Editing
User talk:Djidji
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== [[User:EasyWay|EasyWay]] ([[User talk:EasyWay|talk]]) ([[Special:Contributions/EasyWay|Contribution]])== '''2015/06/16 - EasyWay :''' Hey ! Juste un message rapide pour annoncer que j'ai pas oublié le "rapport" sur tes trads, je sors juste de ma période de concours, je vais m'y mettre bientôt ( Pour dans 3 ou 4 jours ).<br /> '''2015/21/06 - EasyWay :''' Voila un petit rapport avec mes impressions, peu/pas de correction sur l'orthographe ( c'est pas mon fort ) et ce qui me laisse perplexe :<br /> <div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed"> Rapport: <div class="mw-collapsible-content"> '''Chapitre4''' <br />''Part1'' <br />l7 " encore une étreinte chance." Une mince chance ? Cette expression est étrange, sa vient de "tight chance" non ? <br /> <br />Fin de la partie 1, c'est un exemple mais souvent je trouve que tu utilises un verbe qui coupe la continuité du texte : <br />"Finalement, comme la chanson était trop longue, elle n’a pas été conservée et a dû être oubliée." --> "a dû" je pensais plus à "finit par" pour rejoindre la notion de finalité commencé par "finalement". <br /> <br />''Part2'' <br />l10 -12 "Certains exprimèrent t leur bonheur" t en trop. <br /> <br />l30 "Notre instinct de survivre" Survie? <br /> <br />''Part3'' <br />Fin : "Pour Stéphanie Dora, il n’y en avait encore aucune." Référence à un événement futur ou c'est plutôt "Il n'y en avait plus." ? <br />=> Non, juste qu'elle considère qu'elle n'a pour le moment aucune raison de lui en vouloir. <br /> <br />''Part4'' <br />Début : Le problème c'est que tu dévalorises Sora à mort, enfin plus que nécessaire dans le choix des mots et de sa façon de parler : <br />"Il y a quelques jours, il était encore un NEET et un nul… Sora (un puceau de 18 ans)." <br />Sa rentre pas mal en contradiction avec ma partie où Sora était représenté sous un meilleur jour et où en plus j'avais fait un choix dans les mots qu'il utilise pour le rentre plus "Badass" enfin plus attachant de par son caractère plus mature sans trop le valorisé bien sur. <br />=> Le truc, c'est qu'il n'est pas vraiment Badass dans sa globalité. Dans son monde originel, c'est un un exclu de la société et quelqu'un de mal vu. (Contrairement à l'endroit où ils se situent actuellement) <br />Les deux sont badass quand cela concerne les jeux mais hors de ça, la description de leur comportement/façon de faire est pointée du doigt et est péjorative. On l'aime bien parce qu'il est badass, mais il est très loin d'être un modèle à suivre. </div> </div> -> '''2015/06/21 - Djidji :''' Oki je corrige ça. Tu peux corriger les fautes directement sur le chapitre sinon. C'est surtout les fautes redondantes ou les reformulations qui m'intéressent. :) '''2015/06/29 - EasyWay :''' <div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed"> Discussion au sujet du Janken <div class="mw-collapsible-content"> Salut ! J'ai posté la fin de la '''partie 8 chapitre 1.''' <br /> Et cette partie est "particulière", je m'explique :<br /> Sora et Stéph jouent à pierre/feuille/ciseau, sauf que la trad dont je dispose est... ''très brouillon'' sur la raison pour laquelle Steph perd.<br /> Donc, pour garder une certaine cohérence, j'ai rajouté des détails où cela sous-entend que c'est la naïveté de Steph qui a causé sa perte et non pas.... je suppose la stupidité ? Franchement c'est très dur à comprendre comment ça se passe sinon.