Difference between revisions of "User talk:Amazing Buffalo"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 29: Line 29:
 
That was no problem for that (to remove such little errors) we all here can edit ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 12:36, 8 May 2011 (UCT)
 
That was no problem for that (to remove such little errors) we all here can edit ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 12:36, 8 May 2011 (UCT)
   
== Rental Magica Edits ==
+
=== Rental Magica Edits ===
   
 
At line 88, I was hoping you might be able to elaborate on "a scream of '''''unknown significance'''''" means. Also, if you'd look over the changes in the Prologue, I'd really appreciate it. I'm also '''Tetsu-nii''' on the forum if you want to contact me that way. 御苦労さん!
 
At line 88, I was hoping you might be able to elaborate on "a scream of '''''unknown significance'''''" means. Also, if you'd look over the changes in the Prologue, I'd really appreciate it. I'm also '''Tetsu-nii''' on the forum if you want to contact me that way. 御苦労さん!

Revision as of 01:25, 10 May 2011

Go Buffalo,go! My gratutude for taking the time to translate a very special kind of story.

Cheers! / --83.227.250.155 15:56, 25 March 2011 (EDT)

Thank you for your kind words! --Amazing Buffalo 16:14, 25 March 2011 (EDT)

A more complete show of my thanks is on the Mimizuku project page, but I wanted to go ahead and say thank you so much for translating such an engaging story so quickly and so well.

~Blaster

Thank you so much! I'm glad you enjoyed the book as much as I did. --Amazing Buffalo 21:49, 23 April 2011 (UCT)

Super awesome work on Mimizuku. Also saw that you are starting on Rental Magica. The best of luck! -alyu

Awesome to work on Rental Magica! One of my favourites! --Larethian 06:55, 24 April 2011 (UCT)

Thanks, alyu and Larethian! I'll do my best. --Amazing Buffalo 14:33, 24 April 2011 (UCT)

Congrats for Mimizuku and Rental Magica! Kira0802 18:20, 24 April 2011 (UCT)

Thanks, Kira! --Amazing Buffalo 18:25, 24 April 2011 (UCT)

First, Thanks for translating this series, it is something I've been wanting to read for a long time. Since I like it I tend to like to help.

In that part that I separated into different paragraphs, it really sounds like it is Kagezaki saying something at the beginning then Itsuki inviting him in - that is why I separated it.--Darn2k 02:40, 30 April 2011 (UCT)

Rental Magica Typo

That was no problem for that (to remove such little errors) we all here can edit ;) --Darklor 12:36, 8 May 2011 (UCT)

Rental Magica Edits

At line 88, I was hoping you might be able to elaborate on "a scream of unknown significance" means. Also, if you'd look over the changes in the Prologue, I'd really appreciate it. I'm also Tetsu-nii on the forum if you want to contact me that way. 御苦労さん!