Talk:CtG -Zero kara Sodateru Dennou Shoujo-:Volume1 Prologue
hello there, the prologue need a minor editing. Aeroline (talk)
This game seems to be named for a pun ("Cradle to the Glaive" and "Cradle to the Grave" sound the same in Japanese).--Kemm (talk)
- Unless it should have been "Grave" all along. After all, a place called "Dragon's Grave" makes more sense than it being named "Dragon's Glaive".--Kemm (talk)
I see that the quote at the beginning has been changed to one of its English equivalents (it's what should be, since the original was a quote on the Japanese translation). Just to mention that the first translation had some issues. First, the Japanese version doesn't keep the verse form; it becomes prose with short whole sentences, one for each verse. And second, there were some mistranslations, like the verse translated as "It moves with its adorable body, it’s a cute little girl.", which should have been something like "The little, cute man gracefully moves his body.". BTW I've been looking for the quoted text in [this classical version of Faust] but couldn't find it.--Kemm (talk)