Editing Apprendre le japonais avec OreImo : Apprendre Seul

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 8: Line 8:
 
=== Général ===
 
=== Général ===
   
#<u>Un dictionnaire</u> Incontournable. Je vous conseille [http://www.tangorin.com celui-ci] car il est complet, clair et facile d'utilisation.<br />
+
#<u>Un dictionnaire</u> - Incontournable. Je vous conseille [http://www.tangorin.com celui-ci] car il est complet, clair et facile d'utilisation.<br/>
#<u>Un dictionnaire des expressions</u> Vous en aurez besoin quand vous chercherez la traduction d'une expression. Par exemple, si vous voulez savoir comment dire “si j'étais toi”, il vous suffira de chercher cette phrase dans le dictionnaire qui vous donnera alors tout un tas de réponses. D'après l'auteur, [http://jisho.org/sentences jisho.org] serait génial malgré les dernières mises à jour inutiles du site.<br />
+
#<u>Un dictionnaire des expressions</u> - Vous en aurez besoin quand vous chercherez la traduction d'une expression. Par exemple, si vous voulez savoir comment dire “si j'étais toi”, il vous suffira de chercher cette phrase dans le dictionnaire qui vous donnera alors tout un tas de réponses. D'après l'auteur, [http://jisho.org/sentences jisho.org] serait génial malgré les dernières mises à jour inutiles du site.<br/>
#<u>Un livre de grammaire</u> Un guide qui listera un grand nombre de règles de grammaire pour vous. « '''''Japanese: A Comprehensive Grammar by Kaiser et al''''' est un excellent manuel qui est concis dans ses explications et qui offre un grand nombre d'exemples. »<br />
+
#<u>Un livre de grammaire</u> - Un guide qui listera un grand nombre de règles de grammaire pour vous. « '''''Japanese: A Comprehensive Grammar by Kaiser et al''''' est un excellent manuel qui est concis dans ses explications et qui offre un grand nombre d'exemples. »<br/>
#<u>Un plugin de traduction pour votre navigateur</u> Un plugin qui traduira les mots japonais que vous sélectionnez à l'aide du curseur en anglais ou en français. Cette fonction est normalement intégrée dans Chrome, et ceux qui préfèrent Firefox peuvent télécharger '''''Perapera-kun'''''. L'auteur ajoute que les utilisateurs d'Internet Explorer devraient "se sortir les doigts du cul" et changer de navigateur internet.<br />
+
#<u>Un plugin de traduction pour votre navigateur</u> - Un plugin qui traduira les mots japonais que vous sélectionnez à l'aide du curseur en anglais ou en français. Cette fonction est normalement intégrée dans Chrome, et ceux qui préfèrent Firefox peuvent télécharger '''''Perapera-kun'''''. L'auteur ajoute que les utilisateurs d'Internet Explorer devraient "se sortir les doigts du cul" et changer de navigateur internet.<br/>
#<u>Un clavier virtuel japonais</u> La capacité d'écrire en japonais grâce à votre ordinateur est elle aussi importante. Les utilisateurs de Windows ont le '''''Microsoft IME''''' à leur disposition, mais il existe sûrement quelque chose de similaire pour les Mac.
+
#<u>Un clavier virtuel japonais</u> - La capacité d'écrire en japonais grâce à votre ordinateur est elle aussi importante. Les utilisateurs de Windows ont le '''''Microsoft IME''''' à leur disposition, mais il existe sûrement quelque chose de similaire pour les Mac.
   
 
Maintenant nous allons passer aux conseils plus spécifiques, mais gardez à l'esprit que ce n'est pas parce que quelque chose est abordé au premier niveau qu'il ne va pas apparaître au niveau 2 ou 3.
 
Maintenant nous allons passer aux conseils plus spécifiques, mais gardez à l'esprit que ce n'est pas parce que quelque chose est abordé au premier niveau qu'il ne va pas apparaître au niveau 2 ou 3.
Line 21: Line 21:
 
Au premier niveau, vous ne connaissez presque pas le japonais et n'avez pas encore les bases de la grammaire nippone. Tout le monde commence ici.
 
Au premier niveau, vous ne connaissez presque pas le japonais et n'avez pas encore les bases de la grammaire nippone. Tout le monde commence ici.
   
#<u>Un manuel d'apprentissage</u> Il est important de commencer avec un manuel afin de ne pas vous retrouver désorienté à cause du jargon, à moins que vous voulez passer pour un idiot lorsque vous essaierez de parler à des personnes japonaises. Je suggère '''''Nakama 1''''' et '''''Nakama 2''''' car ils sont utilisés pour apprendre le japonais à des collégiens anglais.<br />
+
#<u>Un manuel d'apprentissage</u> - Il est important de commencer avec un manuel afin de ne pas vous retrouver désorienté à cause du jargon, à moins que vous voulez passer pour un idiot lorsque vous essaierez de parler à des personnes japonaises. Je suggère '''''Nakama 1''''' et '''''Nakama 2''''' car ils sont utilisés pour apprendre le japonais à des collégiens anglais.<br/>
#<u>Un journal ou un site d'actualités japonais</u> Ceci est idéal pour l'apprentissage puisque rédigé dans un japonais "propre", ce qui signifie que vous ne serez pas embêté par le jargon. [http://www.asahi.com/ Asahi Shinbun] est bien pour les débutants car il existe aussi [http://www.asahi.com/english/ en version anglaise].
+
#<u>Un journal ou un site d'actualités japonais</u> - Ceci est idéal pour l'apprentissage puisque rédigé dans un japonais "propre", ce qui signifie que vous ne serez pas embêté par le jargon. [http://www.asahi.com/ Asahi Shinbun] est bien pour les débutants car il existe aussi [http://www.asahi.com/english/ en version anglaise].
   
   
Line 29: Line 29:
 
Au niveau 2, vous devez avoir une solide connaissance des bases de la grammaire japonaise, et connaitre les hiraganas, les katakanas, et une centaine de kanjis.
 
Au niveau 2, vous devez avoir une solide connaissance des bases de la grammaire japonaise, et connaitre les hiraganas, les katakanas, et une centaine de kanjis.
   
#<u>Des mangas Shounen ou Shoujo</u> Parfait pour les débutants puisque vous n'avez techniquement pas besoin des kanjis pour les lire ; tous les kanjis sont écrits avec les hiraganas et katakanas phonétiquement correspondants écrits près d'eux (appelés “furiganas”). Vous connaîtrez alors assez de grammaire et de langage pour ne pas être gêné par le jargon.
+
#<u>Des mangas Shounen ou Shoujo</u> - Parfait pour les débutants puisque vous n'avez techniquement pas besoin des kanjis pour les lire ; tous les kanjis sont écrits avec les hiraganas et katakanas phonétiquement correspondants écrits près d'eux (appelés “furiganas”). Vous connaîtrez alors assez de grammaire et de langage pour ne pas être gêné par le jargon.
   
 
Le second niveau a pour but d'étendre votre connaissance des kanjis et de la grammaire au travers des mangas.
 
Le second niveau a pour but d'étendre votre connaissance des kanjis et de la grammaire au travers des mangas.
Line 38: Line 38:
 
Au troisième niveau, vous devriez avoir une bonne connaissance de la grammaire nippone, et connaitre plus de 500 kanjis (au moins tous les basiques).
 
Au troisième niveau, vous devriez avoir une bonne connaissance de la grammaire nippone, et connaitre plus de 500 kanjis (au moins tous les basiques).
   
#<u>Des mangas Seinen ou Josei</u> On passe ici au degré de difficulté supérieur car vous allez être confronté aux kanjis sans furiganas. Mais ne vous en faîtes pas, ce n'est rien de plus qu'un ''level up'' du niveau 2.<br />
+
#<u>Des mangas Seinen ou Josei</u> - On passe ici au degré de difficulté supérieur car vous allez être confronté aux kanjis sans furiganas. Mais ne vous en faîtes pas, ce n'est rien de plus qu'un ''level up'' du niveau 2.<br/>
#<u>Des animes</u> Vous ne serez pas capable de tout comprendre, mais vous devriez être en mesure de retrouver les choses simples. C'est enfin le moment où les animes sont utiles pour votre apprentissage, alors profitez-en.<br />Conseil : Regardez les animes avec les sous-titres en décalé ; '''''VLC Media Player''''' permet de retarder (ou d'avancer) vos sous-titres par rapport à la vidéo.<ref>À condition que le sous-titrage soit sur un fichier .srt distinct que vous importez dans le lecteur. Pour plus d'informations, [http://www.google.fr/ Google] est votre ami.</ref> Cela vous oblige à vous concentrer sur les voix japonaises avant de pouvoir lire les sous-titres.
+
#<u>Des animes</u> - Vous ne serez pas capable de tout comprendre, mais vous devriez être en mesure de retrouver les choses simples. C'est enfin le moment où les animes sont utiles pour votre apprentissage, alors profitez-en.<br/>Conseil : Regardez les animes avec les sous-titres en décalé ; '''''VLC Media Player''''' permet de retarder (ou d'avancer) vos sous-titres par rapport à la vidéo.<ref>À condition que le sous-titrage soit sur un fichier .srt distinct que vous importez dans le lecteur. Pour plus d'informations, [http://www.google.fr/ Google] est votre ami.</ref> Cela vous oblige à vous concentrer sur les voix japonaises avant de pouvoir lire les sous-titres.
   
 
Le but du niveau 3 est d'accroître votre aisance à l'oral tout en continuant d'enrichir votre vocabulaire.
 
Le but du niveau 3 est d'accroître votre aisance à l'oral tout en continuant d'enrichir votre vocabulaire.
Line 48: Line 48:
 
Au quatrième niveau, vous avez une bonne connaissance de la grammaire japonaise, et connaissez plus de 1000 kanjis.
 
Au quatrième niveau, vous avez une bonne connaissance de la grammaire japonaise, et connaissez plus de 1000 kanjis.
   
#<u>Des visual novels</u> Ce qui est super avec les visual novels, c'est que vous pouvez écouter des voix japonaises en plus d'avoir le texte qu'elles prononcent sous les yeux. C'est comme regarder des animes avec les sous-titres japonais, sauf que vous pouvez avancer à votre rythme. Et puis ce sont des jeux-vidéos, ils sont faits pour que vous vous amusiez.
+
#<u>Des visual novels</u> - Ce qui est super avec les visual novels, c'est que vous pouvez écouter des voix japonaises en plus d'avoir le texte qu'elles prononcent sous les yeux. C'est comme regarder des animes avec les sous-titres japonais, sauf que vous pouvez avancer à votre rythme. Et puis ce sont des jeux-vidéos, ils sont faits pour que vous vous amusiez.
   
 
À la fin du quatrième niveau, vous devriez pouvoir finir l'apprentissage du vocabulaire et des kanjis communs, et arriver à un parlé assez fluide.
 
À la fin du quatrième niveau, vous devriez pouvoir finir l'apprentissage du vocabulaire et des kanjis communs, et arriver à un parlé assez fluide.
Line 57: Line 57:
 
Les personnes du niveau 5 maîtrisent la grammaire japonaise et connaissent plus de 1500 kanjis.
 
Les personnes du niveau 5 maîtrisent la grammaire japonaise et connaissent plus de 1500 kanjis.
   
#<u>Des light novels et des romans</u> Il n'y a rien à ajouter, si ?<br />
+
#<u>Des light novels et des romans</u> - Il n'y a rien à ajouter, si ?<br/>
#<u>Tout le reste</u> Journaux, autres mangas, VNs ou animes, etc.
+
#<u>Tout le reste</u> - Journaux, autres mangas, VNs ou animes, etc.
   
 
C'est la phase de peaufinage. Arrivé là, vous pouvez vous débrouiller, et il ne reste plus qu'à voir les dernières choses que vous ne connaissez pas.
 
C'est la phase de peaufinage. Arrivé là, vous pouvez vous débrouiller, et il ne reste plus qu'à voir les dernières choses que vous ne connaissez pas.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)