Editing
Mushoku Tensei Spanish:Volume 10
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== 2ª Parte === Con más de 10 personas viniendo a la fiesta, era necesario ir a comprar ingredientes para el banquete; y por ese motivo, nuestra primera parada fue ir juntos al mercado. "Aunque ya que estamos aquí, Ludy, estaba pensando en conseguirte ropa nueva." Sylphy me hizo esa sugerencia, lo que me hizo bajar la mirada al escuchar la palabra '''ropa'''. Lo que me encontré fue el manto gris que tanto tiempo me había acompañado, ya que, debido a que el sol pega fuerte, no hace falta ropa extra de abrigo. "Esto... quiero que sepas que me gusta como te sientan los mantos, pero como era de esperar, por llevar ese manto tan desgastado pues... la gente se lleva una mala impresión de ti, ¿no crees? Aunque claro, lo mismo es que le tienes especial cariño a ese manto..." ''No suelo darle demasiada importancia a cómo voy vestido, la verdad... y encima, entre aventureros, los hay con peor ropa que yo y todo; quizás por eso nunca le di importancia al estado de mi manto. Pero claro... si voy vestido con el equivalente a harapos, puede que el nombre de Sylphy quede un tanto manchado.'' ''Vamos, si no fuera por ella me daría igual, pero no me gusta la idea de que exista la posibilidad de que quede en evidencia por semejante tontería.'' "Hmm... es cierto que como fue el primer manto que compré en el continente demoniaco le he cogido un poco de cariño... pero no puedo negar que está bastante estropeado ya..." ''Creo que a parte de la ropa interior, la única prenda de vestir presentable que me queda es el chaleco que me dio Gisu... Aunque claro, como no es algo propio para un mago como tal, no suelo ponérmelo mucho.'' ''Y a decir verdad, parezco un matoncillo cualquiera llevándolo puesto...'' "¿Te parece entonces que vayamos a dar una vuelta por alguna tienda de ropa y elijas algo para mí que creas que me pueda sentar bien?" "Vale, cuenta conmigo." Sylphy me llevó a una tienda que parecía bastante cara y de las que da vergüenza visitar yendo solo y vestido como un aventurero. Por su parte, Sylphy se había puesto sus gafas en cuanto nos acercamos al mercado y se había convertido de nuevo en '''Fitts'''. "Cuánto tiempo sin verte, Fitts-dono. Espero que hoy también encuentres en nuestra tienda lo que buscas." Como Fitts viene a menudo a esta tienda, el vendedor le saludó con mucho respeto. Aunque observando el lugar, parece más bien que '''ARIEL''' es quien visita esta tienda, haciéndose pasar por Fitts. ''Si la familia real de Asura viene a comprar aquí, empiezo a tener miedo de no tener suficiente dinero... ¡Me da miedo preguntar cuanto cuestan las cosas!'' "¿Podría indicarme si tiene mantos para magos?" "Por supuesto, sígame." ''No esperaba que siendo una tienda de ropa para la nobleza tuvieran mantos para magos; aunque claro... estamos en la capital de la magia, así que es normal que todas las tiendas tengan prendas especializadas para magos.'' ''No me extrañaría ni que todos los hijos de nobles de la ciudad estuvieran en la universidad de magia...'' El empleado nos guió a una zona de la tienda donde se encontraban mantos para magos de colores luminosos y lujosos hechos de materiales de fantasía........... O eso pensé. Lo cierto es que la selección de ropa no era nada distinta a otras tiendas menos lujosas que he visitado en alguna ocasión. ''Parece que da igual dónde los vendan, los mantos de magos están todos hechos de los mismos materiales y con colores similares... aunque bueno, en esta tienda los mantos están mejor bordados y tienen un mejor acabado.'' "Perdone la indiscreción, señor, ¿pero podría preguntarle en qué escuela de magia se especializa?" "Ah, claro. Supongo que magia de Agua y Tierra..." "En ese caso, ¿qué le parece este manto? Está fabricado con la piel de Lagartos de Aguas Torrenciales que habitan en el Gran Bosque. Estos monstruos poseen alta resistencia a la magia de Agua; además de que el diseño lo ha realizado Fogren, el diseñador al cargo de los magos de la corte de la realeza de Ranoa." De improviso me recomendaron un abrigo de piel de lagarto... bueno no, un '''manto''' de piel de lagarto. ''No me atraen demasiado las escamas, y tampoco es que los Lagartos de Aguas Torrenciales sean especialmente resistentes a la magia de Agua, ¿no?'' ''Y más teniendo en cuenta que congelé un nido entero de un solo hechizo...''<ref>Referencia al '''Entrenamiento Secreto''' en el volumen 04, en el que más cerca estuvo Ludy de morir.</ref> "Si lo que prefiere es protección contra la magia de Tierra, creo que este otro manto le interesará. Está hecho con la piel de los Gusanos Gigantes de Arena del continente Begarito, y quién lo lleve es capaz de soportar una tormenta de arena sin recibir el menor daño. El diseño lo ha realizado Flone, un diseñador con mucho potencial, famoso por aprovechar imaginativamente los colores de los materiales para resaltar sus características. Este manto en concreto es bastante útil para evitar ser detectado por los monstruos, por lo que es un conjunto bastante práctico." Como dijo el vendedor, el diseño me recuerda bastante a ropa de camuflaje. ''¿Será cosa de las tiendas más lujosas el hablar del diseñador?'' ''Personalmente, no me disgusta la idea de ropa de camuflaje, pero creo que no es exactamente lo que busco... después de todo, si buscara de verdad ropa de camuflaje, elegiría algo más apropiado para zonas invernales...'' "Sy-.... Fitts-senpai, ¿cuál crees tú que me iría mejor?" "A ver... ¿No te parece que este te quedaría bien, Ludy? Además, se parece bastante al manto que llevas ahora mismo." Sylphy había seleccionado ella misma un manto de entre los que estaban disponibles. Se trataba de un manto de un tono gris algo más oscuro que el de mi manto actual. ''¿Cómo se llamará ese tono de gris? ¿Gris ceniza? Hmm... ¿Gris antracita? '''¿Antracita?''' ¿De dónde habrán sacado ese nombre...?'' Dejando de lado mis dudas internas, el manto que Sylphy me estaba recomendando tenía más accesorios y detalles que mi manto actual. Por un lado, tenía bolsillos en las mangas, y hasta botones para poder recoger las mismas mangas. Además, en lugar de usar correas con las que anudarlo por delante, tenía una cuerda a modo de cremallera. "Ese manto está fabricado a partir del cuero de un Lucky Rat del continente demoniaco. Y el diseño está hecho por Kazura, gremio famoso por sus diseños simples pero prácticos, aunque es principalmente preferido por personas de una mayor experiencia en la vida." "¿De Mickey Mouse?" "No, señor, Lucky Rat. La piel de Mackey Rat es de peor calidad que la de un Lucky Rat. Además, es un cuero que presenta alta resistencia a ácidos y venenos." Pensar en una rata afortunada me hizo imaginarme al simpático amigote negro con pantalones rojos; aunque eliminé rápidamente esa escena de mi cabeza. ''No vaya a ser que me vengan a visitar en medio de la noche gente con trajes y maletines de cuero a pedirme una compensación<ref>Se refiere a que le pongan una denuncia por derechos de autor.</ref>...'' He de decir, que sentí curiosidad durante mis viajes por el continente demoniaco, hasta que me crucé en una ocasión con los famosos Mackey Rats; resultaron ser unos roedores de casi medio metro sin contar la cola bastante agresivos aunque no especialmente peligrosos. Se notaba que eran de la misma familia de que los Lucky Rats, porque en aquel entonces, nos encontramos un gran grupo de ratas en un cobertizo, y entre ellas, se encontraba un único Lucky Rat a modo de líder. Quizás en parte por la mala fama que tenían las ratas en mi anterior mundo, pero la verdad es que no me atreví a acercarme a ellas; a lo que Eris y Ruijerd me miraron extrañados mientras se encargaban de ellas. "Viendo como dicen por ahí que '''Los nombres y sus dueños a menudo encajan'', supongo que debería quedarme con esta."<ref>Lo dice no solo porque es una rata afortunada, sino porque es una rata gris (Greyrat).</ref> ''Sin contar mi reticencia a acercarme a las ratas, no puedo negar que me gusta el manto que Sylphy ha escogido... Aunque sabía que mi esposa tenía buen gusto.'' ''Ahora el problema es... el precio...'' Observé el precio del manto, y en efecto, valía algo que por lo general no pagaría por una prenda de vestir. ''Gu-au... como esperaba, es increíblemente caro... no recuerdo que los Lucky Rats fueran monstruos tan especiales, pero supongo que tan lejos del continente demoniaco, es normal que cueste esto.'' ''Vamos, con este dinero podría comprarme una casa en el continente demoniaco, y me sobraría.'' "¿Los ''Nombres y sus Dueños''...? Señor, esto puede ser descortés por mi parte, ¿pero podría decirme su nombre?" "Claro... Me llamo Ludeus Greyrat." "¡¿Cómo no me he dado cuenta de que era miembro de la familia Greyrat, señor?! Discúlpeme por mi falta de consideración. Agradecemos enormemente las aportaciones de Luke-sama a nuestra tienda, por lo que, si me lo permite, me gustaría ofrecerle una rebaja en el precio." ''¿Lo hace para que le mandemos recuerdos a Luke y que se pase a comprar algo? No... parece que no es eso... Creo que es más un '''Espero que vuelva pronto a nuestra tienda'''...'' ''... Bueno... cuanto más barato salga, mejor...'' "¿Tanto viene por aquí Luke?" "Usted mejor que nadie debería saberlo, ¿no es así, Fitts-sama?" "Ya... sí... esto... me refería a si viene también sin mí..." "En efecto, aunque en esas ocasiones, nunca vuelve con la misma mujer." Mientras Sylphy charlaba con el vendedor, me llevaron a otra habitación de la tienda para que un asistente tomara mis medidas; el manto que vimos era simplemente una muestra, y la mía vendría a medida. Una chica sastre me tomó las medidas con una cinta métrica, lo que me llevó a tener una idea. ''Me pregunto dónde podré comprar una cinta métrica para mí... me encantaría jugar con Sylphy una noche a '''tomarle las medidas'''...'' "Como disponemos de materiales en stock, su manto estará listo en unos 3 días. Si pudieran por favor indicarnos un lugar de residencia, nos aseguraremos que le llegue pasado ese tiempo." Con algo de vergüenza y entre sonrisas confidentes, les dimos la dirección de nuestra nueva casa. Tras el evento en la tienda de ropa, fuimos a comprar ingredientes para la cena. Comenzamos comprando especias, acordándonos de conseguir sal y otros ingredientes para conservar la comida. Después, aprovechando que Nanahoshi había establecido rutas comerciales con otras ciudades, pudimos comprar aceite a buen precio. El siguiente paso fue comprar verduras que se mantuvieran bien durante suficiente tiempo, y algo de pescado congelado; y para la carne, decidimos encargar varios kilos para recoger el día anterior a la celebración. "Sylphy, ¿tú sabes cocinar?" "Sí... Okaa-san<ref>Okaa-san/madre (dicho bastante formal). Se puede usar para referirse tanto a su propia madre, como a la madre de tu esposo (Zenith).</ref> y Lilia-san me enseñaron bastante sobre cocina... aunque no estoy segura de que te guste lo que sea capaz de cocinar, Ludy." "Aunque me pusieras un plato lleno de ceniza, diría que me encanta tu comida." "¿''Ceniza''...? Moo... ¿Sabes acaso por qué persona me esforcé tanto en aprender a cocinar?" ''No solo tiene buen gusto, sino hasta ha aprendido a cocinar... encima, si no me equivoco, creo que dijo que sabía cómo encargarse de la ropa sucia y de la casa... Puede que se intente pasar por un hombre, pero esta esposa mía tiene un poder femenino<ref>女子力/Girl Power: Expresión japonesa para referirse a la capacidad de una persona para realizar habilidades consideradas como '''femeninas''' en Japón (Ropa, elegancia, cocina, casa, niños...); aunque hoy por hoy, es casi más un meme que otra cosa.</ref> increíblemente alto...'' "Sylphiette-san, eres una esposa tan fantástica, que me preocupa no llegar a merecer ser tu esposo." "Ludy... p-para mí, tú también eres un esposo ideal, ¿lo sabías?" "S-Si hubiera algo en lo que no fuera idea, por favor, dímelo. Haré cuanto pueda por convertirme en el hombre de tus sueños." "En ese caso, me gustaría que actuaras con algo más de confianza y dignidad, Ludy. Eres quizás un poco más tímido de la cuenta." ''¿Dignidad?'' ''Jum... si fuera altanero al tratar con las personas, ¿qué hago si un día molesto a algún Dios y decide vengarse? En el mundo existen esas personas que te dan una paliza y te cuelgan desnudo en la entrada del instituto si les miras mal o les dices algo que no les gusta, ¿lo sabías?'' ''.... Aunque... un marido tímido y servicial que no hace nada más que ocultarse detrás del periódico para esquivar los problemas... eso tampoco sería correcto... hasta Sylphy podría odiarme de actuar de esa forma, ¿no?'' ''.... De acuerdo... en ese caso, debo actuar con más confianza de ahora en adelante, ¿no es así?'' ''Decidido, de ahora en adelante me comportaré como el '''Gran Yo'''<ref>Ore-sama: forma increíblemente chulesca de referirse a uno mismo. Forma en la que el Dios del Filo habla con sus discípulos cuando les está enseñando.</ref> que soy.'' "¡Jum! ¡Escucha, Sylphy! ¡Más te vale no dejar de amarme con toda tu alma ni por un instante! ¡¿Entendido?! ¡¿ENTENDIDO?!"<ref>Está hablando como si fuera un delincuente y/o yakuza.</ref> "Esto... creo que eso es un tanto excesivo, pero... Sí. Me aseguraré de amarte, Ludy." Sylphy dijo esto con una expresión motivada y sonriente mientras apretaba sus puños. ''¡AISHHH! ¡Qué mona es Sylphy~~! ¡Quiero comérmela aquí mismo~~!'' ''Aunque no... porque sé que no le gustan los arrumacos y los mimos en medio de la calle... vamos, estoy seguro de que si me diera por abrazarla o sobarla ahora mismo se enfadaría mucho.'' ''Aunque seguro que me perdonaría si me disculpo un par de veces... Pero si no dejo de molestarla de esa forma, me acabará odiando; así que lo único que puedo hacer es soportar las ansias...'' ''Aunque pasarle la mano por encima del hombro debe estar permitido, ¿no? No... lo que tocaría en este momento es cogerla de la mano...'' Y cuando fui a intentarlo, me di cuenta de que tanto ella como yo llevábamos varias bolsa con la compra, por lo que era imposible. ''Grr....'' "Que no se nos olvide comprar una vajilla y unas cuantas fuentes para la comida... O bueno, supongo que lo podrías fabricar tú mismo con magia, ¿no, Ludy?" "¿No pasa nada si los platos son hechos de piedra?" "Los que tú haces no parecen hechos de piedra como tal, así que no importaría." ''¿Entonces el problema es la apariencia de la vajilla? Pues si lo importante es que sean bonitos, me aseguraré de que acaben brillantes y relucientes casi como si fueran espejos... Porque algo me dice que si les doy un toque japonés no sabrán apreciarlo ni les gustará<ref>Existen muchos estilos en la orfebrería japonesa, pero he visto en muchos casos referencias a piezas artesanales con un aspecto nada uniforme que casi parecen haber sido un fracaso, pero que en realidad son consideradas como obras de arte que siguen técnicas ancestrales. [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pottery_and_porcelain#/media/File:Black_Raku_Teabowl_%27Shorei%27_%28Aged_Pine%29_with_Crane_Design_LACMA_M.2007.7.2_%282_of_5%29.jpg Imagen Ejemplo]</ref>.'' ''¿Debería dedicarle su tiempo e intentar a hacer la vajilla imitando la porcelana? Lo único es que en cuanto al color, acabarán siendo platos marrones o grises debido al material...'' "¿Crees que nos falte algo por comprar?" "Pues... quizás algo de té para las visitas." ''Entonces, tazas de té y hojas de té negro... Perfecto.'' ''Me pregunto si será buena idea comprar una alfombra o algo para la casa mientras andamos organizándolo todo... Quizás hasta podríamos preparar un cuarto para invitados o algo parecido.'' "¿Crees que sería buena idea si compramos algunas camas y armarios para preparar las habitaciones libres como cuartos para los invitados?" "Ah, buena idea." ''Siendo una casa tan grande, al final todavía quedan muchas cosas que comprar... Nuestros ahorros van desapareciendo lenta pero constantemente. Uff... me alegro de no haberlo ido gastando todo en objetos mágicos o cualquier otra cosa durante estos años.'' ''Todavía tengo bastante dinero ahorrado, gracias a que la casa no me costó demasiado; pero si sigo gastando a este ritmo, en un año o 2 podría acabar sin un solo céntimo.'' ''Supongo que si cazara algún que otro monstruo de vez en cuando podría ganar algo de dinero, pero... Mala idea, mala idea... Si me dedico a hacer misiones del gremio con una actitud tan superficial, no me cabe duda de que me acabará pasando alguna desgracia. Todavía no estoy a salvo de los Death Flags de la boda...'' ''... Siento que ahora puedo comprender mejor cómo se sentía Paul cuando dejó de ser aventurero para comenzar a trabajar de Caballero.'' "Hmm... n-no te preocupes, Ludy. Piensa que Ariel-sama me paga un sueldo..." "Uhhh.... Perdona por ser tan indigno..."<ref>Refiriéndose a su conversación de antes sobre la dignidad y el '''Gran Yo'''.</ref> ''Si fuera necesario, quizás pudiera pedirle a Soldat que me dejara acompañar a su grupo...'' ''Mejor no... analizando los días que tendremos que estar de viaje para la misión, al final será poco beneficio para semejante esfuerzo...'' ''Al final no voy a tener más remedio que buscarme un trabajo...'' ''Qué complicado es esto del matrimonio...''
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information