lắm, như thế này thì vẫn chưa hề gì cả. Chỉ là ngưng một chú "Anh không muốn!" ...27 KB (6,624 words) - 14:23, 18 August 2012
- thân xác rác rưởi tên Kariya – thì cũng chẳng khác nhau mấy. Anh thấy điều đó Phần nào trên người anh tại sao lại đau, tại sao anh phải chịu tra tấn thế này ...21 KB (5,078 words) - 06:26, 24 May 2017
- ...thật hết cách, vậy để em cởi hết áo quần, vừa ở trần vừa chạy vừa dạy cho anh biết."<ref>Nguyên văn ひと肌脱いで, vốn có ý nghĩa là dốc hết sức ra trợ giúp ngư Thiệt tình, mày mau đổi tên thành ma trơi cho anh. ...48 KB (12,370 words) - 12:19, 18 August 2012
- "Tầm hoàng hôn tôi sẽ đón chuyến bay tới Ý. Việc đầu tiên tôi cần làm là trao trả lại Con dao Azoth, biểu tượng của tình thương và đức tin, lách qua xương sườn rồi đâm thẳng vào tim Tokiomi. Nhát đâm của Thừa Q ...14 KB (3,532 words) - 03:55, 5 March 2013
- === Chương 7: Hoàng tử của Vương quốc suy tàn === “Cư xử cho đàng hoàng đi. Chúng ta giờ đang là tù nhân đấy.” ...23 KB (5,727 words) - 02:21, 12 September 2011
- *[[High School DxD |Tiếng Anh]] *[[High School DxD (Deutsch)|Tiếng Đức]] ...26 KB (5,369 words) - 09:54, 26 April 2016
- ...t lời tuyên bố chính thức. Việc phong tỏa trong UW gặp phải vài vấn đề, và anh ta muốn tôi đến giúp giải quyết chúng. Rồi, trong cái ngày nắng đến vô lý đ ...8 tatami, có vẻ như nó rộng hơn 10 tatami. Ở thế giới thực, có lẽ gia đình hoàng gia Ả rập là những người duy nhất nghĩ đến việc sử dụng kiểu giường như thế ...27 KB (6,881 words) - 07:43, 17 June 2013
- ...mở lòng với nhau, trở nên thân thiết hơn, nhưng mà tôi phải nói là quan hệ anh em giữa chúng tôi vẫn đang trong giai đoạn thử nghiệm. ...âm như vậy, nhưng mà bởi vì thế, em không thể nhận lần đầu tiên của em gái anh được." ...46 KB (11,474 words) - 12:29, 18 August 2012
- "Phải đút cái chìa khóa này vào đâu đây, anh hai! Không phải từ nay về sau nó chỉ còn có thể sử dụng để cắt băng dính th "Anh cứ nghĩ mày sẽ về muộn hơn chút nữa đấy. Dù sao hôm nay ba và mẹ cũng về tr ...47 KB (11,718 words) - 12:02, 18 August 2012
- ...có tài điều khiển linh hoạt tới đâu - tuy nhiên, phán đoán này đã phản lại anh ta. ...luận rằng đối phương không có khả năng tấn công kẻ địch ở sau lưng, do đó anh không kịp ứng phó với đòn phản kích bất ngờ này. Chiếc Vimana rơi vào vòng ...27 KB (6,753 words) - 11:47, 27 October 2012
- “Dụ chúng đến một chỗ... một cuộc thư hùng hoàng tráng?” “Đúng thế. Đây là cơ hội vô cùng quý giá khi được giao chiến với những anh hùng vĩ đại từ mọi thời đại. Nếu cả sáu người họ cùng ở đây, ta sẽ chẳng để ...32 KB (8,065 words) - 20:38, 26 October 2012
- Tự nhiên như ở nhà mình, Servant hoàng kim ngồi một cách thoải mái trong phòng riêng của Kotomine Kirei, và không ...chẳng phải loại người thích nhìn kẻ khác cười; hơn nữa, nụ cười của Vị vua Anh Hùng trước mặt ông chỉ mang lại những cảm giác khó chịu. ...27 KB (6,791 words) - 11:11, 27 October 2012
- “Anh kêu cái gì vậy hả?” ...anh có biết chúng ta đang ở trong tình thế gì không? Em thấy kinh ngạc khi anh bình thản đến mức này…” ...64 KB (15,707 words) - 12:12, 10 May 2011