Editing Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 1 Epilogue

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 114: Line 114:
 
<center>× × ×</center>
 
<center>× × ×</center>
   
Once I returned, when I opened my home's door,
+
Once I came back, when I opened my home's door,
   
 
<nowiki>*</nowiki>PAN! PAN! PAN!*
 
<nowiki>*</nowiki>PAN! PAN! PAN!*
   
All of a sudden, the loud sound of poppers resounded.
+
All of a sudden, resounded a loud noise of ctackers.
   
 
"Onii-chan♪ Congratulations on getting a job~♪"
 
"Onii-chan♪ Congratulations on getting a job~♪"
Line 124: Line 124:
 
"Uo!?"
 
"Uo!?"
   
In no time, my sister jumped at my chest.
+
In no time, my sister jumped at my breast.
   
 
"... Hey, your breasts are touching me... Move aside."
 
"... Hey, your breasts are touching me... Move aside."
Line 132: Line 132:
 
I've somehow or other heard a line taken from a manga.
 
I've somehow or other heard a line taken from a manga.
   
"... You guys, are you really blood-related siblings? In spite of that, isn't this somehow indecent?"
+
"... You guys, are you really blodd-related siblings? In spite of that, isn't this somehow indecent?"
   
 
"No problem, since the indecent one is only Manami! rather, whoa?..."
 
"No problem, since the indecent one is only Manami! rather, whoa?..."
   
The me who has returned home was greeted by an unexpectedly unbelievable scene.
+
The me who has returned home was greeted by an unexpectedly unveliable scene.
   
 
... Perhaps, maybe this is the first time I met all of them at the same time.
 
... Perhaps, maybe this is the first time I met all of them at the same time.
   
The ones that greeted me poppers in hand were the ones at the center of this series of incidents, the monster girls. Zonmi, Kyouko and Iris.
+
The ones that greeted me cracker in hand were the ones at the center of this series of incidets, the monster girls. Zonmi, Kyouko and Iris.
   
 
As the three rivals thus gave signs of spending their days peacefully, that would be a touching scene worthy of seeing...
 
As the three rivals thus gave signs of spending their days peacefully, that would be a touching scene worthy of seeing...
Line 152: Line 152:
   
   
"Hey! Stop clinging to me by entwining your legs around my body!"
+
"Hey! Stop clinging to me by entwining you legs around my body!"
   
 
"...Ng—" "...Ng—"
 
"...Ng—" "...Ng—"
Line 158: Line 158:
 
"Don't look! You guys... Don't look at me with those eyes!"
 
"Don't look! You guys... Don't look at me with those eyes!"
   
Iris and Zonmi, to us siblings that were so unashamedly clingy, sent scornful gazes.
+
Iris and Zonmi, to us sibling that were so unashamedly sticky, sent scornful gazes.
   
 
"Humph. As expected, humans are foolish beings. To think I had started to get a better opinion of them."
 
"Humph. As expected, humans are foolish beings. To think I had started to get a better opinion of them."
   
"... How unusual, agreeing with a red dragon. Getting seduced by women's bodies, becoming the Maou is but a pipe dream."
+
"... How unusual, agreeing with red dragon. Getting seduced by women's bodies, becoming the Maou is but a pipe dream."
   
 
"..."
 
"..."
Line 170: Line 170:
 
"... Fu, fu. I won't hand over my onii-chan to some newcomers."
 
"... Fu, fu. I won't hand over my onii-chan to some newcomers."
   
My sister clung firmly to my body like a koala climbing a tree and let out an evil smile that could only mean 'Just like I planned...!'.
+
My sister clungfirmly to my body like a koala climbing a tree and let out an evil smile that could only mean 'Just like I planned...!'.
   
 
Could this girl possibly... Have done this on purpose?...
 
Could this girl possibly... Have done this on purpose?...

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: