Editing Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 2 Chapter 5

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 15: Line 15:
 
Receiving in payment two 100 yen coins, I was handed in return two paper fishing rods with a W-shaped hook.
 
Receiving in payment two 100 yen coins, I was handed in return two paper fishing rods with a W-shaped hook.
   
I wonder, why are we blessed with this cool weather.
+
I wonder why are we blessed with this cool weather.
   
 
In the usual yearly hubbub of the Saegusa festival, Youhei’s yo-yo fishing booth seems to be unexpectedly popular.
 
In the usual yearly hubbub of the Saegusa festival, Youhei’s yo-yo fishing booth seems to be unexpectedly popular.
Line 21: Line 21:
 
Customers are mainly elementary schoolers accompanied by their parents, but surprisingly there are lots of female middle school customers of age no different from ours.
 
Customers are mainly elementary schoolers accompanied by their parents, but surprisingly there are lots of female middle school customers of age no different from ours.
   
Despite that. At first glance it seems there aren’t any that fit our desired stats―
+
Despite that. At first glance it seems there aren’t any that fits our desired stats―
   
 
We have yet to fulfill our original purpose.
 
We have yet to fulfill our original purpose.
Line 27: Line 27:
   
   
“Ugaaah!? There hasn’t been even one customer with a skirt!?”
+
“Ugaaah!? There hasn’t come even one customer with a skirt!?”
   
   
Line 33: Line 33:
 
At midday, when no customers came.
 
At midday, when no customers came.
   
Having reached the peak of his anger, Youhei, beside me, vented his dissatisfaction.
+
Having reached the top of his anger, Youhei, besides me, vented his dissatisfaction.
   
“Well, the temperature has dropped eight degrees<ref>14 to 15 in Fahrenheit degrees.</ref> since yesterday. Isn’t it obvious that miniskirts-wearing customers won’t come?”
+
“Well, temperature has dropped eight degrees<ref>14 to 15 in Fahrenheit degrees.</ref> since yesterday. Isn’t it obvious that miniskirts-wearing customers won’t come?”
   
“Ku… Why, if yesterday it was awfully hot, how did today became cooleeeeer!”
+
“Ku… Why, if yesterday it was awfully hot, had today became cooleeeeer!”
   
“I wonder about that too…”
+
“I too wonder about that…”
   
“Girls are girls! They had to come, all of them in trousers just because temperatures have slightly dropped! Don’t you lot have any pride!?”
+
“Girls are girls! They had to come, all of them in trousers only because temperatures have slightly dropped! Don’t you lot have any pride!?”
   
 
“… What pride.”
 
“… What pride.”
   
Not being able to follow the nonsensical contents of his speech, though I still could understand Youhei’s feelings.
+
Not being able to follow the nonsensical contents of his speech, I still could understand Youhei’s feelings.
   
 
The carefully planned plot to see pantyshots was obstructed by the uncertainty of the luck factor from the weather― On that, I have to agree.
 
The carefully planned plot to see pantyshots was obstructed by the uncertainty of the luck factor from the weather― On that, I have to agree.
Line 57: Line 57:
 
“Why so sudden.”
 
“Why so sudden.”
   
“I’ll smash all those girls that raise the set temperature on the classroom’s air conditioner on a whim without reading the mood!”
+
“I’ll smash all those girls that raise the set temperature on the classroom’s cooler at their whim without reading the mood!”
   
 
“…”
 
“…”
Line 67: Line 67:
 
The talk steadily progressed on a totally unrelated direction.
 
The talk steadily progressed on a totally unrelated direction.
   
“Darn it. Why do girls overcome boy’s opposition to rise the temperature of the air conditioner, I wonder.”
+
“Darn it. Why do girls overcome boy’s opposition to rise the temperature of the cooler, I wonder.”
   
“Don’t you know!? Don’t girls and boys feel temperature differently?”
+
“Don’t you know!? Don’t girls and boys feel temperatures differently?”
   
 
“Moreover, what’s with that girl-oriented fashion that adamantly makes them dress scantily? By dressing scantily, not saying how can they protect against cold with that minimal blankets, isn’t there something called etiquette?”
 
“Moreover, what’s with that girl-oriented fashion that adamantly makes them dress scantily? By dressing scantily, not saying how can they protect against cold with that minimal blankets, isn’t there something called etiquette?”
Line 75: Line 75:
 
“What you’re saying, well… I don’t really get it, but…”
 
“What you’re saying, well… I don’t really get it, but…”
   
At least, that doesn’t have any relation?
+
At least, that from now doesn’t have any relation?
   
 
“And you say that being very hot is not enough reason for boys to attend classes naked!!”
 
“And you say that being very hot is not enough reason for boys to attend classes naked!!”
Line 87: Line 87:
 
“Let’s cool our heads by changing the mood. Chiharu… While I’m away buying some drinks, I’ll leave the stall in your hands.”
 
“Let’s cool our heads by changing the mood. Chiharu… While I’m away buying some drinks, I’ll leave the stall in your hands.”
   
“… Are you sure? While I’m manning the booth, couldn't a girl wearing a skirt come here?”
+
“… Are you sure? While I’m manning the booth, can’t a girl wearing a skirt come here?”
   
Youhei, with his hands on his hips, let out a magnificent laugh,
+
Youhei, with his hands on his hips, let out a magnificient laugh,
   
“Gahahaha! Don’t worry about it. Chiharu… Without regard for all the pretty girls around you, you decided to stick with me. That made me really glad.”
+
“Gahahaha! Don’t worry about it. Chiharu… Without regarding all the pretty girls around you, you’ve decided to stick with me. That made me really glad.”
   
 
“That’s why… Even if you hog all the pantyshots from pretty girls, I won’t resent you.”
 
“That’s why… Even if you hog all the pantyshots from pretty girls, I won’t resent you.”
Line 97: Line 97:
 
“Youhei…!”
 
“Youhei…!”
   
I unconsciously let out filled with admiration.
+
I unconsciously let out an admiration voice.
   
 
As I thought, this guy is unshakable, I feel a mysterious sense of security when I’m with him.
 
As I thought, this guy is unshakable, I feel a mysterious sense of security when I’m with him.
Line 119: Line 119:
 
“He-hey. Isn’t it Manami?…”
 
“He-hey. Isn’t it Manami?…”
   
Being greeted by my sister, realizing myself the stiffness of my unnatural greeting, I felt somewhat uneasy.
+
Being greeted by my sister, realizing myself the stiffness of my unnatural greeting, I felt a somewhat uneasy feeling.
   
“Hee. Onii-chan is selling yo-yos in his booth.”
+
“Hee. Onii-chan is selling yo-yos at this place.”
   
 
“I’ve told you… Ain’t I helping with a friend’s shop?”
 
“I’ve told you… Ain’t I helping with a friend’s shop?”
Line 137: Line 137:
 
… Could it be she’s a foreigner?
 
… Could it be she’s a foreigner?
   
She was a striking girl with long straight blond hair dressed in a cute pink yukata. Judging from her height, she didn’t seem to be the same age as Manami.
+
She was a striking girl with straight long blond hair dressed on a cute pink yukata. Judging from her height, she didn’t seem to be the same age as Manami.
   
At that height, I’d even say she’s still in elementary school.
+
With that height, I’d even say she’s still in elementary school.
   
Even lined up with my sister, she gave no feeling of being out of place, she gave off an adult-like impression.
+
Even lined up with my sister, she gave no feeling of being out of place, she may give an adult-like impression.
   
 
“Eeerm. The… Who’s that child?”
 
“Eeerm. The… Who’s that child?”
Line 147: Line 147:
 
“What~!? Could it be that you’ve not noticed, onii-chan?”
 
“What~!? Could it be that you’ve not noticed, onii-chan?”
   
“What should I notice?
+
“? What should I notice.
   
 
“Isn’t this girl someone you know very well?”
 
“Isn’t this girl someone you know very well?”
Line 162: Line 162:
 
Shining golden hair and glittering red eyes.
 
Shining golden hair and glittering red eyes.
   
Now that you said it, she has some likenesses.
+
Now that you say it, she had some likeness.
   
… But isn’t it normal not to notice?
+
… But isn’t it normal not to realize?
   
She isn't wearing her usual robe, and she let her hair down.
+
She doesn’t wear her usual robe and she has let down her hair straight.
   
With her eyes lowered, the blonde beauty nodded in embarrassment.
+
With her eyes lowered, the blonde beauty nodded with embarrassment.
   
   
Line 184: Line 184:
 
With a glance of understanding, Iris looked far away.
 
With a glance of understanding, Iris looked far away.
   
It seems like Iris is not pleased by her appearance. But since to me it seemed like it suited her, I thought she looked cute.
+
It seems like Iris is not pleased by her looks. But since to me it seemed like it suited her, I thought she looked cute.
   
“I don’t understand the circumstances very well, but… Unless you hate that look, isn’t it fine?”
+
“I don’t understand the circumstances very well, but… Unless you hate those looks, isn’t it fine?”
   
“Si-since I like this kind of look…”
+
“Si-since I like this kind of looks…”
   
 
When asked, Iris, averting her gaze ended up speaking very softly.
 
When asked, Iris, averting her gaze ended up speaking very softly.
Line 215: Line 215:
 
My sister’s face turned from devilish to demon-like.
 
My sister’s face turned from devilish to demon-like.
   
“Humans, you know? They are treacherous beings. That’s why. Shouldn’t you not believe in them so much?”
+
“Humans, you know? They are treacherous beings. That’s why. Shouldn’t you not believe so much in them?”
   
 
“Th-Thou bastaaaaaaaard.”
 
“Th-Thou bastaaaaaaaard.”
Line 227: Line 227:
 
With this and that―
 
With this and that―
   
I found out what lead to Iris coming here.
+
I found what lead to Iris coming here.
   
 
<center>× × ×</center>
 
<center>× × ×</center>
Line 245: Line 245:
 
To tell you the truth, it is the case that that girl was none other than Iris.
 
To tell you the truth, it is the case that that girl was none other than Iris.
   
It seems that to someone who has lived up till now in the Netherworld like Iris, food from human world stalls looks very charming.
+
It seems that to someone who has lived up till now at the Netherworld like Iris, food from human world stalls looks very charming.
   
 
Nevertheless.
 
Nevertheless.
   
Since she lacked human world currency, she could do nothing but to be at loss.
+
Since she lacked human world currency, she couldn’t do nothing but to be at loss.
   
 
And then Manami jauntily appeared. In exchange for treating her to the food from stalls, she asked her to come together to the festival as friends.
 
And then Manami jauntily appeared. In exchange for treating her to the food from stalls, she asked her to come together to the festival as friends.
   
Like that, that’s the reason for this situation.
+
Like that, that’s the reason for a situation like today’s.
   
   
   
“I see. You bribed her to become your friend.”
+
“I see. You’ve bribed her to become your friend.”
   
 
“Don’t say disgraceful things! Iris-chan and Manami as of recently do get along really well♪, right, Iris-chan?”
 
“Don’t say disgraceful things! Iris-chan and Manami as of recently do get along really well♪, right, Iris-chan?”
Line 269: Line 269:
 
“… Muu―”
 
“… Muu―”
   
Being unable to receive endorsement, Manami, becoming sullen, got close Iris and whispered into her ear.
+
Being unable of receiving endorsement, Manami, becoming sullen, got near Iris and whispered to her ear.
   
“(… Wait! That’s troubling, Iris-chan! You’re not saying what we agreed on―)”
+
“(… Wait! That’s troubling, Iris-chan! You’re not saying what we’ve agreed on―)”
   
 
“(Fu―)”
 
“(Fu―)”
Line 277: Line 277:
 
“(Is something the matter?)”
 
“(Is something the matter?)”
   
“(Ridiculous. Surely, dostn’t thee think thou hast tamed me to that degree? The nature of the beings known as dragons is that of superior beings that don’t get attached to humans. They don’t mingle with lasses like―)”
+
“(Ridiculous. Surely, dostn’t thee think thou hast tamed me to that degree? The nature of the beings know as dragons is that of superior beings that don’t get attached to humans. They don’t mingle with lasses like―)”
   
 
“(Understood. I understand. Then, let’s make a bargain.)”
 
“(Understood. I understand. Then, let’s make a bargain.)”
Line 285: Line 285:
 
“(Mmm. What’s this golden shining offering!?)”
 
“(Mmm. What’s this golden shining offering!?)”
   
“(… To tell the truth, I had reserved it to eat it later.)”
+
“(… To tell the truth, I had it reserved to eat it later.)”
   
