Editing Mushoku Tensei Spanish:Volume 11

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 10,412: Line 10,412:
 
"Nos hemos teletransportado ¿no?"
 
"Nos hemos teletransportado ¿no?"
   
"Eso parece."
+
"Eso parece".
   
   
Line 10,425: Line 10,425:
 
Tampoco hay hiedra trepando por las paredes.
 
Tampoco hay hiedra trepando por las paredes.
   
El color marrón claro está más presente.
+
El color marrón claro esta mas presente.
   
 
Es un lugar diferente.
 
Es un lugar diferente.
Line 10,515: Line 10,515:
   
   
"Ella está tard... Oh."
+
"Ella se esta tard... Oh."
   
   
Line 10,587: Line 10,587:
 
La planta baja estaba hecha con piedras iguales a las de las ruinas en el bosque.
 
La planta baja estaba hecha con piedras iguales a las de las ruinas en el bosque.
   
Si había alguna diferencia, sería que no hay hiedra en el techo y las paredes, y hay arena acumulándose en el suelo.
+
Si había alguna diferencia, sería que no hay hiedra en el techo y las paredes, y hay arena acumulándose en el piso.
   
 
Hay tanta arena que apenas se puede ver el suelo y hay una serie de huellas marcadas en el.
 
Hay tanta arena que apenas se puede ver el suelo y hay una serie de huellas marcadas en el.
Line 10,706: Line 10,706:
   
   
Los monstruos del Continente Begaritto no son tan fuertes como los del Continente Demoníaco.
+
Los monstruos del Continente Begaritto no son tan fuertes como los del Continente Mágico.
   
 
Aunque supongo que deben haber monstruos del mismo nivel.
 
Aunque supongo que deben haber monstruos del mismo nivel.
Line 10,736: Line 10,736:
 
Como Elinalise quedándose embarazada.
 
Como Elinalise quedándose embarazada.
   
Cliff me odiará por el resto su vida, Sylphy me mirará con ojos vacíos, mis hermanas me despreciaran.
+
Cliff me odiara por el resto su vida, Sylphy me mirara con ojos vacíos, mis hermanas me despreciaran.
   
Sí pongo mis manos sobre Elinalise, no puedo ver nada más que un oscuro futuro por delante.
+
Sí pongo mis manos sobre Elinalise, no puedo ver nada mas que un oscuro futuro por delante.
   
 
Si al final no eres capaz de soportarlo, al menos conformate con sólo la boca.
 
Si al final no eres capaz de soportarlo, al menos conformate con sólo la boca.
Line 10,753: Line 10,753:
   
   
"Bueno, vamos a dormir. Parece que estaremos seguros por un tiempo, así que sera mejor que preservemos nuestra fuerza física."
+
"Bueno, vamos a dormir. Parece que estaremos seguros por un tiempo, así que sera mejor que preservemos nuestra fuerza física".
   
 
"De acuerdo."
 
"De acuerdo."
   
   
A pesar de que sería malo si no preservamos nuestra fuerza física, si no lo libero las cosas se volverán incomodas.
+
A pesar de que seria malo si no preservamos nuestra fuerza física, si no lo libero las cosas se volverán incomodas.
   
 
Es doloroso ser hombre.
 
Es doloroso ser hombre.
Line 11,019: Line 11,019:
 
No importa cómo la mire, es una mujer normal.
 
No importa cómo la mire, es una mujer normal.
   
A pesar de que tenía alas de murciélago en su espalda y sus uñas eran anormalmente largas.
+
A pesar de que tenia alas de murciélago en su espalda y sus uñas eran anormalmente largas.
   
   
Line 11,157: Line 11,157:
 
Mientras decía eso, Elinalise regresó a la habitación.
 
Mientras decía eso, Elinalise regresó a la habitación.
   
La llamé mientras jugueteaba con mis manos.
+
La llame mientras jugueteaba con mis manos.
   
   
Line 11,246: Line 11,246:
 
Me pregunto que habría pasado si Elinalise no hubiera aparecido.
 
Me pregunto que habría pasado si Elinalise no hubiera aparecido.
   
También, si tomaba esa mano...
+
También, si tomaba esa mano ...
   
 
Podría haber muerto si me drenaba la vitalidad.
 
Podría haber muerto si me drenaba la vitalidad.
Line 11,280: Line 11,280:
 
... Aunque nunca fue tan aguda de todos modos.
 
... Aunque nunca fue tan aguda de todos modos.
   
Este tipo de cosas dependen principalmente del estado de ánimo.
+
Este tipo de cosas dependen principalmente del estado de animo.
   
   
Line 11,329: Line 11,329:
   
   
"De todos modos, está caluroso ¿no es así?"
+
"De todos modos, está caluroso ¿no es así?."
   
 
"¿Debería hacer caer lluvia en toda la zona?"
 
"¿Debería hacer caer lluvia en toda la zona?"
Line 11,431: Line 11,431:
 
Por ahora, caminé hacia delante al tiempo que reducía la temperatura a mi alrededor y congelé un frasco de agua para ponerlo debajo de mi ropa.
 
Por ahora, caminé hacia delante al tiempo que reducía la temperatura a mi alrededor y congelé un frasco de agua para ponerlo debajo de mi ropa.
   
Si se derrite lo congelo nuevamente con magia.
+
Si se derrite lo congeló nuevamente con magia.
   
 
Esto me hizo sentir mucho mejor.
 
Esto me hizo sentir mucho mejor.
Line 11,445: Line 11,445:
   
   
La primera que vimos parecía un gran escorpión.
+
La primera que vimos parecía un gran escorpión
   
 
Diría que de unos 2 metros.
 
Diría que de unos 2 metros.
Line 11,451: Line 11,451:
 
La cola estaba separada en dos y cada una atacaba moviéndose por separado.
 
La cola estaba separada en dos y cada una atacaba moviéndose por separado.
   
Según Elinalise era un [Escorpión del aguijón gemelo de la muerte].
+
Según Elinalise era un [Escorpión del aguijón gemelo de la muerte]. <ref>Había que hacerle honor a los nombres chuunibyou</ref>
   
 
Esto debido a que las colas emiten un veneno mortal, no se puede tratar sin magia restituyente de nivel intermedio.
 
Esto debido a que las colas emiten un veneno mortal, no se puede tratar sin magia restituyente de nivel intermedio.
Line 11,501: Line 11,501:
 
El siguiente que vimos fue un Treant.
 
El siguiente que vimos fue un Treant.
   
''Esta basura está realmente en todas partes, ¿no es así?''
+
''Esta basura está realmente en todas partes, ¿no es así?.''
   
 
Esta vez tenia la forma de un cactus.
 
Esta vez tenia la forma de un cactus.
Line 11,516: Line 11,516:
 
"Es algo que te encuentras a donde vayas después de todo. Es como un Slime."
 
"Es algo que te encuentras a donde vayas después de todo. Es como un Slime."
   
"¿Hmm? ¿Sólo encuentras Slimes en las cuevas?"
+
"¿Hmm? ¿Sólo encuentras Slimes en las cuevas?."
   
"Uhh no importa, solo me hablaba a mí mismo. De todos modos, ¿realmente no se puede hacer leña de este cactus? ¿O si?"
+
"Uhh no importa, solo me hablaba a mí mismo. De todos modos, ¿realmente no se puede hacer leña de este cactus? ¿o si?"
   
 
"Ha absorbido mucha humedad después de todo. Aunque para el que no sepa utilizar magia es una existencia bendita."
 
"Ha absorbido mucha humedad después de todo. Aunque para el que no sepa utilizar magia es una existencia bendita."
   
   
Actualmente Elinalise también puede usar magia de agua.
+
Elinalise en la actualidad puede usar magia de agua también.
   
 
Aunque pensé que estaba saltándose las clases, parece que aprendía debidamente todo lo que podía.
 
Aunque pensé que estaba saltándose las clases, parece que aprendía debidamente todo lo que podía.
Line 11,563: Line 11,563:
   
   
"Hay unos igual o más grandes en el Continente Demoníaco, ¿cierto? ¿Has visto alguno?"
+
"Hay unos igual o más grandes en el Continente Demoníaco, ¿cierto?. ¿Has visto alguno?"
   
 
"Sólo vi serpientes y lobos allí. Y una extraña armadura."
 
"Sólo vi serpientes y lobos allí. Y una extraña armadura."
   
"¿Cuándo dices armadura te refieres al Rompealmas?"
+
"¿Cuándo dices armadura te refieres al Soul Breaker?" <ref>Suena demasiado bien en ingles como para pasarlo al español</ref>
   
 
"No, se llamaba 'Ejecutor' o algo por el estilo. Tenía una gran espada."
 
"No, se llamaba 'Ejecutor' o algo por el estilo. Tenía una gran espada."
   
"Oh, el más fuerte. No es algo que quieras encontrarte solo, ¿no es así?"
+
"Oh, el más fuerte. No es algo que quieras encontrarte solo, ¿no es así?. "
   
   
Line 11,598: Line 11,598:
 
"Me pregunto qué magnífica mariposa nacería de una oruga tan grande."
 
"Me pregunto qué magnífica mariposa nacería de una oruga tan grande."
   
"Podría inesperadamente convertirse en una súcubo, ¿sabes? La mariposa de la noche, o algo por el estilo."
+
"Podría inesperadamente convertirse en una súcubo ¿sabes?, la mariposa de la noche, o algo por el estilo."
   
 
"¡Oh! ¡oh! entonces Elinalise-san debes de haber nacido de una oruga."
 
"¡Oh! ¡oh! entonces Elinalise-san debes de haber nacido de una oruga."
Line 11,615: Line 11,615:
 
Si le mostrará a Cliff un vídeo de aquellos días... Probablemente se excite.
 
Si le mostrará a Cliff un vídeo de aquellos días... Probablemente se excite.
   
El gap moe<ref>El 'gap moe' es cuando un persona hace cosas contradictorias a su personalidad, o su manera común de actuar. En este caso el gap moe sería ver a una Elinalise tranquila sin follarse todo lo que ve al frente.</ref> después de todo, es una cosa espléndida.
+
El gap moe después de todo, es una cosa espléndida. <ref>El 'gap moe' es cuando un persona hace cosas contradictorias a su personalidad, o su manera común de actuar. En este caso el gap moe sería ver a una Elinalise tranquila sin follarse todo lo que ve al frente.</ref>
   
   
Line 11,634: Line 11,634:
 
Incluso si me dices eso, no tengo idea a que te refieres.
 
Incluso si me dices eso, no tengo idea a que te refieres.
   
Por ahora, imitando a Elinalise, lentamente gateé hacia la cima de la colina.
+
Por ahora, imitando a Elinalise, lentamente gatee hacia la cima de la colina.
   
 
Delante de mí estaban las nalgas de Elinalise empaquetadas tras esos pantalones de cuero.
 
Delante de mí estaban las nalgas de Elinalise empaquetadas tras esos pantalones de cuero.
Line 11,676: Line 11,676:
 
"Con esos tamaños y cantidades, pueden fácilmente ser clasificadas como clase S."
 
"Con esos tamaños y cantidades, pueden fácilmente ser clasificadas como clase S."
   
"Wow, clase S, ¿en serio? Para tener una referencia dame una explicación, porfa."
+
"Wow, clase S ¿en serio?. Como para tener una referencia dame una explicación, porfa."
   
 
"La hormiga falange es uno de los tipos de monstruos más fuertes, los cuales consumen todo a su camino. También hay algunos en el gran bosque, pero este tamaño debe ser una característica nativa de continente Begarito."
 
"La hormiga falange es uno de los tipos de monstruos más fuertes, los cuales consumen todo a su camino. También hay algunos en el gran bosque, pero este tamaño debe ser una característica nativa de continente Begarito."
Line 11,683: Line 11,683:
 
Las Hormigas falange son una variante de las hormigas ejército.
 
Las Hormigas falange son una variante de las hormigas ejército.
   
A pesar de que son hormigas, debido a que no hacen un nido, solemnemente viajan mientras consumen todo a su camino.
+
A pesar de que son hormigas, debido a que no hacen un nido, viajan solemnemente mientras consumen todo a su camino.
   
 
Aunque tienen varios enemigos naturales, si se trata de un oponente que ande sobre la tierra, incluso si es un dragón errante, las hormigas lo consumirán igualmente.
 
Aunque tienen varios enemigos naturales, si se trata de un oponente que ande sobre la tierra, incluso si es un dragón errante, las hormigas lo consumirán igualmente.
Line 11,827: Line 11,827:
   
   
"Es un murciélago bastante grande, ¿no es así?"
+
"Es un murciélago bastante grande ¿no es así?."
   
 
"OH, ¿es un monstruo?"
 
"OH, ¿es un monstruo?"
Line 11,847: Line 11,847:
   
   
"¿Q-Qué? ¿Qué están haciendo?"
+
"¿q-qué? ¿Qué están haciendo?"
   
   
Line 11,857: Line 11,857:
   
   
"¡Ey! ¡Ludeus! ¡No te quedes mirando y haz algo!"
+
"¡Ey!, ¡Ludeus! ¡No te quedes mirando y haz algo!"
   
 
"Okay."
 
"Okay."
Line 11,893: Line 11,893:
   
   
¡Ups!
+
¡Ups!.
   
 
Bajé inconscientemente la fuerza.
 
Bajé inconscientemente la fuerza.
Line 11,940: Line 11,940:
 
"¡Ey!, ¡Ludeus! ¡Cálmate y utiliza magia restituyente rápidamente! ¡Deja de puntearme!"<ref>Lo aclaro ya que no se si lo dicen en otros lados, "puntear" hace referencia al movimiento pélvico de adentro y hacia afuera :v</ref>
 
"¡Ey!, ¡Ludeus! ¡Cálmate y utiliza magia restituyente rápidamente! ¡Deja de puntearme!"<ref>Lo aclaro ya que no se si lo dicen en otros lados, "puntear" hace referencia al movimiento pélvico de adentro y hacia afuera :v</ref>
   
"Un poco, ¡sólo será un poco! ¡Solo la puntita! ¡Va a estar bien si lo hago por detrás! ¡Por detrás no cuenta como una aventura!"
+
"Un poco, ¡sólo será un poco!, ¡Solo la puntita! ¡Va a estar bien si lo hago por detrás!, ¡por detrás no cuenta como una aventura!"
   
 
"¡Deja de hacer el tonto!"
 
"¡Deja de hacer el tonto!"
Line 11,958: Line 11,958:
 
"Haa... haa... me has puesto en aprietos."
 
"Haa... haa... me has puesto en aprietos."
   
"No había mucho que hacer... es ese tipo de monstruo después de todo."
+
"No había mucho que hacer... es ese tipo de monstruo después de todo".
   
   
Line 12,046: Line 12,046:
 
"¿Hay monstruos que incluso Elinalise-san no conoce?"
 
"¿Hay monstruos que incluso Elinalise-san no conoce?"
   
"No es como si fuera alguna clase de profesor de monstruos, ¿sabes?"
+
"No es como si fuera alguna clase de profesor de monstruos ¿sabes?."
   
   
Line 12,172: Line 12,172:
 
N...No-no.
 
N...No-no.
   
Si lo fuera, no habría comenzado a seducirme de pronto.
+
Si lo fuera, no habría de pronto comenzado a seducirme.
   
 
Debe haber pensado que estamos relacionados con Orsted también.
 
Debe haber pensado que estamos relacionados con Orsted también.
Line 12,308: Line 12,308:
   
   
"Esa forma de matarlo... como se espera de Quagmire. Lograste salvarme."
+
"Esa forma de matarlo... como se espera del Quagmire. Lograste salvarme."
   
   
Line 12,374: Line 12,374:
 
Pero derribar a un Behemoth es difícil.
 
Pero derribar a un Behemoth es difícil.
   
Su piel es extremadamente firme y dura, y tiene un cuerpo resistente que ni se inmuta ante ataques normales.
+
Su piel es extremadamente firme y dura, y tiene un cuerpo resistente que no se inmutó ante ataques normales.
   
 
Aunque hay formas de atacar, sólo con ver ese gigantesco cuerpo corriendo hacia ti es suficiente como para ser una amenaza.
 
Aunque hay formas de atacar, sólo con ver ese gigantesco cuerpo corriendo hacia ti es suficiente como para ser una amenaza.
Line 12,435: Line 12,435:
   
   
Sin embargo, Nanahoshi no la mencionó.
+
Sin embargo, Nanahoshi no la menciono.
   
 
Parece que no tenía el lujo de controlar su entorno.
 
Parece que no tenía el lujo de controlar su entorno.
Line 12,460: Line 12,460:
   
   
Durante la tarde nos encontramos con Raptores.
+
Durante la tarde nos encontramos con Raptors.
   
 
Sin embargo eran pequeños y no venían en grandes grupos.
 
Sin embargo eran pequeños y no venían en grandes grupos.
Line 12,590: Line 12,590:
 
"¿Qué pasa?"
 
"¿Qué pasa?"
   
"Los movimientos de tus manos son un poco obscenos."
+
"Los movimientos de tus manos son un poco obscenos".
   
 
"Sólo un hábito, no le des importancia."
 
"Sólo un hábito, no le des importancia."
Line 12,631: Line 12,631:
   
   
Sería bueno si hay un lugar en el bazar que se ocupe de la prostitución masculina.
+
Seria bueno si hay un lugar en el bazar que se ocupe de la prostitución masculina.
   
 
Es mejor si lo tomamos como un alivio de nuestros propios impulsos sexuales.
 
Es mejor si lo tomamos como un alivio de nuestros propios impulsos sexuales.
Line 12,668: Line 12,668:
 
Aunque eso habría perjudicado nuestro equilibrio.
 
Aunque eso habría perjudicado nuestro equilibrio.
   
Oh, no, tengo que llegar a un bazar enseguida.
+
Oh, no, tengo que llegar a un Bazar enseguida.
   
   
 
"Vamos."
 
"Vamos."
   
"De acuerdo."
+
"OK."
   
   
Line 12,737: Line 12,737:
 
Tengo que acabar con el grifo A que está delante de mí.
 
Tengo que acabar con el grifo A que está delante de mí.
   
Si yo esquivo al grifo, este se abalanzará contra Elinalise, y su espalda estará vulnerable a los ataques.
+
Si yo esquivo al grifo, este se abalanzara contra Elinalise, y su espalda estará vulnerables a los ataques.
   
 
... No, es mejor así.
 
... No, es mejor así.
Line 12,761: Line 12,761:
 
El grifo se ve muy inteligente. Parece ser capaz de esquivar mi bala de piedra.
 
El grifo se ve muy inteligente. Parece ser capaz de esquivar mi bala de piedra.
   
O, posiblemente, sólo aguantará la bala de frente.
+
O, posiblemente, sólo aguantara la bala de frente.
   
 
Quiero derrotarlo de manera segura.
 
Quiero derrotarlo de manera segura.
   
No usaré la bala de piedra.
+
No usare la bala de piedra.
   
 
Ese tipo tiene alas, y no sé cuánto tiempo puede mantener el vuelo.
 
Ese tipo tiene alas, y no sé cuánto tiempo puede mantener el vuelo.
Line 12,798: Line 12,798:
 
El grifo inmediatamente replegó sus alas detrás de la espalda.
 
El grifo inmediatamente replegó sus alas detrás de la espalda.
   
<Está controlando su trayectoria en el aire, y se dará la vuelta rápidamente y se irá.>
+
<Está controlando su trayectoria en el aire, y se dará la vuelta rápidamente y se ira.>
   
 
Puedo verlo.
 
Puedo verlo.
Line 12,827: Line 12,827:
 
El grifo se tambaleo un poco sin hacer ruido y cayó con un ruido sordo.
 
El grifo se tambaleo un poco sin hacer ruido y cayó con un ruido sordo.
   
Enseguida lo liquidé con magia de fuego.
+
Enseguida lo liquide con magia de fuego.
   
   
 
Inmediatamente me di la vuelta.
 
Inmediatamente me di la vuelta.
   
¿Elinalise está bien?
+
¿Elinalise esta bien?
   
   
Line 12,978: Line 12,978:
   
   
Se más o menos como cocinar carne de monstruos.
+
Se mas o menos como cocinar carne de monstruos.
   
 
Es por eso que traje un poco de condimento.
 
Es por eso que traje un poco de condimento.
Line 13,078: Line 13,078:
 
No, vamos a parar aquí. Es mejor no pensar en cosas que me pondrán ansioso.
 
No, vamos a parar aquí. Es mejor no pensar en cosas que me pondrán ansioso.
   
Incluso si me siento ansioso, no lograré nada con eso.
+
Incluso si me siento ansioso, no lograre nada con eso.
  +
  +
  +
"Así que Elinalise era bastante puta en ese momento después de todo"
  +
  +
"Puta, eh... bueno, eso no es del todo malo.
   
  +
En esos días todo el mundo estaba desnudo o en ropa interior, ¿sabes?
   
  +
Incluso Ghyslaine no sabía nada de la existencia de sostenes.
"Así que Elinalise era bastante puta en ese momento después de todo."
 
   
"Puta, eh... bueno, eso no es del todo malo. En esos días todo el mundo estaba desnudo o en ropa interior, ¿sabes? Incluso Ghyslaine no sabía nada de la existencia de sostenes. Y Paul tenia la vista clavada fijamente en ella... "
+
Y Paul tenia la vista clavada fijamente en ella... "
   
   
Line 13,100: Line 13,106:
   
   
"Ahh, ahora que lo pienso, cuando conocí a Zenith, ella tenia mas o menos tu edad..."
+
"Ahh, ahora que lo pienso, cuando conocí a Zenith, ella tenia mas o menos tu edad ..."
   
 
"¿Unos 16 años?"
 
"¿Unos 16 años?"
Line 13,138: Line 13,144:
 
Pero aún así, parece que son líos amorosos después de todo.
 
Pero aún así, parece que son líos amorosos después de todo.
   
Parece que tenía relaciones sexuales con Ghyslaine.
+
Parece que tenía relaciones sexuales con Ghyslaine,
   
 
Así que tal vez también tenía relaciones sexuales con Elinalise ¿no?
 
Así que tal vez también tenía relaciones sexuales con Elinalise ¿no?
Line 13,225: Line 13,231:
 
Octavo día.
 
Octavo día.
   
Bajamos de la saliente y nos dirigimos hacia el bazar.
+
Bajamos de la saliente y nos dirigimos hacia el Bazar.
   
   
Mirado desde arriba, el bazar parece una dona.
+
Mirado desde arriba, el Bazar parece una dona.
   
 
Las tiendas rodeaban el lago haciéndolas parecer como si fueran el glaseado.
 
Las tiendas rodeaban el lago haciéndolas parecer como si fueran el glaseado.
Line 13,234: Line 13,240:
 
Y rodeando a estas tiendas habían trozos de verde.
 
Y rodeando a estas tiendas habían trozos de verde.
   
No he comido semejante delicia en mucho tiempo.
+
No he comido semejante pastel en mucho tiempo.
   
   
Line 13,248: Line 13,254:
 
Más bien era rojiza, con rocas del tamaño de un puño esparcidas por los alrededores.
 
Más bien era rojiza, con rocas del tamaño de un puño esparcidas por los alrededores.
   
Puede que sea similar a la del Continente Demoníaco.
+
Puede que sea similar a la del continente Demoníaco.
   
 
Gracias a ello, fue bastante fácil caminar.
 
Gracias a ello, fue bastante fácil caminar.
Line 13,257: Line 13,263:
   
   
Para el momento en que llegamos al bazar, ya estaba de noche.
+
Para el momento en que llegamos al Bazar, ya estaba de noche.
   
 
Los murciélagos volaban por los alrededores sobre la tierra rojiza.
 
Los murciélagos volaban por los alrededores sobre la tierra rojiza.
Line 13,270: Line 13,276:
   
   
Sin embargo, a pesar de que estamos cerca del bazar, pueden haber monstruos.
+
Sin embargo, a pesar de que estamos cerca del Bazar, pueden haber monstruos.
   
 
Nos desplazamos mientras al mismo tiempo estábamos en alerta.
 
Nos desplazamos mientras al mismo tiempo estábamos en alerta.
Line 13,278: Line 13,284:
   
   
Cuando llegamos cerca del bazar, se podía oír el grito de un Grifo.
+
Cuando llegamos cerca del Bazar, se podía oír el grito de un Grifo.
   
 
Nos pusimos aún más cautelosos.
 
Nos pusimos aún más cautelosos.
Line 13,298: Line 13,304:
   
   
Recibí una respuesta directa a mi pregunta.
+
Recibí una respuesta directa a mi pregunta. <ref>Refiriéndose a que no adorno ni le puso flores a la respuesta, simplemente Elinalise dijo lo preciso </ref>
   
 
Nos acercamos al bazar.
 
Nos acercamos al bazar.
Line 13,315: Line 13,321:
   
   
Pero dos de estas estaban en el suelo.
+
Pero dos de estas estaban en el piso.
   
 
Además, uno se encontraba de cuclillas mientras se sostenía la cabeza.
 
Además, uno se encontraba de cuclillas mientras se sostenía la cabeza.
Line 13,333: Line 13,339:
 
Cuando le pregunté a Elinalise, ella se encogió de hombros.
 
Cuando le pregunté a Elinalise, ella se encogió de hombros.
   
''...¿cómo interpreto eso?''
+
''...¿cómo interpreto eso?.''
   
   
Line 13,348: Line 13,354:
 
"Entendido. ¡Cúbreme!"
 
"Entendido. ¡Cúbreme!"
   
  +
"¡Roger!" <ref>Suena hermoso en ingles. Cover me!, need backup!, roger that!, gogogo!</ref>
"¡Entendido!"
 
   
   
Line 13,361: Line 13,367:
   
   
Sin embargo, parece que tomó una acción evasiva en el último momento.
+
Sin embargo, parece que tomó una acción evasiva en el último minuto.
   
 
Evitó una muerte instantánea.
 
Evitó una muerte instantánea.
Line 13,395: Line 13,401:
 
El último restante estaba tratando de huir.
 
El último restante estaba tratando de huir.
   
Dispare una bala rocosa a su espalda y lo rematé.
+
Dispare una bala rocosa a su espalda y lo remate.
   
 
No puedo permitir que una bestia herida se escape.
 
No puedo permitir que una bestia herida se escape.
Line 13,474: Line 13,480:
 
Sus mitades inferiores tenían algo parecido a una falda con un grueso taparrabo <ref>http://static.webshopapp.com/shops/013446/files/004232092/loincloth-rain-forest.jpg hay de otros tipos también </ref> colgando hacia abajo.
 
Sus mitades inferiores tenían algo parecido a una falda con un grueso taparrabo <ref>http://static.webshopapp.com/shops/013446/files/004232092/loincloth-rain-forest.jpg hay de otros tipos también </ref> colgando hacia abajo.
   
Estaban armados más pesadamente en comparación a los guerreros del Continente Central.
+
Estaban armados más pesadamente en comparación a los guerreros del continente Central.
   
   
Line 13,485: Line 13,491:
 
A menudo vi espadas como esta cuando estaba en el continente Demoníaco.
 
A menudo vi espadas como esta cuando estaba en el continente Demoníaco.
   
Probablemente eran eficaces contra monstruos grandes.
+
Eran probablemente eficaces contra monstruos grandes.
   
   
Sus espadas eran grandes, y sus armaduras gruesas.
+
Sus espadas eran grandes, y sus armaduras eran gruesas.
   
 
Me pregunto si es por esto qué no podían estar a la altura ni compararse contra la velocidad y agilidad de los grifos.
 
Me pregunto si es por esto qué no podían estar a la altura ni compararse contra la velocidad y agilidad de los grifos.
   
   
"Un mago, ¿eh? Es inusual."
+
"Un mago, ¿eh?, es inusual."
   
   
Line 13,540: Line 13,546:
 
<< Pero ella no está emitiendo ese olor apestoso.>>
 
<< Pero ella no está emitiendo ese olor apestoso.>>
   
<<Bueno, en verdad para los hombres. Ese olor es uno placentero.>>
+
<<Bueno, en verdad para los hombres. Ese olor es uno de placer.>>
   
   
Line 13,546: Line 13,552:
   
   
"¡Tonta! ¡Cómo si fuera a existir alguna súcubo que acompañara a un hombre! Para ser quien te salvo, ¡¿qué pasa con esa forma de hablar?!"
+
"¡Tonta!, ¡Cómo si fuera a existir alguna súcubo que acompañara a un hombre!. Para ser quien te salvo, ¡¿qué pasa con esa forma de hablar?!"
   
 
"Pero, bro, cuando la viste mientras los murciélagos se encontraban volando, ¡dijiste qué pensabas que era una súcubo!"
 
"Pero, bro, cuando la viste mientras los murciélagos se encontraban volando, ¡dijiste qué pensabas que era una súcubo!"
Line 13,560: Line 13,566:
   
   
"¡Madre mía! ¡Por eso te llaman estúpida!"
+
"¡Madre mía!, ¡por eso te llaman estúpida!"
   
   
Line 13,576: Line 13,582:
   
   
"Lo siento, por favor no se ofenda. Esta persona... se llama Karumerita, sin embargo, es una idiota."
+
"Lo siento, por favor no se ofenda. Esta persona... se llama Karumerita, sin embargo, es una idiota. "
   
   
Line 13,588: Line 13,594:
 
< La chica que está al lado de él te llamo súcubo, y el se esta disculpando.>
 
< La chica que está al lado de él te llamo súcubo, y el se esta disculpando.>
   
< Ah, Ya veo. Perdónalo...>
+
< Ah, Ya veo. Perdónalo..>
   
   
Line 13,607: Line 13,613:
 
Más o menos podría entender lo que estaba pensando.
 
Más o menos podría entender lo que estaba pensando.
   
Probablemente algo como, 'está bastante buena'.
+
Probablemente algo como, 'está bastante buena.'
   
O tal vez, 'No tiene delantera<ref>pechos</ref>'.
+
O tal vez, 'No tiene delantera<ref>pechos</ref>.'
   
 
Elinalise probablemente no le importa esto del todo, como está acostumbrada a ser mirada de esta forma.
 
Elinalise probablemente no le importa esto del todo, como está acostumbrada a ser mirada de esta forma.
Line 13,625: Line 13,631:
 
"Ya veo, si cualquier cosa pasa..."
 
"Ya veo, si cualquier cosa pasa..."
   
"¡Ey! ¿Por qué están parados sin hacer nada chicos?"
+
"¡Ey!, ¿por qué están parados sin hacer nada chicos?"
   
   
Line 13,633: Line 13,639:
   
   
"¡Date prisa y busca la carga!"
+
Date prisa y busca la carga!"
   
 
"Perdón. Te agradeceré más adelante, tenlo por seguro."
 
"Perdón. Te agradeceré más adelante, tenlo por seguro."
Line 13,640: Line 13,646:
 
Baribadom y Karumerita fueron al lado del hombre.
 
Baribadom y Karumerita fueron al lado del hombre.
   
Los tres estaban discutiendo cosas brevemente, pero rápidamente se dividieron en dos grupos y se marcharon. Todo en un abrir y cerrar de ojos.
+
Los tres estaban discutiendo cosas brevemente,
  +
  +
Pero rápidamente se dividieron en dos grupos y se marcharon.
  +
  +
Todo en un abrir y cerrar de ojos.
   
   
Line 13,695: Line 13,705:
   
   
El guerrero de antes, creo que se llamaba Baribadom.
+
El Guerrero de antes, creo que se llamaba Baribadom.
   
 
Dijo que nos daría las gracias más tarde.
 
Dijo que nos daría las gracias más tarde.
Line 13,704: Line 13,714:
   
   
No me digas que... ¿nos irá a buscar?
+
No me digas que... ¿nos ira a buscar?
   
¿Acaso nos localizará y entonces nos dirá que vayamos por nuestra recompensa?
+
¿Acaso nos localizara y entonces nos dirá que vayamos por nuestra recompensa?
   
 
¿Es esa clase de cultura?
 
¿Es esa clase de cultura?
Line 13,723: Line 13,733:
   
   
Así, llegamos al bazar.
+
Así, llegamos al Bazar.
   
 
=== 2ª Parte ===
 
=== 2ª Parte ===
   
   
Entramos en el bazar.
+
Entramos en el Bazar.
   
 
Para ese momento ya había caído la noche.
 
Para ese momento ya había caído la noche.
Line 13,768: Line 13,778:
   
   
"Ey, ustedes dos, ¿quieren comer? ¡Les invitaré a una comida por solo 3 Shinsa!"
+
"Ey, ustedes dos, ¿quieren comer?. ¡Les invitare una comida por solo 3 Shinsa!"
   
   
Line 13,831: Line 13,841:
 
Por alguna razón, había una extraña sensación de nostalgia.
 
Por alguna razón, había una extraña sensación de nostalgia.
   
Me pregunto si es porque no me he sentado en el suelo desde hace algún tiempo, ¿quizás?
+
Me pregunto si es porque no me he sentado en el piso desde hace algún tiempo, ¿quizás?.
   
 
Se sentía como estar sentado en las alfombras de los hogares japoneses.
 
Se sentía como estar sentado en las alfombras de los hogares japoneses.
Line 13,842: Line 13,852:
   
   
Era una sopa blanda blanca<ref>Traducción literal, en ingles es white mushy soup si alguien sabe cómo se dice en español lo amaré por siempre.</ref>, que parecía tener frijoles, carne y patatas cocidas, todo en un mismo plato.
+
Era una sopa blanda blanca<ref>Traducción literal, en ingles es white mushy soup si alguien sabe cómo se dice en español lo amare por siempre </ref>, que parecía tener frijoles, carne y patatas cocidas, todo en un mismo plato.
   
 
La carne al vapor daba un olor picante.
 
La carne al vapor daba un olor picante.
Line 13,870: Line 13,880:
   
   
Sí... ¡Este arroz esta buenísimo!
+
Sí... ¡Este arroz esta buenísimo!.
   
 
Me lo termine en un abrir y cerrar de ojos.
 
Me lo termine en un abrir y cerrar de ojos.
Line 13,906: Line 13,916:
 
Tal vez puede ser que haya salsa de soja en este continente.
 
Tal vez puede ser que haya salsa de soja en este continente.
   
Para los huevos, puedo usar algo que no sean Garudas.
+
Para los Huevos, puedo usar algo que no sean Garudas.
   
 
Un pájaro producirá huevos.
 
Un pájaro producirá huevos.
Line 13,941: Line 13,951:
   
   
Ya que el anunciante de delante todavía estaba aquí, decidí preguntarle.
+
Ya que el anunciante de denante todavía estaba aquí, decidí preguntarle.
   
   
Line 13,951: Line 13,961:
 
Y esa fue su respuesta...
 
Y esa fue su respuesta...
   
No había tal cosa como una posada en el bazar.
+
No había tal cosa como una posada en el Bazar.
   
 
Parece que es natural para los viajeros sin techo dormir al aire libre.
 
Parece que es natural para los viajeros sin techo dormir al aire libre.
Line 13,988: Line 13,998:
   
   
"Ufff... De todas formas, gracias por todo hasta ahora."
+
"Ufff..., de todas formas, gracias por todo hasta ahora."
   
 
"Sí, lo mismo va para ti."
 
"Sí, lo mismo va para ti."
Line 14,086: Line 14,096:
 
"Entonces aceptare tu oferta... Ah, ¿sabrás lo que están diciendo?"
 
"Entonces aceptare tu oferta... Ah, ¿sabrás lo que están diciendo?"
   
"No es necesario. Cosas como esta son más o menos lo mismo en cualquier lugar."
+
"No es necesario. Cosas como esta son mas o menos lo mismo en cualquier lugar."
   
   
Line 14,118: Line 14,128:
 
Finalmente, venía Sylphy y como un matón se ponía sobre mis hombros.
 
Finalmente, venía Sylphy y como un matón se ponía sobre mis hombros.
   
Cuando la reprendí con un 'Ey ahora, tomen turnos en el columpio', <ref>Refiriéndose a quien se sube a sus hombros</ref> Sylphy salía con un 'No no, ¡este es mío!' Y cosas por el estilo, entonces Norn y Aisha se ponían a llorar.
+
Cuando la reprendí con un ' Ey ahora, tomen turnos en el columpio ', <ref>Refiriéndose a quien se sube a sus hombros</ref>
  +
  +
Sylphy salía con un 'No no, ¡este es mío!' y cosas por el estilo, entonces Norn y Aisha se ponían a llorar.
   
 
Cuando Sylphy apareció, estaba completamente desarrollada, pero cuando ella se montó sobre mis hombros era tan pequeña como cuando tenía siete.
 
Cuando Sylphy apareció, estaba completamente desarrollada, pero cuando ella se montó sobre mis hombros era tan pequeña como cuando tenía siete.
Line 14,152: Line 14,164:
 
"¡Garras de grifos! ¡Llévela ahora mismo por sólo 30 Shinsa!"
 
"¡Garras de grifos! ¡Llévela ahora mismo por sólo 30 Shinsa!"
   
"¿Hay alguien vendiendo telas de Naniia? ¡Deseo intercambiarlas por fruta de Tokotsu!"
+
"¿Hay alguien vendiendo telas de Naniia?. ¡Deseo intercambiarlas por fruta de Tokotsu!"
   
   
Line 14,269: Line 14,281:
   
   
"¿Un Mapa? ¿Quién haría algo como eso?"
+
"¿Un Mapa? ¿Quién haría algo como eso? "
   
   
Line 14,289: Line 14,301:
 
"Si bien hay personas que conocen los caminos, dudo que encuentres a uno que busque por alguien para ir a un lugar como ese."
 
"Si bien hay personas que conocen los caminos, dudo que encuentres a uno que busque por alguien para ir a un lugar como ese."
   
"¿En serio?"
+
"¿Enserio?"
   
 
"Bueno, normalmente ¿buscas lugares para comerciar, cierto?"
 
"Bueno, normalmente ¿buscas lugares para comerciar, cierto?"
Line 14,383: Line 14,395:
 
Pensando en eso, continuamos buscando por los alrededores.
 
Pensando en eso, continuamos buscando por los alrededores.
   
Mientras que había muchos comerciantes dirigiéndose a Kinkara, ni uno solo iba a Lapan.
+
Mientras que había muchos comerciantes dirigiéndose a Kinkara, ni una sola iba a Lapan.
   
 
Tal vez lo mejor es salirnos de nuestro camino e ir a Kinkara después de todo.
 
Tal vez lo mejor es salirnos de nuestro camino e ir a Kinkara después de todo.
Line 14,448: Line 14,460:
 
Nos dijeron que fueron a buscar su carga, su camello perdido.
 
Nos dijeron que fueron a buscar su carga, su camello perdido.
   
Cuando regresaron después de recuperar al camello, ya habíamos desaparecido.
+
Cuando regresaron después de recuperar al camello,
  +
  +
Ya habíamos desaparecido.
  +
   
  +
Viendo que sus compañeros fueron debidamente incinerados y enterrados,
   
Viendo que sus compañeros fueron debidamente incinerados y enterrados, él no podía encontrarnos aún cuando quería darnos las gracias.
+
Él no podía encontrarnos aún cuando quería darnos las gracias.
   
 
Parece que se dio una vuelta por los alrededores un rato buscándonos.
 
Parece que se dio una vuelta por los alrededores un rato buscándonos.
Line 14,490: Line 14,506:
 
"Oh, ¡de verdad! ¡Se los agradezco!"
 
"Oh, ¡de verdad! ¡Se los agradezco!"
   
"Si es así, no me importa contratarles con un contrato de exclusividad. No he visto a ningún mago como tú. Voy a darte un bono. Por un año te daré 10000 Shinsa... bueno, mejor no, Baribadom se quejará, ¿Qué tal suenan 8000 Shinsa?"
+
Si es así, no me importa contratarles con un contrato de exclusividad.
  +
  +
No he visto a ningún mago como tú. Voy a darte un bono.
  +
  +
Por un año te daré 10000 Shinsa... bueno, mejor no, Baribadom se quejará, ¿Qué tal suenan 8000 Shinsa? "
   
 
"Tenemos también nuestros propios objetivos, así que vamos a dejar eso para otro momento."
 
"Tenemos también nuestros propios objetivos, así que vamos a dejar eso para otro momento."
Line 14,520: Line 14,540:
 
La escolta, Karumerita, alias "La trituradora de huesos".
 
La escolta, Karumerita, alias "La trituradora de huesos".
   
Y finalmente otro escolta, Baka<ref>En verdad dice Tonto, aunque llegamos al concenso de dejarlo en Baka :v</ref>, alias "La gran espada".
+
Y finalmente otro escolta, Baka<ref>En verdad dice Tonto, aunque llegamos al concenso de dejarlo en Baka :v</ref>, alias "La gran espada". <ref> AKA Big Bird. </ref>
   
   
Line 14,590: Line 14,610:
   
   
Si se trata de eso, pasará a ser una historia inquietante.
+
Si se trata de eso, pasara a ser una historia inquietante.
   
 
La relación entre Garuban y nosotros no es tan fuerte.
 
La relación entre Garuban y nosotros no es tan fuerte.
Line 14,637: Line 14,657:
 
El que se aparecía utilizando magia de viento desde el cielo, el "Águila de la fuerza aérea."
 
El que se aparecía utilizando magia de viento desde el cielo, el "Águila de la fuerza aérea."
   
Los que ya habíamos identificado anteriormente, los "Treant Cactus" y los raptores, por cierto, descubrimos que se les dice "Gyro Raptor."
+
Los que ya habíamos identificado anteriormente, los "Treant Cactus" y los raptors, por cierto, descubrimos que se les dice "Gyro Raptor."
   
 
Etc...
 
Etc...
Line 14,683: Line 14,703:
   
   
Dijo Elinalise mientras entrecerró sus ojos.
+
Dijo Elinalise mientras entrecerró sus ojos
   
 
Después de todo, si tienes un aliado que puede buscar enemigos hay una gran diferencia en la seguridad.
 
Después de todo, si tienes un aliado que puede buscar enemigos hay una gran diferencia en la seguridad.
Line 14,735: Line 14,755:
   
   
"Es bueno que no estés haciendo el vago, pero por favor, piensa en conservar tu poder mágico para el momento en que lo vayamos a necesitar. Ya que solamente hay cinco de nosotros después de todo. Solo cárgate y presta atención a los monstruos que se encuentren fuera de nuestro rango, ¿de acuerdo?"
+
"Es bueno que no estés haciendo el vago, pero por favor, piensa en conservar tu poder mágico para el momento en que lo vayamos a necesitar. Ya que solamente hay cinco de nosotros después de todo. Solo cárgate y presta atención a los monstruos que se encuentren fuera de nuestro rango, ¿ok?"
   
 
"Entendido."
 
"Entendido."
Line 14,744: Line 14,764:
 
No hay ninguna necesidad de decirlo tampoco.
 
No hay ninguna necesidad de decirlo tampoco.
   
Después de todo, incluso yo mismo no entiendo bien en dónde está mi límite.
+
Después de todo, Incluso yo mismo no entiendo bien en dónde está mi límite.
   
 
El usar todo lo que quiera y presionarme a mí mismo para cometer un error es algo que no quiero hacer.
 
El usar todo lo que quiera y presionarme a mí mismo para cometer un error es algo que no quiero hacer.
Line 14,774: Line 14,794:
   
   
"No hay necesidad de dejar que eso te moleste, tenemos nuestra propia manera de hacer las cosas. El intentar descansar un poco es la parte importante."
+
"No hay necesidad de dejar que eso te moleste, tenemos nuestra propia manera de hacer las cosas. El Intentar descansar un poco es la parte importante."
   
   
Line 14,801: Line 14,821:
   
   
A pesar de que se le llama vigilar, es aburridísimo el tener que estar simplemente en silencio haciendo nada en un lugar sin nada.
+
A pesar de que se le llama vigilar, es aburridisimo el tener que estar simplemente en silencio haciendo nada en un lugar sin nada.
   
 
Es por ello que empecé a hablar con Karumerita sobre historias del mundo en general.
 
Es por ello que empecé a hablar con Karumerita sobre historias del mundo en general.
Line 14,867: Line 14,887:
 
Aquellos hombres que han sido envenenados por las feromonas se vuelven los siervos de estas.
 
Aquellos hombres que han sido envenenados por las feromonas se vuelven los siervos de estas.
   
El objetivo primordial de estos sirvientes es el de convertirse en la comida de las Súcubos, pero incluso para una Súcubo tener a varias decenas de personas en sus nidos se les hace imposible, así que ella solo toma una gran cantidad y abandona al resto.
+
El objetivo primordial de estos sirvientes es el de convertirse en la comida de las Súcubos, pero incluso para una Súcubo tener varias decenas de personas en sus nidos se les hace imposibles, así que ella solo toma una gran cantidad y abandona al resto.
   
   
Line 14,913: Line 14,933:
   
   
Claro... ¡Sin duda una gran idea! Hay que ser bastante lógico para poder pensar en ello.
+
Claro... ¡Sin duda una gran idea!, hay que ser bastante lógico para poder pensar en ello.
   
   
Line 14,937: Line 14,957:
 
Por supuesto, si se mantiene haciendo algo como eso, entonces rápidamente va a quedar embarazada.
 
Por supuesto, si se mantiene haciendo algo como eso, entonces rápidamente va a quedar embarazada.
   
Sin embargo, para las guerreras es un honor, además al parecer regresan a sus aldeas durante el embarazo.
+
Sin embargo, para los guerreras es un honor, además al parecer regresan a sus aldeas durante el embarazo.
   
 
Después de que dan a luz, dejan al niño a su pueblo y entonces empiezan a marchar alrededor del continente como guerreras otra vez.
 
Después de que dan a luz, dejan al niño a su pueblo y entonces empiezan a marchar alrededor del continente como guerreras otra vez.
Line 14,967: Line 14,987:
 
En mi anterior mundo, había oído historias de tribus similares.
 
En mi anterior mundo, había oído historias de tribus similares.
   
Sin embargo, cuando está realmente en frente de tus ojos, ¿cómo lo pongo? Va más allá de sólo ser erótico y da una impresión de movimiento.
+
Sin embargo, cuando está realmente en frente de tus ojos, ¿cómo lo pongo?, va más allá de sólo ser erótico y da una impresión de movimiento.
   
Y mientras estaba pensando en eso.
+
Y mientras estaba pensando en eso,
   
   
Line 15,007: Line 15,027:
 
Está bien ya que no hay nada en particular que quiera hablar.
 
Está bien ya que no hay nada en particular que quiera hablar.
   
Sin embargo, casualmente inicié la conversación.
+
Sin embargo, casualmente inicie la conversación.
   
   
Line 15,014: Line 15,034:
 
"Baba-sama me lo dio."
 
"Baba-sama me lo dio."
   
"Oh~. Así que no comenzaste a ser llamado así naturalmente."
+
"Oh ~. Así que no comenzaste a ser llamado así naturalmente."
   
 
"Todos los nombres de los guerreros del desierto son dados por Baba-sama."
 
"Todos los nombres de los guerreros del desierto son dados por Baba-sama."
Line 15,093: Line 15,113:
   
   
"Señor. De aquí en adelante, los ladrones pueden salir. Podemos hacer algo al respecto, pero si el momento llega..."
+
"Señor. De aquí en adelante, los ladrones pueden salir. Podemos hacer algo al respecto, pero si el momento llega ..."
   
 
"¡Por algo te estoy pagando!, ¡asegúrate de al menos proteger el equipaje!"
 
"¡Por algo te estoy pagando!, ¡asegúrate de al menos proteger el equipaje!"
Line 15,118: Line 15,138:
 
Es verdaderamente fácil entender el apodo.
 
Es verdaderamente fácil entender el apodo.
   
No, ¿un insulto tal vez?
+
No, ¿un insulto tal vez?.
   
 
Si tuviera que decirlo, parece que he dado en el clavo.
 
Si tuviera que decirlo, parece que he dado en el clavo.
Line 15,299: Line 15,319:
 
"¿Un lugar para ocultarnos? ¡ Comprendo!"
 
"¿Un lugar para ocultarnos? ¡ Comprendo!"
   
"¡[Niebla profunda]!"
+
"¡[Niebla profunda]!" <ref>Yep es otro ataque por lo que veo en la traducción</ref>
   
   
Line 15,324: Line 15,344:
   
   
"Está bien, solo era uno más habilidoso que los demás, ¡pero ya no pueden apuntar más!"
+
"Está bien, solo era uno más habilidoso que los demás, ¡pero ya no pueden apuntar más!."
   
   
Line 15,352: Line 15,372:
   
   
"¡Tenemos Problemas! ¡Nos van a alcanzar! ¡Karumerita! ¡Saca tu espada!"
+
"¡Tenemos Problemas!, ¡nos van a alcanzar! ¡Karumerita! ¡Saca tu espada!"
   
   
Line 15,445: Line 15,465:
 
''¿Es por el Touki?''
 
''¿Es por el Touki?''
   
''Qué injusto.''
+
''Qué injusto.''<ref>Referencia a Aisha</ref>
   
   
Line 15,485: Line 15,505:
 
''¿Qué será?''
 
''¿Qué será?''
   
''¿Habré hecho algo mal?''
+
''¿Habré hecho algo mal?.''
   
   
Line 15,492: Line 15,512:
 
En el caso de que ella esté herida, estoy seguro de que sería mejor tratarla.
 
En el caso de que ella esté herida, estoy seguro de que sería mejor tratarla.
   
No parece haber sido golpeada por una flecha, aunque...
+
No parece haber sido golpeada por una flecha, aunque ...
   
   
Line 15,521: Line 15,541:
 
"¡Piénsalo mas apropiadamente! ¡Es por eso que eres una bon kura!"<ref>Por si lo olvidaron la frase en si significa "Por eso eres una imbecil"</ref>
 
"¡Piénsalo mas apropiadamente! ¡Es por eso que eres una bon kura!"<ref>Por si lo olvidaron la frase en si significa "Por eso eres una imbecil"</ref>
   
"¡Cierra el pico! ¡Este hombre! ¡Si él usar magia! ¡Nosotros poder haber sido capaces de salvar a Baka!"
+
"¡Cierra el pico! ¡Este hombre!, ¡si él usar magia!, ¡nosotros poder haber sido capaces de salvar a Baka!"
   
 
"¡No hay manera de que pudiésemos derrotar a esos números! Ese fue, muy probablemente, el Grupo ladrón Harimafu. ¡Sin duda habían más al acecho, lo sabes!"
 
"¡No hay manera de que pudiésemos derrotar a esos números! Ese fue, muy probablemente, el Grupo ladrón Harimafu. ¡Sin duda habían más al acecho, lo sabes!"
Line 15,535: Line 15,555:
 
"¿Tienes alguna queja con nuestros métodos?"
 
"¿Tienes alguna queja con nuestros métodos?"
   
"¿Qué pasa...?"
+
"¿Qué pasa ...?"
   
   
Line 15,698: Line 15,718:
 
Es mi hijo y bisnieto de Elinalise.
 
Es mi hijo y bisnieto de Elinalise.
   
En su regreso, durante el nacimiento de su bisnieto, ella probablemente no quiere recibir la culpa por parte de Sylphy, diciendo cosas como, "¡¿Por qué no protegiste a Ludy?!"
+
En su regreso, durante el nacimiento de su bisnieto, ella probablemente no quiere recibir la culpa por parte de Sylphy, diciendo cosas como, "¡¿Por qué no protegiste a Ludy ?!"
   
 
Junto a Sylphy y junto a mi.
 
Junto a Sylphy y junto a mi.
Line 15,764: Line 15,784:
 
Garuban y los otros abrieron una tienda de campaña en un sector determinado.
 
Garuban y los otros abrieron una tienda de campaña en un sector determinado.
   
Durante el tiempo que estás en el oasis, parece que a los escoltas se les permiten dormir dentro de tiendas también.
+
Durante el tiempo que estás en el Oasis, parece que a los escoltas se les permiten dormir dentro de tiendas también.
   
   
Line 15,797: Line 15,817:
   
   
En lo que respecta al capitán Baribadomu, sus propios subordinados podrían ser algo para ser usados y desechados...
+
En lo que respecta al capitán Baribadomu, sus propios subordinados podrían ser algo para ser usados y desechados ...
   
 
Tal vez él ha empezado a pensar de esa manera después de presenciar tantos subordinados muriendo.
 
Tal vez él ha empezado a pensar de esa manera después de presenciar tantos subordinados muriendo.
Line 15,831: Line 15,851:
 
Bueno, naturalmente sería desgarrador.
 
Bueno, naturalmente sería desgarrador.
   
No solo por el hecho de que ella está llevando a mi hijo, sino que además la amo demasiado.
+
No sólo por el hecho de que ella está llevando a mi hijo sino que ademas la amo demasiado.
   
 
Si fuera a presenciar su muerte, eso seria... Desgarrador.
 
Si fuera a presenciar su muerte, eso seria... Desgarrador.
Line 15,852: Line 15,872:
   
   
Si hubiese ignorado el anterior consejo y hubiese ido primero al continente Begarito, no me habría reunido con Sylphy y no habría conocido a los otros chicos también.
+
SI hubiese ignorado el anterior consejo y hubiese ido primero al continente Begarito, no me habría reunido con Sylphy y no habría conocido a los otros chicos también.
   
 
No podría haber lamentado lo que no sabía.
 
No podría haber lamentado lo que no sabía.
Line 15,935: Line 15,955:
   
 
 
La ciudad está construida dentro de una misteriosa jaula, de materiales que no puedes encontrar en cualquier sitio.
+
La ciudad está construida dentro de una misteriosa jaula, de materiales que no puedes encontrar en cualquier sitio.
   
 
Dentro del vasto desierto, hay una enorme jaula blanca.
 
Dentro del vasto desierto, hay una enorme jaula blanca.
Line 15,979: Line 15,999:
 
Incluso desde la distancia, podía ver árboles parecidos a palmeras.
 
Incluso desde la distancia, podía ver árboles parecidos a palmeras.
   
  +
 
 
El ambiente es peculiar.
 
El ambiente es peculiar.
 
 
Line 15,993: Line 16,013:
   
 
Es un problema de la formación, recientemente, a menudo Garuban ha iniciado las conversaciones.
 
Es un problema de la formación, recientemente, a menudo Garuban ha iniciado las conversaciones.
  +
 
 
A Garuban realmente le gusta jactarse de historias.
 
A Garuban realmente le gusta jactarse de historias.
  +
 
 
Ya sea mentira o verdad, las historias de "Yo soy increíble" se pueden disfrutar escuchando.
 
Ya sea mentira o verdad, las historias de "Yo soy increíble" se pueden disfrutar escuchando.
   
  +
 
 
"Una vez cuando el gran héroe Dios del Norte Kaaruman II visitó estas tierras, junto con sus aliados, exterminó a un Gran Behemoth que asolaba este desierto. La carne del Behemoth fue comida y la restante descompuesta, ahora no queda ningún rastro, sólo los huesos han perdurado hasta ahora sin pudrirse."
 
"Una vez cuando el gran héroe Dios del Norte Kaaruman II visitó estas tierras, junto con sus aliados, exterminó a un Gran Behemoth que asolaba este desierto. La carne del Behemoth fue comida y la restante descompuesta, ahora no queda ningún rastro, sólo los huesos han perdurado hasta ahora sin pudrirse."
   
"Oh~"
+
"Oh ~"
   
 
 
Line 16,015: Line 16,035:
   
 
 
"La razón por la que hay un gran número de laberintos se debe a que uno de los monstruos que se comió al Behemoth fue un tipo de hormiga. Si coméis la carne de un poderoso monstruo, entonces nacerá un poderoso monstruo. La nueva variante de hormigas cavaron un gran número de nidos que terminaron transformándose en laberintos".
+
"La razón por la que hay un gran número de laberintos se debe a que uno de los monstruos que se comió al Behemoth fue un tipo de hormiga. Si coméis la carne de un poderoso monstruo, entonces nacerá un poderoso monstruo. La nueva variante de hormigas cavaron un gran número de nidos que terminaron transformándose en laberintos ".
 
 
"Ya veo."
+
"Ya veo."
   
  +
 
 
El Behemoth murió.
 
El Behemoth murió.
  +
 
 
Se lo comieron los insectos.
 
Se lo comieron los insectos.
  +
 
 
Los insectos se multiplicaron y crearon nidos.
 
Los insectos se multiplicaron y crearon nidos.
 
 
 
Después de un largo período de tiempo los insectos murieron, sus nidos cambiaron, ese es el motivo.
 
Después de un largo período de tiempo los insectos murieron, sus nidos cambiaron, ese es el motivo.
   
  +
 
 
Por cierto, si comes la carne de un monstruo fuerte, nacerá un monstruo fuerte.
 
Por cierto, si comes la carne de un monstruo fuerte, nacerá un monstruo fuerte.
 
 
Line 16,035: Line 16,055:
 
Tiene tanta credibilidad como ganar la inmortalidad al comer carne de sirena.
 
Tiene tanta credibilidad como ganar la inmortalidad al comer carne de sirena.
 
 
Si un monstruo fuerte puede nacer así, no sería extraño que los pueblos del Continente Dmoníaco, que comen carne de monstruos como base diaria, sean más fuertes.
+
Si un monstruo fuerte puede nacer así, no sería extraño que los pueblos del Continente Mágico, que comen carne de monstruos como base diaria, sean más fuertes.
 
 
 
No parece que sea una habilidad de los monstruos el mutar después de comer carne de monstruos más poderosos.
 
No parece que sea una habilidad de los monstruos el mutar después de comer carne de monstruos más poderosos.
Line 16,150: Line 16,170:
 
Las personas que caminaban por la calle eran en su mayoría comerciantes.
 
Las personas que caminaban por la calle eran en su mayoría comerciantes.
   
  +
 
 
Los comerciantes generalmente llevaban las mismas cosas que Garuban.
 
Los comerciantes generalmente llevaban las mismas cosas que Garuban.
  +
 
Un turbante, un vestido que parece ocultar completamente el cuerpo, excluyendo la cabeza, y una barba desaliñada.
+
Un turbante, un vestido que parece ocultar completamente el cuerpo, excluyendo la cabeza. Una barba desaliñada.
  +
 
 
Individuos con ese tipo de aspecto caminan con camellos o montan puestos ambulantes con forma de tienda cerca de los caminos.
 
Individuos con ese tipo de aspecto caminan con camellos o montan puestos ambulantes con forma de tienda cerca de los caminos.
   
 
Hay mucha gente por aquí que mantienen adecuadamente su piel oculta.
 
Hay mucha gente por aquí que mantienen adecuadamente su piel oculta.
   
  +
 
 
Entre ellos también hay gente con una apariencia como Aladdin.
 
Entre ellos también hay gente con una apariencia como Aladdin.
  +
 
 
Es lo que esperas de una tienda en general, lámparas metálicas, macetas con patrones extraños y cosas semejantes para ser vendido.
 
Es lo que esperas de una tienda en general, lámparas metálicas, macetas con patrones extraños y cosas semejantes para ser vendido.
   
Line 16,195: Line 16,215:
 
 
 
La entrada tenía un elaborado relieve tallado en ella, cuando entrabas la ventilación era buena, agradablemente fresca y refrescante.
 
La entrada tenía un elaborado relieve tallado en ella, cuando entrabas la ventilación era buena, agradablemente fresca y refrescante.
  +
 
   
 
El ambiente en el interior de los gremios es generalmente lo mismo en todas partes.
 
El ambiente en el interior de los gremios es generalmente lo mismo en todas partes.
  +
 
 
Sin embargo, debido a la ubicación, no puedes ver figuras de novatos.
 
Sin embargo, debido a la ubicación, no puedes ver figuras de novatos.
  +
 
 
Todo el mundo parece fuerte.
 
Todo el mundo parece fuerte.
   
  +
  +
Los aventureros con heridas en sus rostros o cuerpos destacan.
 
 
Destacan los aventureros con heridas en sus rostros o cuerpos.
 
 
 
Estoy seguro de que hay muchos que tienen heridas en sus piernas.
 
Estoy seguro de que hay muchos que tienen heridas en sus piernas.
  +
 
 
No es como que la única diferencia sea que estuviesen mis padres.
 
No es como que la única diferencia sea que estuviesen mis padres.
   
Line 16,213: Line 16,233:
 
"Bien, entonces, intentemos preguntar por los alrededores sobre Paul o Gisu."
 
"Bien, entonces, intentemos preguntar por los alrededores sobre Paul o Gisu."
 
 
"Cierto. Seguro que si preguntamos los reconoceremos."
+
"Cierto. Seguro que si preguntamos los reconoceremos."
  +
  +
"Gisu obtiene su información de este tipo de lugares. Con limitarnos a decir su nombre, estoy seguro de que nos localizará por su lado... y, parece que no es necesario hacer eso."
 
 
"Gisu obtiene su información de este tipo de lugares. Con limitarnos a decir su nombre, estoy seguro de que nos localizará por su lado... Y, parece que no es necesario hacer eso."
 
 
 
 
 
Palabras de Elinalise.
 
Palabras de Elinalise.
Line 16,255: Line 16,275:
 
 
 
Es inusual en Gisu usar ese tipo de lenguaje abusivo.
 
Es inusual en Gisu usar ese tipo de lenguaje abusivo.
  +
 
 
No, tampoco es que conozca mucho sobre Gisu.
 
No, tampoco es que conozca mucho sobre Gisu.
  +
 
 
El Gisu en mi corazón emite más una sensación distante.
 
El Gisu en mi corazón emite más una sensación distante.
   
  +
 
"Gisu, parece estar considerablemente desesperado, ¿No es así?”
+
"Gisu, parece estar considerablemente desesperado, ¿No es así?.
  +
 
 
"Oh, Gisu es generalmente así."
 
"Oh, Gisu es generalmente así."
 
"¿Es así? Mi imagen de él es más como..."
 
 
 
  +
"¿Es así? Mi imagen de él es más como ..."
"Estoy segura de que en frente de Ludeus pondría buena cara, ¿verdad...? Gisu!"
 
  +
  +
"Estoy segura de que en frente de Ludeus pondría buena cara, ¿verdad ...? Gisu!"
 
 
   
Gisu estaba inquieto, mirando a su alrededor.
+
Gisu estaba inquieto, mirando a su alrededor.
 
 
Después de que nos encontrara, abrió mucho los ojos.
+
Después de que nos encontrara, abrió mucho los ojos.
 
 
 
Se acercó a donde estábamos, vacilante.
 
Se acercó a donde estábamos, vacilante.
Line 16,280: Line 16,300:
 
 
 
"Estamos atrasados, ¿no?"
 
"Estamos atrasados, ¿no?"
  +
 
   
 
Después de que Elinalise dijera eso, Gisu rió nihilísticamente.<ref> Se puede interpretar como que rió sin sentimientos, pense en ponerlo asi pero quise dejarlo lo más fiel posible.</ref>
 
Después de que Elinalise dijera eso, Gisu rió nihilísticamente.<ref> Se puede interpretar como que rió sin sentimientos, pense en ponerlo asi pero quise dejarlo lo más fiel posible.</ref>
   
  +
 
 
"No hay manera ~ ... ese es el caso ... mejor dicho, el punto, eso ha sido demasiado rápido."
 
"No hay manera ~ ... ese es el caso ... mejor dicho, el punto, eso ha sido demasiado rápido."
   
  +
 
 
El rostro de Gisu se tornó en una sonrisa y le dio unas palmaditas en el hombro a Elinalise con un [Bashibashi].<ref> Onomatopeya japonesa para interpretar el sonido de las palmaditas </ref>
 
El rostro de Gisu se tornó en una sonrisa y le dio unas palmaditas en el hombro a Elinalise con un [Bashibashi].<ref> Onomatopeya japonesa para interpretar el sonido de las palmaditas </ref>
   
  +
 
"Más bien, hey~, que rápido habéis venido, eh... el tiempo en el que envié la carta fue hace sólo medio año, ¿sabes? Ah, ¿podría ser? ¿No visteis la carta? ¿Se perdió al pasarla?"
+
"Más bien, hey ~, que rápido habéis venido, eh ... el tiempo en el que envié la carta fue hace sólo medio año, ¿sabes? Ah, ¿podría ser? ¿ No visteis la carta? ¿Se perdió al pasarla?"
  +
 
 
"Hablaremos de eso más tarde. ¿Qué pasó en este lado con Zenith?"
 
"Hablaremos de eso más tarde. ¿Qué pasó en este lado con Zenith?"
  +
 
   
 
Después de que Elinalise preguntara, Gisu frunció el ceño.
 
Después de que Elinalise preguntara, Gisu frunció el ceño.
  +
   
  +
"No es bueno. Pensamos que se convertiría en una larga lucha y enviamos la carta a vosotros también, pero ... Honestamente ... ya sabes. Bueno, de este lado podemos hablar de ello en detalle más tarde."
 
"No es bueno. Pensamos que se convertiría en una larga lucha y enviamos la carta a vosotros también, pero... Honestamente... ya sabes. Bueno, de este lado podemos hablar de ello en detalle más tarde."
 
 
 
   
Line 16,317: Line 16,337:
   
 
 
"Oh... Oh... ¿Qué es esto, es senpai, ¿no? Te has vuelto considerablemente grande."
+
"Oh ... Oh ... ¿Qué es esto, es senpai, ¿no? Te has vuelto considerablemente grande."
 
 
 
"No parece que Gisu-san haya cambiado."
 
"No parece que Gisu-san haya cambiado."
 
 
"Heh... Deja la delicadeza. Dije que Novato estaba bien."
+
"Heh ... Deja la delicadeza. Dije que Novato estaba bien."
 
 
   
¡Ah, qué nostalgia! Este intercambio.
+
¡Ah, qué nostalgia, este intercambio.
 
 
   
Line 16,335: Line 16,355:
 
 
   
"Bueno, sí, es una relación en la que estuvimos juntos en la misma prisión después de todo, ¿cierto, senpai?"
+
"Bueno, sí, es una relación en la que estuvimos juntos en la misma prisión después de todo, ¿cierto, senpai?."
 
 
 
"Es cierto, qué nostálgico."
 
"Es cierto, qué nostálgico."
Line 16,345: Line 16,365:
 
 
   
"Ah, esto no es bueno. Te guiaré a donde está Paul."
+
"Ah, esto no es bueno. Te guiare a donde está Paul."
 
 
   
Line 16,356: Line 16,376:
 
Fue construida de tierra y piedra.
 
Fue construida de tierra y piedra.
 
 
Si usara el estándar del Continente Demoníaco, la posada estaría dirigida a aventureros de rango B.
+
Si usara el estándar del Continente Mágico, la posada estaría dirigida a aventureros de rango B.
  +
 
 
No es bueno ni malo.
 
No es bueno ni malo.
   
  +
 
 
Después de que llegáramos a la entrada, Gisu dijo.
 
Después de que llegáramos a la entrada, Gisu dijo.
  +
 
 
 
 
"Escucha, Paul está considerablemente agotado. Elinalise, estoy seguro de que hay cosas que quieres decirle, pero esta vez trata de controlarte un poco."
 
"Escucha, Paul está considerablemente agotado. Elinalise, estoy seguro de que hay cosas que quieres decirle, pero esta vez trata de controlarte un poco."
Line 16,383: Line 16,403:
 
Si llega hasta este punto para decir algo así antes de tiempo, parece que Paul está en un estado peligroso.
 
Si llega hasta este punto para decir algo así antes de tiempo, parece que Paul está en un estado peligroso.
   
Aunque, ya he visto a un debilitado y perdido Paul anteriormente.
+
Aunque, ya he visto a un debilitado y perdido Paul anteriormente.
 
 
 
No va a ser bueno si no me preparo mentalmente.
 
No va a ser bueno si no me preparo mentalmente.
Line 16,394: Line 16,414:
 
No es a nivel de enfermedad mental, pero él es del tipo que no ha pasado por ningún contratiempo importante en el pasado.
 
No es a nivel de enfermedad mental, pero él es del tipo que no ha pasado por ningún contratiempo importante en el pasado.
 
 
Si pudiéramos encontrar a Zenith, pienso que volvería al Paul lleno de confianza de Aldea Bonna, aunque...
+
Si pudiéramos encontrar a Zenith, pienso que volvería al Paul lleno de confianza de Aldea Bonna, aunque ...
 
 
   
Line 16,414: Line 16,434:
   
 
 
Posadas dirigidas a los aventureros, no importa a donde vayas, generalmente todas parecen hechas iguales.
+
Posadas dirigidas a los aventureros, no importa a donde vayas, generalmente todas parecen hechas iguales.
 
 
 
Es un lugar para el bien de comer.
 
Es un lugar para el bien de comer.
Line 16,443: Line 16,463:
 
Ella hizo una única reverencia hacia mí.
 
Ella hizo una única reverencia hacia mí.
 
 
Después de eso, rápidamente sacudió la espalda de Paul.
+
Después de eso, rápidamente sacudió la espalda de Paul.
 
 
 
 
Line 16,468: Line 16,488:
 
"Esposo, Ludeus-sama ha venido a visitar."
 
"Esposo, Ludeus-sama ha venido a visitar."
 
 
"Nn..."
+
"Nn ..."
 
 
 
 
Line 16,490: Line 16,510:
 
 
   
"Ludy..."
+
"Ludy ..."
 
 
 
"Papá. Ha sido un tiempo."
 
"Papá. Ha sido un tiempo."
Line 16,506: Line 16,526:
 
 
 
 
"Ah ... Qué extraño. Puedo ver a Ludy ... wa ha ... Yo, Ludy, ha pasado un tiempo. Te ves energético. ¿Están portándose bien Norn y Aisha?"
+
"Ah ... Qué extraño. Puedo ver a Ludy ... wa ha ... Yo Ludy, ha pasado un tiempo. Te ves energético. ¿Están portándose bien Norn y Aisha?"
 
 
 
 
Line 16,516: Line 16,536:
 
Pensé en un Paul que se había perdido en el alcohol, como hace algún tiempo.
 
Pensé en un Paul que se había perdido en el alcohol, como hace algún tiempo.
 
 
Y luego pensé que me echaría gritando con una botella de alcohol en la mano.
+
Y luego pensé que me echaría gritando con una botella de alcohol en la mano.
 
 
 
 
"Nor... Norn y Aisha, las he cuidado. Ahora están viviendo conmigo en la capital de la magia, Sharia. Por el momento, los he dejado al cuidado de algunas personas de confianza, por lo que están bien."
+
"Nor ... Norn y Aisha, las he cuidado. Ahora están viviendo conmigo en la capital de la magia, Sharia. Por el momento, los he dejado al cuidado de algunas personas de confianza, por lo que están bien."
 
 
"Ya veo, ya veo, como esperaba de Ludy. Puedo confiar en ti. Sí, ¿cómo has estado? ¿Estás bien?"
+
"Ya veo, ya veo, como esperaba de Ludy. Puedo confiar en ti. Sí, ¿cómo has estado?, ¿estás bien?"
 
 
"Supongo que sí... Bueno, estoy sano."
+
"Supongo que sí ... Bueno, estoy sano."
 
 
 
 
Line 16,530: Line 16,550:
 
Era una sonrisa, como si su alma hubiese desaparecido, poco adecuada para esta situación.
 
Era una sonrisa, como si su alma hubiese desaparecido, poco adecuada para esta situación.
 
 
Incluso podrías llamarlo espeluznante.
+
Incluso podrías llamarlo espeluznante.
 
 
 
 
"Ya veo, es bueno que hayas estado saludable."
+
"Ya veo, es bueno que hayas estado saludable."
 
 
 
 
Line 16,544: Line 16,564:
 
Después de mirar a Gisu con una cara incómoda, él asintió con una cara seria.
 
Después de mirar a Gisu con una cara incómoda, él asintió con una cara seria.
 
 
... ¿En serio?
+
... Seriamente?
 
 
Paul, realmente terminó convirtiéndose en algo así...
+
Paul, realmente terminó convirtiéndose en algo así ...
   
 
 
"Ludy..."
+
"Ludy ..."
 
 
   
Line 16,557: Line 16,577:
 
 
 
 
"Papá, ya sabes, él es un fracaso..."
+
"Papá, ya sabes, él es un fracaso ..."
 
 
   
Line 16,564: Line 16,584:
 
Paul podría no estar bien.
 
Paul podría no estar bien.
 
 
Puede que no vuelva a la normalidad nunca más.
+
Puede que no vuelva a la normalidad nunca más.
 
 
 
A pesar de que pronto nacerán sus nietos.
 
A pesar de que pronto nacerán sus nietos.
 
 
Él terminó convirtiéndose así...
+
Él terminó convirtiéndose así ...
 
 
   
Line 16,589: Line 16,609:
 
Me duele un poco.
 
Me duele un poco.
 
 
Sin embargo, lo soportaré.
+
Sin embargo, lo soportare.
 
 
   
 
"Me he vuelto más grande. Pronto nacerá mi hijo también. Así que puedes estar tranquilo y dejarme el resto a mí, por favor toma un buen descanso."
 
"Me he vuelto más grande. Pronto nacerá mi hijo también. Así que puedes estar tranquilo y dejarme el resto a mí, por favor toma un buen descanso."
 
 
"... ¡¿Hn?! ¿¡Hijo!?"
+
"... Hn ?! Niño !?"
   
 
 
Line 16,602: Line 16,622:
   
 
 
"¿Oh... Oh... Oh?"
+
"Oh ... Oh ... Oh?"
   
 
 
Line 16,628: Line 16,648:
 
"Sí, Lilia. ¿Cuánto tiempo estuve dormido?"
 
"Sí, Lilia. ¿Cuánto tiempo estuve dormido?"
 
 
"Desde que Talhand-sama salió de compras, así que... casi una hora."
+
"Desde que Talhand-sama salió de compras, así que ... casi una hora."
 
 
 
"Ya veo, parece que estaba medio dormido."
 
"Ya veo, parece que estaba medio dormido."
Line 16,642: Line 16,662:
 
 
 
Pensé que iba a tener que amamantar a un anciano ya a esa edad.
 
Pensé que iba a tener que amamantar a un anciano ya a esa edad.
  +
 
   
 
Paul volvió a sentarse en la silla y me miró.
 
Paul volvió a sentarse en la silla y me miró.
Line 16,649: Line 16,669:
 
 
 
 
"... Ludy, ¿por qué... estás aquí?"
+
"... Ludy, ¿por qué ... estás aquí?"
 
 
"Lo dije hace un momento, he venido a ayudarte."
+
"Lo dije hace un momento, he venido a ayudarte."
 
 
 
"No, no con ese tipo de explicación"
 
"No, no con ese tipo de explicación"
Line 16,662: Line 16,682:
 
Anteriormente, este tipo de diferencias terminaron en una pelea.
 
Anteriormente, este tipo de diferencias terminaron en una pelea.
 
 
Sin embargo, esta vez va a estar bien.
+
Sin embargo, esta vez va a estar bien.
 
 
 
Ya vi la carta y al protector de Norn y Aisha también.
 
Ya vi la carta y al protector de Norn y Aisha también.
Line 16,681: Line 16,701:
 
 
 
 
"No, pero, después de todo... ¿no es demasiado rápido?"
+
"No, pero, después de todo ... ¿no es demasiado rápido?"
 
 
 
"Vinimos usando un medio de transporte un tanto especial. Pensé en hablar de ello en el camino a casa."
 
"Vinimos usando un medio de transporte un tanto especial. Pensé en hablar de ello en el camino a casa."
 
 
"Medios especiales... Bueno, si eres tú, entonces supongo que es posible ese tipo de cosas..."
+
"Medios especiales ... Bueno, si eres tú, entonces supongo que es posible ese tipo de cosas ..."
   
 
 
Line 16,706: Line 16,726:
 
Y rápidamente tragó.
 
Y rápidamente tragó.
 
 
Y luego, "Fu..." respiró hondo.
+
Y luego, "Fu ..." respiró hondo.
   
 
 
Line 16,746: Line 16,766:
 
 
 
Aunque yo no tenía ninguna intención de ocultarlo.
 
Aunque yo no tenía ninguna intención de ocultarlo.
  +
 
 
Después de todo me pregunto si él se enojará.
 
Después de todo me pregunto si él se enojará.
  +
 
 
Eso, a pesar de de todas las dificultades que he tenido tu tendrás esas buenas experiencia.
 
Eso, a pesar de de todas las dificultades que he tenido tu tendrás esas buenas experiencia.
 
 
Line 16,763: Line 16,783:
   
 
 
"¿Con quien...? Ah, ¿era Eris?"
+
"¿Con quien ...? Ah, ¿era Eris?"
 
 
 
"No, con Sylphy. Hemos sido capaces de reunirnos en la Universidad de Magia."
 
"No, con Sylphy. Hemos sido capaces de reunirnos en la Universidad de Magia."
Line 16,769: Line 16,789:
 
"¿Sylphy? ¿La de aldea Bonna? ¿Sobrevivió?"
 
"¿Sylphy? ¿La de aldea Bonna? ¿Sobrevivió?"
 
 
"Sí, a pesar de que tuviera tiempos difíciles en su camino."
+
"Sí, a pesar de que tuviera tiempos difíciles en su camino."
 
 
 
 
Line 16,796: Line 16,816:
 
Durante cada evento tuvimos una fiesta.
 
Durante cada evento tuvimos una fiesta.
 
 
Le contaba cautelosamente mientras trataba de ser lo más objetivo posible, ya lo dije.
+
Le contaba cautelosamente mientras trataba de ser lo más objetivo posible, ya lo dije.
 
 
 
Yo no guardo ningún secreto.
 
Yo no guardo ningún secreto.
Line 16,803: Line 16,823:
 
 
   
"Ya veo... un niño... nieto, eh..."
+
"Ya veo ... un niño ... nieto, eh ..."
 
 
 
 
Line 16,812: Line 16,832:
 
Durante el tiempo en el que yo sabía que Paul estaba tratando desesperadamente de salvar a Zenith por nuestra familia.
 
Durante el tiempo en el que yo sabía que Paul estaba tratando desesperadamente de salvar a Zenith por nuestra familia.
 
 
Normalmente estaría seguro de que se enojaría.
+
Normalmente estaría seguro de que se enojaría.
 
 
 
Es algo que acompaña al placer después de todo.
 
Es algo que acompaña al placer después de todo.
Line 16,821: Line 16,841:
   
 
 
"Lo siento por eso. Debido a mi falta de valor, te llamé a ti, quien está a punto de ser padre, a un lugar como este."
+
"Lo siento por eso. Debido a mi falta de valor, te llame a ti, quien está a punto de ser padre, a un lugar como este."
 
 
 
 
Line 16,839: Line 16,859:
 
 
   
"Pensé que podía aguantar hasta que rescatásemos a Zenith, de verdad, es patético..."
+
"Pensé que podía aguantar hasta que rescatásemos a Zenith, de verdad, es patético ..."
 
 
   
Line 16,848: Line 16,868:
 
Casi como si estuviera hecho de cristal.
 
Casi como si estuviera hecho de cristal.
 
 
Ahí Lilia intervino con sus palabras.
+
Ahí Lilia intervino con sus palabras.
   
 
 
 
"Fuimos atacados por una súcubo, no podía ser ayudado."
 
"Fuimos atacados por una súcubo, no podía ser ayudado."
 
 
"Incluso así.., tu, algo como eso... Ah, maldita sea..."
+
"Incluso así .., tu, algo como eso ... Ah, maldita sea ..."
   
 
 
Line 16,874: Line 16,894:
 
 
 
 
"Yo... lo siento mucho. Es decir, yo tenía miedo del líder, no era capaz de hacer nada..."
+
"Yo ... lo siento mucho. Es decir, yo tenía miedo del líder, no era capaz de hacer nada ..."
 
 
 
"Ludy, por favor no la culpes. Es mi culpa."
 
"Ludy, por favor no la culpes. Es mi culpa."
Line 16,894: Line 16,914:
 
"Entiendo el temor de un súcubo muy bien. Es un rival al que no te puedes oponer."
 
"Entiendo el temor de un súcubo muy bien. Es un rival al que no te puedes oponer."
 
 
"Pero sabes, a pesar de que Talhand estaba completamente bien, sólo me..."
+
"Pero sabes, a pesar de que Talhand estaba completamente bien, sólo me ..."
 
 
   
Ahora que lo pienso, este grupo tiene a un hombre llamado Talhand, ¿no?
+
Ahora que lo pienso, este grupo tiene a un hombre llamado Talhand ¿no?
 
 
 
Él estaba bien, ¿supongo?
 
Él estaba bien, ¿supongo?
Line 16,917: Line 16,937:
 
 
   
"Nada... Parece que ahora te has vuelto capaz de referirte a ti mismo con Ore."
+
"Nada.., parece que ahora te has vuelto capaz de referirte a ti mismo con Ore."
 
 
"Huh..."
+
"Huh ..."
 
 
 
 
Line 16,936: Line 16,956:
 
 
   
Paul sonrió.
+
Paul sonrió
 
 
 
Él sonrió, sin embargo.
 
Él sonrió, sin embargo.
Line 16,946: Line 16,966:
 
 
 
En el momento en el que una había caído, muchas fueron cayendo.
 
En el momento en el que una había caído, muchas fueron cayendo.
  +
 
 
Estaban cayendo sin parar.
 
Estaban cayendo sin parar.
 
 
   
"... Ludy, tu, realmente creciste mucho ¿verdad...?"
+
"... Ludy, tu, realmente creciste mucho ¿verdad ...?"
  +
 
   
 
Después de recibir esas palabras, me sentía como si fuese a llorar también.
 
Después de recibir esas palabras, me sentía como si fuese a llorar también.
  +
 
 
A pesar de que somos familia.
 
A pesar de que somos familia.
  +
 
 
Ni siquiera sabemos cómo ha cambiado el otro lado.
 
Ni siquiera sabemos cómo ha cambiado el otro lado.
   
 
 
"Papá está disculpándose por ser un tipo que no es buen padre..."
+
"Papá está disculpándose por ser un tipo que no es buen padre ..."
 
 
"..."
+
".."
 
 
   
Line 17,006: Line 17,026:
 
"Umm, papá. Elinalise-san ha venido a ayudar. Ha venido todo el camino hasta aquí desde la capital mágica, Sharia, después de escuchar que nuestra familia estaba en peligro. Incluso con el hecho de que ella no quería ver la cara de papá. Ella vino a ayudar."
 
"Umm, papá. Elinalise-san ha venido a ayudar. Ha venido todo el camino hasta aquí desde la capital mágica, Sharia, después de escuchar que nuestra familia estaba en peligro. Incluso con el hecho de que ella no quería ver la cara de papá. Ella vino a ayudar."
   
"..."
+
".."
 
 
 
 
Line 17,065: Line 17,085:
 
 
 
 
"..."
+
".."
 
 
 
 
 
Paul se apoyó sobre sus rodillas allí.
 
Paul se apoyó sobre sus rodillas allí.
 
 
Y luego bajó la cabeza contra el suelo. ¡Está postrado!
+
Y luego bajó la cabeza contra el suelo. Está postrado!
 
 
 
 
"Durante ese tiempo, ¡lo siento mucho!"
+
"Durante ese tiempo, lo siento mucho!"
 
 
 
 
Line 17,118: Line 17,138:
 
 
   
"Fu..."
+
"Fu ..."
 
 
   
Line 17,130: Line 17,150:
 
 
   
"Paul, has envejecido, ¿no?"
+
"Paul, has envejecido ¿no?."
 
 
 
"Tú eres tan hermosa como siempre."
 
"Tú eres tan hermosa como siempre."
Line 17,154: Line 17,174:
 
Podría haber sido sólo Elinalise y tal vez no fue nada importante, me pregunto.
 
Podría haber sido sólo Elinalise y tal vez no fue nada importante, me pregunto.
 
 
O de lo contrario, tal vez fue el llamado [El tiempo soluciona todo.]...
+
O de lo contrario, tal vez fue el llamado [El tiempo soluciona todo.] ...
   
 
En cualquier caso, es agradable que todo terminara bien, supongo.
 
En cualquier caso, es agradable que todo terminara bien, supongo.
 
 
   
"Ah... Pero, estoy sorprendido que hayas podido soportarlo. Desde las regiones del norte hasta aquí, estoy seguro de que fue considerablemente difícil, ¿no?"
+
"Ah ... Pero, estoy sorprendido que hayas podido soportarlo. Desde las regiones del norte hasta aquí, estoy seguro de que fue considerablemente difícil ¿no?"
 
 
 
"Sí, fue bastante difícil".
 
"Sí, fue bastante difícil".
 
 
"¿Qué pasa con tu maldición? Podría ser... Lo hiciste con Ludeus ¿verdad?"
+
"¿Qué pasa con tu maldición? Podría ser..., lo hiciste con Ludeus ¿verdad?"
 
 
 
"Nunca. Me las arreglé para aguantar gracias a la herramienta mágica que Cliff hizo."
 
"Nunca. Me las arreglé para aguantar gracias a la herramienta mágica que Cliff hizo."
Line 17,175: Line 17,195:
 
"Mi marido."
 
"Mi marido."
 
 
"¿¡¿Ha?!?"
+
"Ha?!?"
   
 
 
Line 17,183: Line 17,203:
 
 
 
 
"Tienes marido, ¡realmente quieres decir que hay una persona tan extraña por ahí! ¿Qué clase de broma es esa? Puede ser que lo estás diciendo por tu cuenta! Hey Ludy, ¿es alguien que conoces? Ese alguien llamado Cliff."
+
"Tienes marido, realmente quieres decir que hay una persona tan extraña por ahí! ¿Qué clase de broma es esa? Puede ser que lo estás diciendo por tu cuenta! Hey Ludy, ¿es alguien que conoces? Ese alguien llamado Cliff."
 
 
 
 
Line 17,203: Line 17,223:
 
 
   
"En serio. Para que digas que lo respetas, ¿Cómo de increíble es él...?"
+
"En serio. Para que digas que lo respetas, ¿Cómo de increíble es él ...?"
  +
 
   
 
Paul recibió un shock, pero llevaba una cara como que él estaba equivocado y bajó la cabeza.
 
Paul recibió un shock, pero llevaba una cara como que él estaba equivocado y bajó la cabeza.
Line 17,217: Line 17,237:
 
 
 
 
"En cualquier caso.... Elinalise. Ludeus. Estoy agradecido. Es muy bueno que hayáis venido."
+
"En cualquier caso .... Elinalise. Ludeus. Estoy agradecido. Es muy bueno que hayáis venido."
 
 
 
"Guarda las gracias para después de esto."
 
"Guarda las gracias para después de esto."
Line 17,276: Line 17,296:
   
 
 
Perdido el contacto con ellos...
+
Perdido el contacto con ellos ...
 
 
 
¿No es inútil, entonces?
 
¿No es inútil, entonces?
Line 17,308: Line 17,328:
 
Creo que en algún lugar dentro de mi cree que ya es demasiado tarde.
 
Creo que en algún lugar dentro de mi cree que ya es demasiado tarde.
 
 
Han pasado seis años desde que el incidente de teletransportación ocurrió, después de todo...
+
Han pasado seis años desde que el incidente de teletransportación ocurrió, después de todo ...
 
 
   
Line 17,325: Line 17,345:
 
Cuatro personas.
 
Cuatro personas.
 
 
Paul, Gisu, Talhand y Roxy, eh.
+
Paul, Gisu, Talhand y Roxy eh.
 
 
 
Parece que había otras tres personas, pero esas chicas no eran profesionales en explorar laberintos.
 
Parece que había otras tres personas, pero esas chicas no eran profesionales en explorar laberintos.
Line 17,332: Line 17,352:
 
 
 
 
"Mu... ¿Tenemos invitados?"
+
"Mu ... ¿Tenemos invitados?"
 
 
   
Line 17,340: Line 17,360:
 
 
   
"¡Oh! ¡Parece que nos hemos perdido una reunión conmovedora aquí!"
+
"¡Oh! Parece que nos hemos perdido una reunión conmovedora aquí!"
 
 
 
 
Line 17,356: Line 17,376:
   
 
 
Detrás de él había una mujer en el traje de un espadachín, después de todo ella tenía la misma bolsa de lino también.
+
Detrás de él había una mujer en el traje de un espadachín, después de todo ella tenía la misma bolsa de lino también.
 
 
 
No es la armadura bikini, pero es una cara que recuerdo.
 
No es la armadura bikini, pero es una cara que recuerdo.
Line 17,370: Line 17,390:
 
 
   
"Tú eres el hijo de Paul, ¿eh?"
+
"Tú eres el hijo de Paul ¿eh?"
 
 
 
"Ah, sí. Es un placer conocerte, soy Ludeus."
 
"Ah, sí. Es un placer conocerte, soy Ludeus."
Line 17,390: Line 17,410:
 
 
 
 
"Oh~, justo estaba pensando que apestaba a una mujer..."
+
"Oh ~, justo estaba pensando que apestaba a una mujer ..."
 
 
 
 
Line 17,410: Line 17,430:
   
 
 
"Bu... Ja... El alcohol de por aquí realmente es un golpe de éxito."
+
"Bu ... ja ... el alcohol de por aquí realmente es un golpe de éxito".
 
 
 
 
Line 17,432: Line 17,452:
   
 
 
"Gefu... que vulgar alcohol."
+
"Gefu ... que vulgar alcohol."
   
 
"Vulgar se adapta a el".
 
"Vulgar se adapta a el".
Line 17,458: Line 17,478:
 
Hn?
 
Hn?
 
 
Todos...
+
Todos ...
  +
 
   
 
"Por favor, esperad un momento, ¿qué pasó con Roxy-sensei?"
 
"Por favor, esperad un momento, ¿qué pasó con Roxy-sensei?"
Line 17,473: Line 17,493:
   
 
 
"¿Eh? ¡Estáis mintiendo, ¿verdad?"
+
"¿Eh? ¡Estáis mintiendo ¿verdad?"
   
 
 
Line 17,485: Line 17,505:
   
 
 
"Roxy, hace un mes, quedó atrapada en una trampa en el laberinto..."
+
"Roxy, hace un mes, quedó atrapada en una trampa en el laberinto ..."
 
 
   
 
Sentí llegar un violento latido.
 
Sentí llegar un violento latido.
   
  +
 
 
No quiero oírlo.
 
No quiero oírlo.
   
Line 17,512: Line 17,532:
   
 
 
"Di... ¿Acaso, murió?"
+
"Di ... ¿Acaso, murió?"
   
 
 
Line 17,528: Line 17,548:
 
 
 
 
"Hey, Paul. Eso es imposible. Incluso si era Roxy, no es algo que un solo mago pueda hacer. Existe la posibilidad de que ella esté viva, pero que la probabilidad es..."
+
"Hey, Paul. Eso es imposible. Incluso si era Roxy, no es algo que un solo mago pueda hacer. Existe la posibilidad de que ella esté viva, pero que la probabilidad es ..."
 
 
 
 
Line 17,538: Line 17,558:
 
"Aún así, no la hemos encontrado en un mes ya! Hemos ido a buscar cinco veces y hemos sido incapaz de encontrarla!"
 
"Aún así, no la hemos encontrado en un mes ya! Hemos ido a buscar cinco veces y hemos sido incapaz de encontrarla!"
 
 
"Gisu, ¡no es una charla sobre cuándo o dónde!"
+
"Gisu, no es una charla sobre cuándo o dónde!"
 
   
  +
 
Paul, Gisu y Talhand se estaban peleando cada uno por su lado.
 
Paul, Gisu y Talhand se estaban peleando cada uno por su lado.
 
 
Line 17,569: Line 17,589:
 
 
 
 
Después de decir eso, los tres intercambiaron miradas.
+
Después de decir eso, los tres intercambiaron miradas.
 
 
 
Ellos estaban intercambiando miradas para decidir quién lo diría.
 
Ellos estaban intercambiando miradas para decidir quién lo diría.
Line 17,576: Line 17,596:
 
 
 
 
"¿Qué tipo...? Es un rango S. Es uno de los peores laberintos de por aquí."
+
"¿Qué tipo...?, es un rango S. Es uno de los peores laberintos de por aquí."
   
 
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)