Editing
MaruMA:DramaCD25:Track13
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
'''[http://redglassesgirl-maruma.tumblr.com/drama%20cd%20list Download the track here]''' ===Track 13: Epilogue === <br/><br/> -- M Family Guesthouse -- Yuuri: Ahh~! I'm so tired! Yuuri: So cruel! After almost drowning, the guy at work made us work till nighttime without even taking us to the doctor first. Is he trying to kill us with overwork? Murata: Well, even though you say we almost drowned, it was only a star tour, right? In fact our lives were never in any danger. Yuuri: Well, that's true but.... But at least he could have given us half the day off... Murata: Anyway, it was good that we could return safely. Yuuri: I wonder about the safely part.... So many things happened one after another I can't even tell... Murata: Well, the best way to recover from a broken heart is to work like crazy, you know? You get to work for some hours and you forget your sadness. It's like killing two birds with one stone, right? Yuuri: Broken heart? I'm not heart-broken! Murata: Alright, alright, let's leave that alone for now. It's time to go to sleep Shibuya. Tomorrow, we'll have to get up early. Since you used up all your maryoku over there, you have to get a good night sleep at the inn to recover.<ref>Game info: when you "sleep" at an "inn" in an RPG game, your MP gets restored.</ref> Yuuri: Rather than an inn, isn't this just a guesthouse room with a futon in it? On top of that we have to sleep together in a huddle! I'm not going to get any rest like this! Murata: Well, you're going to have to put up with it. Murata: Even though you're tired, you can't sleep, huh? I can understand that. In a moment like this, the most important thing is to cry. Cry to your heart's content. I'll lend you my chest to cry on.<ref>Yes, it should be shoulder, but he says chest.</ref> Yuuri: Why would I do that? Murata: Come on. Dive into my chest. Yuuri: I'm not diving anywhere! Murata: Shibuya you're still young, and I know this is rough, but in life there are encounters and farewells. There are harsh goodbyes, time and again. That's what happens when you become an adult. Yuuri: What's with all that....? Say Murata, how old are you? Murata: It's not goodbye for good. You'll meet again for sure. Even when you think the road you've taken will separate you for good, a time will come when your paths will cross again. Don't be in a hurry. And you'll become a amazing king, so just wait for that time to come. Yuuri: Murata.... Murata: But don't forget it..." At the very least... I will always be on your side". Yuuri: Murata.... Shouri: WAIT RIGHT THERE! Yuuri: Shouri?! Shouri: Uwah~! It can't be, I caught you just before you started hugging<ref>Hugging= hug or having sex ... In this case, he probably means the more indecent version of hugging.</ref>! For crying out loud! I knew it! The flag of your childhood friend appeared! I knew it! This is the event that makes your heart race! Yuuri: It's not! Shouri: Then why were you about to hug!? Yuuri: Hug just means "hug" (in English)! Shouri: Western-style?!<ref>So "daku" is hugging or having sex in Japanese. Yuuri tells Shouri "daku" just means "hug" in English. Shouri then says "Western-style?!" , because Yuuri said it in English, but what Shouri meant was : "Are you going to do it Western-style?!" (Which implies that he thinks that Yuuri was about to have dirty Western-style sex as opposed to the "less-dirty" Japanese-style sex) XD</ref> Yuuri: But why are you here, Shouri!? Shouri: I've told you to call me oniichan, Yuu-chan! Your oniichan was so worried about you, Yuu-chan, that I couldn't finish my dating-sim game. I could only get 98% of the CGs.... What happened to the other 2%?! Yuuri: So, you just couldn't get all the scenes... Shouri: This matter about Yuu-chan's "ending" with his childhood friend is a serious matter, and I couldn't just sit back and watch it happen, so I've come to destroy the flag!<ref>Game term: when a flag appears, it means that a variable has been set, that determines the way a game will end. Shouri says he's going to destroy that "flag", so, he won't let Yuuri have the "Murata" ending. </ref> Yuuri: Flag, you say.... Alright, that's enough, go back home, you have too much free time! It's unbelivable that you would come looking for me at my part-time job! Shouri: What ?! I'm just a customer at the M Family guesthouse! If you're a part-timer you can't talk like that to a customer! Yuuri: Uwah, you're staying here?! You're the worst! Murata: Eh? But because of the summer break all the rooms were taken... Yuuri: Eh? Really? Shouri: Yes. In fact, I had a pretty difficult time getting a bed here..... There was a room with 4 beds but only three customers, right? So I was kindly invited to stay in that room... Yuuri: EH?! That group with the three college girls!? No