 
“Hey. What the heck are you two whispering about?”
 
“Hey. What the heck are you two whispering about?”
Line 291: Line 291:
   
   
“… Fu. I can’t but acknowledge it. I’ve spent an eternity together with this human beside me―we’ve been long-time friends<ref>It says 百年来の友であったと (hyakunenrai no tomo de atta to).</ref>.”
+
“… Fu. I can’t but acknowledge it. I’ve spent an eternity together with this human besides me―we’ve been long-time friends<ref>It says 百年来の友であったと (hyakunenrai no tomo de atta to).</ref>.”
   
   
Line 303: Line 303:
 
“Witness it! Iris-chan and Manami had become friends before♪”
 
“Witness it! Iris-chan and Manami had become friends before♪”
   
“No, no. Doesn't matter what you say… I can’t acknowledge it.”
+
“No, no. Don’t matter what you say… I can’t acknowledge it.”
   
“It wasn’t fraud.”
+
“It wasn’t a fraud.”
   
 
“Not matter how much I think…”
 
“Not matter how much I think…”
Line 311: Line 311:
 
I sighed.
 
I sighed.
   
“How do I put it… If you had to ask someone, it did not have to be specifically Iris. Wouldn’t it have been faster if you had persuaded Zonmi, who lives at home?”
+
“How do I put it… If you had to ask someone, it hadn’t to be specifically Iris. Wouldn’t it have been faster if you had persuaded Zonmi, who lives at home?”
   
 
“That, are you being serious?”
 
“That, are you being serious?”
Line 317: Line 317:
 
“… It would help me a lot better if you lot got along better.”
 
“… It would help me a lot better if you lot got along better.”
   
“Absolutely not! Spending all day long beside that zombie girl! I could easily catch her zombie virus! It could cause a bio-hazard!”
+
“Absolutely not! Spending all day long besides that zombie girl! I could easily catch her zombie virus! It could rise a biohazard!”
   
 
“…”
 
“…”
Line 324: Line 324:
   
 
These snide remarks before the person in question… There’s no way I can tell her.
 
These snide remarks before the person in question… There’s no way I can tell her.
  +
   
   
Line 330: Line 331:
   
   
A somewhat frigid tone that seemed wrapped in coldness.
+
A somewhat cold tone that seems wrapped in coldness.
   
 
“Zonmi!?”
 
“Zonmi!?”
Line 336: Line 337:
 
Speak of the devil and it shall appear.
 
Speak of the devil and it shall appear.
   
In the direction of the voice, there was Zonmi’s figure releasing such a silent pressure that at any time we’d hear a thundering sound effect.
+
Looking in the direction of the voice, there was Zonmi’s figure making such a silent pressure that at anytime we’ll hear a thundering sound effect.
   
 
Isn’t this what’s called awkward?
 
Isn’t this what’s called awkward?
Line 344: Line 345:
 
“You… Didn’t you say you wouldn’t come to the festival?”
 
“You… Didn’t you say you wouldn’t come to the festival?”
   
“… Change of schedule. Since today the weather is bearable in the human world.”
+
“… Change of schedule. Since today there’s a bearable weather at the human world.”
   
 
“… I see.”
 
“… I see.”
   
Heavy clouds. Chilly temperature.
+
Heavy clouds. Chilly temperatures.
   
Today’s weather that a certain yo-yo balloon vendor called the worst condition, seems to be just fine for ghouls.
+
Today’s weather that a certain yo-yo balloon vendor called the worst condition, seems to be just fine to ghouls.
   
 
“Even so, how surprising.”
 
“Even so, how surprising.”
   
As Zonmi spoke with an indifferent tone, the atmosphere was filled with tension.
+
As Zonmi spoke with indifferent tone, the atmosphere was filled with tension.
   
“Could it be that even the red dragon has come to this place―?”
+
“Could it be that to this place―even the red dragon has come?”
   
 
“Nu?”
 
“Nu?”
   
“With an appearance like that… Judging from appearances, haven’t you got hooked to human world entertainment?”
+
“With an appearance like that… Judging from appearances, haven’t you got hooked to human world’s entertainment?”
   
 
Said Zonmi with a sarcastic tone.
 
Said Zonmi with a sarcastic tone.
Line 366: Line 367:
 
That glance was filled with clear hostility.
 
That glance was filled with clear hostility.
   
… That’s right. Though those two are currently in a ceasefire, some time ago Zonmi and Iris engaged in battle to make a contract with me.
+
… That’s right. Though those two are currently on a ceasefire, some time ago Zonmi and Iris engaged in battle to make a contract with me.
   
 
It may be that Zonmi keeps her guard up against Iris.
 
It may be that Zonmi keeps her guard up against Iris.
Line 378: Line 379:
   
   
She dodged it while her forehead was covered in sweat.
+
She dodged it while her forehead was filled in sweat.
   
 
However, isn’t it somewhat sad to dodge it with such a clichéd expression!
 
However, isn’t it somewhat sad to dodge it with such a clichéd expression!
   
… Since candied apples are difficult to eat, there’s no other way, though.
+
… Since candied apple is difficult to eat, there’s no other way, though.
   
 
“About that, Chiharu… Is the proposition from before still valid?”
 
“About that, Chiharu… Is the proposition from before still valid?”
   
“Why so sudden?
+
“? Why so sudden.
   
“To tell the truth, since earlier, what kind of thing are those so-called human world ‘festivals’―I’ve developed an unusual interest. ―That’s why, when I was invited by Chiharu before, it made me very happy.”
+
“To tell the truth, since before, what kind of thing are those so-called human world ‘festivals’―I’ve developed an unusual interest. ―That’s why, when I was invited by Chiharu before, it made me very happy.”
   
 
“… Is that so?”
 
“… Is that so?”
Line 408: Line 409:
 
As I turned back while grabbed by Zonmi, Manami let out an ear-splitting shout.
 
As I turned back while grabbed by Zonmi, Manami let out an ear-splitting shout.
   
“Wait a minute, what the heck!? I really don’t understand this!! Why has the flow gone to the late-comer Zonmi<ref>Yes. She calls her by name.</ref> hogging a date with onii-chan!! It’s very weird!!”
+
“Wait a minute, what the heck!? I really don’t understand it!! Why has the flow gotten to the late-comer Zonmi<ref>Yes. She calls her by name.</ref> hogging a date with onii-chan!! It’s very weird!!”
   
 
“Aah. Yup. My bad… Since I’m sorry… Please stop taking out those knives in public.”
 
“Aah. Yup. My bad… Since I’m sorry… Please stop taking out those knives in public.”
Line 418: Line 419:
 
“Just to be sure, is there no option of all of us going around together?”
 
“Just to be sure, is there no option of all of us going around together?”
   
“That is an absolute no!”
+
“Only that is an absolute no!”
   
 
[[File:Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa 2 p139.png|thumb]]
 
[[File:Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa 2 p139.png|thumb]]
Line 436: Line 437:
 
Well, what do I do?
 
Well, what do I do?
   
Speaking from my personal feelings, since going only with Manami is not an option, that only leaves going with Zonmi, but… No doubt, things are not going to be that easy.
+
Speaking from my personal feelings, since going together only with Manami is not an option, that only leaves going with Zonmi, but… No doubt, things are not that easy.
   
 
If I choose Zonmi here, I feel that soon things will get messy.
 
If I choose Zonmi here, I feel that soon things will get messy.
Line 442: Line 443:
 
No, I’ll affirm it. Things will absolutely get messy.
 
No, I’ll affirm it. Things will absolutely get messy.
   
If I leave Iris and Manami alone with each other, I wouldn't feel at ease.
+
If I leave Iris and Manami alone with each other, my feelings won’t be at ease.
   
 
In some sense, they make the top one and two of the people more lacking in common sense on my surroundings.
 
In some sense, they make the top one and two of the people more lacking in common sense on my surroundings.
   
Thinking about all of the annoyances around me, it may be better to keep them under watch lest they cause some kind of trouble.
+
Thinking about all of annoyances around me, it may be better to keep them under watch lest they cause some kind of trouble.
   
 
As a result, I’m at a loss as to which option to choose.
 
As a result, I’m at a loss as to which option to choose.
Line 476: Line 477:
 
“No. This time I have to give credit to her. Little sister’s idea is very logical.”
 
“No. This time I have to give credit to her. Little sister’s idea is very logical.”
   
“Where exactly does it have this logic?…”
+
“Where exactly does it have the logic?…”
   
 
“Since it’s impossible for the pathologically indecisive Chiharu to choose one of the two parts.”
 
“Since it’s impossible for the pathologically indecisive Chiharu to choose one of the two parts.”
Line 492: Line 493:
 
“Roger.”
 
“Roger.”
   
“The time limit is five minutes. How about making a rule that if the thread we are holding breaks, you can no longer fish any balloons?”
+
“Time limit is five minutes. How about making a rule that if the thread we are holding breaks, you can no longer fish any balloons?”
   
 
“I mostly accept, but… Isn’t it unfair that you’re on charge for the starting signal? Chiharu, Could you be in charge of the signal?”
 
“I mostly accept, but… Isn’t it unfair that you’re on charge for the starting signal? Chiharu, Could you be in charge of the signal?”
Line 506: Line 507:
 
As soon as both of them held their fishing lines, they firstly looked around thinking what {{Furigana|targets|balloons}} should they catch.
 
As soon as both of them held their fishing lines, they firstly looked around thinking what {{Furigana|targets|balloons}} should they catch.
   
How should I say it, Those two were shamelessly excited playing for free…
+
How’d I say it, Those two were shamelessly excited playing for free…
   
 
… Should I ask them to pay their fares later?
 
… Should I ask them to pay their fares later?
Line 520: Line 521:
 
“Eeeeerm. Could it be that there are no yo-yo balloons at the Netherworld?”
 
“Eeeeerm. Could it be that there are no yo-yo balloons at the Netherworld?”
   
“… Well. At least in my colony they are unheard of.”
+
“… Well. At least at my colony they are unheard of.”
   
 
“There are.”
 
“There are.”
Line 528: Line 529:
 
“However… Speaking from the conclusion, it depends on the area. Since what’s called the Netherworld is pretty big.
 
“However… Speaking from the conclusion, it depends on the area. Since what’s called the Netherworld is pretty big.
   
Saying it differently, there are cultural differences similar to those in the human world.
+
Saying it differently, there are cultural differences similar to those on the human world.
   
 
Though around the central areas, one’s lifestyle is no different from that of the human world, there are still people who adhere to traditional lifestyles.”
 
Though around the central areas, one’s lifestyle is no different from that of the human world, there are still people who adhere to traditional lifestyles.”
Line 576: Line 577:
 
“… Won’t those words raise many misunderstandings?”
 
“… Won’t those words raise many misunderstandings?”
   
Like mistaking it for ‘I’ve been playing ball games with onii-chan since I was five’<ref>She says she’s been sexually assaulting her brother. He says they may misunderstand that she has been playing soccer, basketball, catch, and the like with him.</ref>.
+
Like mistaking it for ‘I’ve been playing ball games with onii-chan since I was five’<ref>She says she’s been sexually assaulting her brother. He says they may misunderstand that she has been playing soccer, basket, catch and the like with him.</ref>.
   
“Fufu. It seems I have no room to go easy. Should I really go at full strength, little sister?”
+
“Fufu. It seems I have no room for going easy. Should I really go at full strength, little sister?”
   
 
“… Mu. What do you mean?”
 
“… Mu. What do you mean?”
Line 584: Line 585:
 
“Even so, it’s not easy to be a march to me when balls are involved!”
 
“Even so, it’s not easy to be a march to me when balls are involved!”
   
“Th-that technique, could it be―!?”
+
“Th-th at technique, could it be―!?”
   
   
Line 604: Line 605:
 
That usually ridiculously on guard Zonmi that doesn’t even show the p in pantyflash… I’d say, the showdown in front of me may be dulling her awareness.
 
That usually ridiculously on guard Zonmi that doesn’t even show the p in pantyflash… I’d say, the showdown in front of me may be dulling her awareness.
   
Her cautiousness had vanished like smoke.
+
Her cautiousness has vanished like smoke.
   
 
The color was light blue.
 
The color was light blue.
Line 626: Line 627:
 
And then, let’s try looking at Manami.
 
And then, let’s try looking at Manami.
   
Though Manami usually is totally erotic and gives off a smell that would draw away a narcotic inspection dog, being like Zonmi before absorbed on the showdown, she doesn’t look like she notices anything this way.
+
Though Manami usually is totally erotic and lets out a smell that would draw away a narcotic inspection dog, being like Zonmi before absorbed on the showdown, she doesn’t look like she notices anything this way.
   