<br /> ''Tu as un avis sur les changements ?'' Thanks ! '''2015/07/07 - Djidji :''' J'ai apporté quelques corrections syntaxe/orthographe. Il y a aussi un passage dans le texte qui ne correspond pas à l'original que je possède et qui me laisse perplexe. Pour le coup du match, c'est un peu des deux vu qu'elle se fait manipuler dans son raisonnement. Le passage dont je doute la véracité est : « Bien sûr, j’ai prêté serment sur les Dix Commandements de respecter les règles particulières du ‘Pierre, Feuille, Ciseau’ que nous avions choisis. Tout le discours sur choisir ‘feuille’ n’était qu’un simple mensonge non régis par les Dix Commandements, après tout, cela ne fait pas partie des règles de ce jeu… On peut dire qu’au final c’est assez proche d’une technique de triche, non ? C’est d’ailleurs ton problème, tu ne devrais pas accorder ta confiance à des gens qui ne la respecte pas. »</div> </div> '''2015/07/15 - EasyWay :''' Salut ! '''Je donne des nouvelles et aussi je réponds aux questions posées sur ma page de discussion ici car... logique.''' ''(Plus sérieusement : Plus de visibilité avec le pop-up 1 nouveau message --- on commence à se perdre entre les deux pages. )'' Désolé, j'ai pas fait de trad récemment à cause des vacances ( Oui c'est assez contradictoire mais véridique ). Je suis de retour normalement pour tout le mois de Juillet ! Au sujet du passage, les règles/les conditions/la triche est assez perturbante, enfin je veux dire par là, c'est peu clair et tout aussi contradictoire que mes vacances. Je l'ai donc rajouté selon les avis les plus constructifs des fans sur les forums.<br /> Je ne pouvais absolument pas laisser le texte dans l'état actuel, cela manquait un peu de logique et sa me gênait.<br /> ''Sinon, tu peux aussi tenter de me contacter via skype, mais attention, mon frère partage ce compte avec moi pour ses jeux donc, demande vite fait qui est présent.''<br /> Pour Ofake : Non pas de réponse, il sort de sa période de BAC, je souhaite ne pas dérangé pour le moment mais je vais prendre des mesures si il n'y a pas de réponses avant la fin du mois. '''2015/08/04 - EasyWay :''' Fin du chapitre 1 enfin presque mais quand même ! Reste plus que la partie dédié au fan service, que je vais faire plus rapidement. '''2015/09/27 - EasyWay :''' Hey ! Un petit message rapide car je suis dans une situation assez problématique. J'ai été cambriolé durant la semaine et j'ai perdu PC;etc. Je reprends la trad quand je peux mais la je fais un break, l'assurance joue les amnésiques. Je te tiens au courant si je reprends. => Pas de soucis, régler ses emmerdes passent en priorité. [[User:Djidji|Djidji]] ([[User talk:Djidji#top|talk]]) '''2015/10/20 :''' Salut ! Sa fait un bail quand même. Je reprends la trad pendant une courte période de façon assez active, du moins, je l'espère. Cependant je n'ai plus de support de traduction, car... eh bien, j'ai tout perdu avec le pc et je n'arrive pas à remettre la main dessus.<br /> Aurais-tu le tome 1 de dispo en anglais ?<br /> Merci !<br /> => Cf ton profil. [[User:Djidji|Djidji]] ([[User talk:Djidji#top|talk]]) -> Vu sorry, j'ai pas l'habitude de log et j'ai pas vu le message. Bref j'ai un autre compte Skype, l'autre étant inaccessible : anothertelltale.<br /> je vais voir si j'arrive à te contacter. Voila. Merci, EasyWay. + add : Recu ta demande, sacrement rapide le bougre ^^ '''2015/12/27 - EasyWay :''' Hey ! Petite question, je suis tombé sur ce nom pendant la traduction, tu as une idée de quoi cela fait référence et/ou comment/si cela se traduit ? Ce nom c'est --> '''[ Aylwin Gerudo ]'''. Une piste ? Merci ! => En fait, c'est 『エルヴン・ガルド』 c'est-à-dire Elven Gard, le pays des Elfes. [[User:Djidji|Djidji]] ([[User talk:Djidji#top|talk]]) 15:12, 28 December 2015 (UTC) --> Woaw, pas mal, okay merci ! Je vais bientot publier deux parties, donc surement pleins de fautes que j'ai oubliées, si tu peux jeter un coups d'oeil tu sauveras de nombreux yeux !
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information