Editing Gakusen Toshi Asterisk~Russian Version~:Terminology and Guidelines

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 9: Line 9:
   
 
===Megafloat University Town “Rikka” - Плавающий академический город "Рикка"===
 
===Megafloat University Town “Rikka” - Плавающий академический город "Рикка"===
  +
*Artificial Water City
*Искусственный город на воде
 
   
  +
*Otherwise known as; War-academy City Asterisk.
*Иначе известный как: Боевая академия города Астериск.
 
   
  +
:*Rikka, the Asterisk City. Floating atop the crater-lake in North Kanto, left by an immense meteorite, lay the artificial-island city. In the center lies the large hexagon of the city's central district, and at each apex branches out the smaller hexagons of the six schools, giving one the impression of a large snowflake. The name of this city, {{Furigana|Snowflake|Rikka}}, is rooted in this fact.
:*Рикка, город Астериск. Плавая на вершине кратерного озера, в Северном Канто, оставленным огромным метеоритом, положившего начало искусственному-городу-острову. В центре его шестиугольная формы находиться центральный район, с одной из шести школ в каждом направлении, создают впечатление большой снежинки. Название этого города Рикка (Снежинка), коренится в этом.
 
  +
:*Swimming in the lake is forbidden. The entire region boasts an extremely high concentration of Mana. It's rumored that some mutations in the local fauna and fauna have occurred.
:*Купание в озере запрещено. Весь регион хвастаеться чрезвычайно высокой концентрацией Маны. Ходят слухи, что произошли некоторые мутации местной фауны и флоры.
 
  +
:*Mayor of Asterisk; A figurehead. Gives speeches at various events like the Festa opening... nobody knows his or her name.
:*Мэр Астериска: подставное лицо. Дает выступления на различных мероприятиях, как открытие Фесты... никто не знает его или ее имя.
 
  +
:*It is difficult to describe the vastness of the city. There are large underground chambers as well as huge buildings on the surface. There are also large Ballast-Chambers to keep it level.
:*Трудно описать размеры города. Есть много подземных ходов, а также огромные здания на поверхности. Есть также большие камеры-балласты, чтобы держаться на плаву.
 
  +
:*Each school has its own district, with a large road leading up to the school itself, the architecture of which, when viewed from above, resulted in a star shape, or more precisely, a {{Furigana|hexagram|asterisk}}.
:*Каждая школа имеет свой собственный район, с большой дорогой, ведущей до самой школы, архитектура которого в целом вылилась в форму звезды, или точнее, гексаграммы – Астериск (Звёздочка).
 
  +
:*Although hardly to the point of being a danger to one's life, Asterisk could hardly be called a safe place.
:*Астериск вряд ли можно назвать безопасным местом, хотя не до такой степени, чтобы быть опасным для жизни.
 
  +
*Redevelopment area. Like all large cities there are slum like areas that are dangerous to visit.
*Область перепланировки (снос старых зданий). Как и во всех крупных городах преимущественно это районы трущоб, опасные для прогулок.
 
  +
::The {{furigana|Entertainment district|Rotlicht}} located on the outer edge of the redevelopment area. Rotlicht is German for Red Light.
::Rotlicht (на нем.яз.) - красный свет. Развлекательный район, расположенный на внешнем краю территории перепланировки.
 
 
*"Hotel Elnath".<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Elnath Elnath], a.k.a. Beta Tauri</ref> Located in Asterisk's central district.
 
*"Hotel Elnath".<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Elnath Elnath], a.k.a. Beta Tauri</ref> Located in Asterisk's central district.
 
:*It's best known for the spacious dome-shaped hanging gardens on its top floor, and only the six student council presidents of the six Asterisk schools are allowed to enter.
 
:*It's best known for the spacious dome-shaped hanging gardens on its top floor, and only the six student council presidents of the six Asterisk schools are allowed to enter.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: