Talk:Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 10 Chapter 3

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 "Dad, did you like 'The Beginning of Imouto-wife' too?"

Ain't that "Kyousuke and Kirino dialog", rather than "Kyousuke remembering dialog with his father"? (confirmation: Kyousuke normally calls father 親父, not お父さん).

Chaos (talk) : Fixed. Thank you for your opinions.


That is, something like (very roughly, as said, my Japanese is limited, and English is not my native language either):

 「お父さんも、『おしかけ妹妻』好きなのかな?」
 Kirino: "Dad also liked 'Unintended little sister-wife'?"
 「おまえってときおり凄《すご》い発想するよな」
 Kyousuke: "Sometimes you have awfully bad ideas".
 んなわけねーだろ! あの親父が、実はいつの間にかエロゲーマニアになっていたら――なんて、想像するだけで気持ち悪い。血を吐《は》くレベル。
 Such thing cannot happen!
 Only imagining that before anyone noticed Father become eroge-maniac too... extremely revolting.
 On the level I would start vomiting blood.
 「……てか、『おしかけ妹妻』のフィギュアだったの? これ」
 Kyousuke: "... so, these figurines are from 'Unintended little sister-wife'?"
 「信じらんない……あんた知らないで飾ってたわけ? この芸術作品を!」
 Kirino: "I cannot believe it. You decorated it without knowing where they came from? This work of art!"

etc.


37.190.36.90 22:35, 15 May 2013 (CDT)

On translation of eroge title: google for おしかけ helpfully points to game with very similar title: [1]. So, I guess it should be called 'Unintended little sister-wife' (with おしかけ as in 押し掛け) rather than 'The Beginning of Imouto-wife'

37.190.36.90 22:35, 15 May 2013 (CDT)

I'm very-very unsure on this one, but:

 Manami told Ayase to not invite Kirino.

I'm not sure I see this anywhere in original text. For me it looks like she asked if Kirino will be invited too (which surprised Kyousuke, as he known how bad was her relation with Kirino, etc), rather than she opposed invitation. But maybe that's just my lacking Japanese-fu and failure at parsing grammar.

37.190.36.90 22:35, 15 May 2013 (CDT)

  "I didn't mean that…this is related to you too."                                       
  Surprised, Kuroneko asked, "Related to me?"                                            

2nd sentence is clearly wrong. Original:

 「そーじゃなくて、あんたにも関係ある話なの」
 「俺に?」

This is Kirino to Kyousuke dialog! And it's Kyousuke asks "To me?", not Kuroneko (Kuroneko would never refer to herself "Ore" :-))

Kirino wants that Kyousuke will be present on her talk with Manami (and Kuroneko is totally unrelated to their discussion; at least, on this stage of play).

Chaos (talk) Sorry. My proofreader added that 2nd line and I didnt notice. Fixed now


PS I'm very eager to see new translations (and love to see Oreimo translated), but pretty, pretty please, put priority a bit more to accuracy over speed.

37.190.36.90 22:35, 15 May 2013 (CDT)

Chaos (talk) How about leaving an email address then? Help me out, pretty please? Vol 11 is so hard to translate.