way! You really got a bed in the room with the college girls?! How did you do that?! Murata: Ah, it's because of the dating-sims.... His research on how to catch women finally paid off.... Shouri: Don't worry, Yuu-chan. Your big brother has no interest in 3-D women. Those women, who only care about a guy's face, have no strange interests and whose backgrounds I don't know! Yuuri: What a waste! Finally your popular "flag" appeared and you're just wasting it! Shouri: But more importantly, what's this I hear about you getting your heart broken? I had no idea!!! I can't ignore that! Who on earth was that?! A married woman? Or perhaps the descendant of an extinct royal family?! Yuuri: What's with those fantasies?! What do you care about what people do?! Worry about your own "flags"! You have a great chance with those girls, right? Shouri: I could never ask those ladies out, since they let me stay with them. Yuuri: I can't believe this. Dumb big brother! Shouri: Why are you calling me dumb?! Why?! Murata: Alright, alright, that's enough, that's enough! And even though this is a little sudden, from now on we'll start the "Meganezu" routine! FX: *Murakenzu BGM* Murata: Guys with glasses are becoming increasingly popular! I'm Murata Ken, with the irresistible wicked aura ~! Shouri: And this is Shibuya Shouri looking sexy when I adjust my glasses. Yuuri: Eh? It's not a Murakenzu? It's Meganezu you said? Murata: Today's guest is "From Today on I'm the Maou", what month, what day, what hour, what minute was that "today"? , the part-time Maou, Shibuya Yuuri-san! Don-Don-Don Pafu, Pafu!<ref>This means your heart's racing "Bam-Bam-Bam", and then you breathe heavily:"puff, puff". It's used to indicate you're excited about something (or that you're looking at something sexy)</ref> Yuuri: Uh... ah... Hello. I'm the freelance Maou Shibuya Yuuri... Eh?! What? I'm the guest? Murata: Even though you usually say "I'm not Mura, nor Ken" , the truth is that you like being in Murakenzu, right? Yuuri: No...I didn't say that... Shouri: It's okay, Yuu-chan. It doesn't mean that we're going to leave you out. Yuuri: No, you know? I really don't want to be included ... Conrad: Your Highness, your Highness, it's kind of difficult to breathe like this... Yuuri: Uwah! Why are you mixed in this, Conrad? Conrad: Why do these glasses come with a fake nose and mustache, your Highness? Murata: Hm, those are called Groucho glasses. They are a super important item for everyday life in Japan. Yuuri: No, they're not ! Conrad: They're really uncomfortable, and I can't breathe well... Also, the plastic around my ears is hurting me... Yuuri: Take them off! Conrad: Ah, yes... Yuuri: Say, why are you here? This is Earth, you know? The M Family Guesthouse? Do you understand that? Conrad: Yes... but his Highness said that for the Meganzu part... Yuuri: No, but you don't wear glasses! If you absolutely must, then you should call Günter, who wears reading glasses! Murata: Now, now Shibuya. I called Lord Weller today to come along for an experiment. Heh. CHA-CHAN! PA-PA-PA-PA PAPAPA! The latest invention of Lady von Karbelnikoff, the "Virtual Panchira Box"! Shouri: What?! A Panchira box?! What is this wonderful box?! Yuuri: Uwah! Shouri took the bait right away. You can't use it! Anissina-san's inventions are dangerous! Murata: It's alright, it's alright! It's a box to try and see how powerful the forbidden boxes are, but the power has been reduced to 1/16th of the boxes' real power. So if anything were to go wrong, it would only destroy the area about the size of one or two mountains. Yuuri: Cut it out! Don't destroy nature! Murata: We'll take it out to the beach at night, when there's no one around, and I'll ask Lord Weller to open it. Conrad: Ah, okay. Yuuri: Don't take this so lightly! I don't like a Conrad that's so casual about this! And besides, this is not like lighting fireworks! Shouri: Yuu-chan, let's try and open it. I mean, it's a Panchira box, right? Surely it'll blow a wind so strong that it'll lift the skirts of women in a 2 kilometer radius! Yuuri: I thought you weren't interested in 3-D women!? Shouri: Panchira is a different thing ! Panchira is what all men want! Yuuri: Ah! .........I'll have to agree with that .... Murata: Alright! Let's go to the beach....! Shouri/Conrad: Yes! Conrad: Is it okay if I get some snacks, your Highness? Yuuri: Stop! Hey, stop! Everyone come on! Murata: Only up to 300 yen ... Shouri: Can I bring my camera ? Murata: Make sure the police doesn't catch you... Shouri: Alright! I'm excited! Yuuri: Hey~ Listen to what I'm saying! LISTEN TO ME! {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |- | Back to [[MaruMA:DramaCD25:Track12|Drama CD25 - Track12]] | Return to [[MA_Series|MA Series]] |- |} ==References == <references/>
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information