 
Let’s confess it.
 
Let’s confess it.
Line 632: Line 633:
 
Being rude, I shouldn’t be especially glad to see my sister’s panties when she would show them to me anytime I asked, but… Today is different.
 
Being rude, I shouldn’t be especially glad to see my sister’s panties when she would show them to me anytime I asked, but… Today is different.
   
For some reason… In this situation where I can take a peep without the other party noticing, it awakes a tremendously pleasant sensation in me.
+
For some reason… In this situation where I can take a peep without the other party noticing, it awakes in me a tremendously pleasant sensation.
   
Now that I think about it, before, when I ogled Kyouko’s panties in the girl’s toilet, it didn’t arouse such excitement in me.
+
Now that I think, before, when I ogled Kyouko’s panties at the girl’s toilet, it didn’t raise in me much excitement.
   
 
I’m grateful to you, Manami.
 
I’m grateful to you, Manami.
Line 656: Line 657:
 
A black hole from outer space!
 
A black hole from outer space!
   
As you think there’s no possible way in front of you, if you make a bad step―they have tremendous suction power.
+
As you think there’s no possible way in front of you, if you make a bad step―they have a tremendous suction power.
   
You will be sucked toward a social death!
+
You will be sucked to a social death!
   
 
They have a dangerous borderline charm that no one can imitate. What the heck am I saying. I want to die.
 
They have a dangerous borderline charm that no one can imitate. What the heck am I saying. I want to die.
Line 690: Line 691:
   
   
This guy… He instantly sold out his friend!?
+
This guy… He instantly sells his friend out!?
   
 
Like usual, he’s a fellow that changes his allegiances very easily.
 
Like usual, he’s a fellow that changes his allegiances very easily.
Line 696: Line 697:
 
“Wha” “Eh”
 
“Wha” “Eh”
   
Engaged in the height of their battle, Zonmi and Manami were left for a moment with their mouths agape and expressions not understanding, but they soon realized the defenseless of their stance and, with their faces bright red, and pulling down the hems of their skirts,
+
Engaged on the highest of their battle, Zonmi and Manami were left for a moment with their mouths agape and face of not understanding, but they soon realized the defenseless of their stance and, with their face bright red, pulling down the hems of their skirts,
   
 
“Chiharu… Until what lengths will you…”
 
“Chiharu… Until what lengths will you…”
Line 738: Line 739:
 
Never and nowhere, evil has never prospered.
 
Never and nowhere, evil has never prospered.
   
After that, being harshly reprimanded I was made to bitterly realize that ‘… In this world there’s no way things so good can be true.
+
After that, being harshly reprimanded I was made to bitterly realize that ‘… In this world there’s no way things so good can be true’.
   
 
<center>× × ×</center>
 
<center>× × ×</center>
Line 826: Line 827:
 
We chose the top of a suitable set of stone steps.
 
We chose the top of a suitable set of stone steps.
   
Despite there still being an hour before the start of the show, the area around the river was already crowded.
+
Despite there being still an hour before the start of the show, the area around the river was already crowded.
   
   
Line 858: Line 859:
 
While I was going around the booths with the girls, I kept looking around, but I couldn’t find her.
 
While I was going around the booths with the girls, I kept looking around, but I couldn’t find her.
   
This was not a very big neighborhood; you could search it entirely in a day.
+
This was not a very big neighborhood; you could search around in a day.
   
 
Had Kyouko come to the festival, I’d surely have found her.
 
Had Kyouko come to the festival, I’d surely have found her.
Line 896: Line 897:
 
Holy cow.
 
Holy cow.
   
Do I have a face so easy to read?
+
Do I have a face so easily to read?
   
 
It seems they’ve found out I’ve been all day long looking for Kyouko.
 
It seems they’ve found out I’ve been all day long looking for Kyouko.
Line 910: Line 911:
 
If phone calls won’t connect, I can go directly to her home.
 
If phone calls won’t connect, I can go directly to her home.
   
Living in this time of cell-phone correspondence, that choice slipped my mind.
+
Living on this times of cell-phone correspondence, that choice slipped my mind.
   
 
“Even so, it’s very weird.”
 
“Even so, it’s very weird.”

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: