Editing Ochitekita Ryuuou to Horobiyuku Majo no Kuni: Volume 1 Chapter 1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 502: Line 502:
 
=== Part 4 ===
 
=== Part 4 ===
   
Harrigan made Ais lay the man down on the bed inside her room, and the naked Yuuki was rolled on a thick cloth spread on the floor and had a bed cover put on.
+
Harrigan made Ais lay down the man on the bed inside her room, and the naked Yuuki was rolled on a thick cloth spread on the floor and had a bed cover put on.
   
 
"Lela, please carry that sword to my study and put it where no one can see."
 
"Lela, please carry that sword to my study and put it where no one can see."
   
Once Lela left, Harrigan moved her sights to Yuuki, who was rolling inside the bed sheet.
+
Once Lela left, Harrigan moved her look toward Yuuki, who was rolling inside the bad sheet.
   
(There’s a risk that Yuuki might rampage once she wakes up. It can’t be helped.)
+
(There’s a fear that Yuuki might rampage once she wakes up. It can’t be helped.)
   
Harrigan ordered Ais to wrap Yuuki’s body into a roll using a thin cloth and in addition to that, a rope that was prepared. What’s more, so as to make sure that the other witches don’t hear Yuuki screaming, they put a mouth gag in her mouth. Harrigan still didn’t want to expose the man’s presence.
+
Harrigan ordered Ais to wrap Yuuki’s body into a roll using a thin cloth and in addition to that, a rope that was prepared. What’s more, so as to make sure that the other witches don’t hear Yuuki screaming, they put a mouth gag on Yuuki’s mouth. Harrigan still didn’t want to expose the man’s presence.
   
Due to the riot in the bath-house, Harrigan’s body became cold. Because the man’s clothing was also damp, there was a risk of him catching a cold. Harrigan kindled the fireplace to try and warm up the room.
+
Due to the riot in the bath house, Harrigan’s body became cold. Because the man’s clothing were damp, there was a risk of him catching a cold. Harrigan kindled the fireplace, so as try to warm up the room.
   
Harrigan rubbed the fire-igniting stones together and triggered them to ignite. Once she threw them into the fireplace, the flames burned red inside.
+
Harrigan rubbed the fire-igniting stones together and triggered them to ignite. Once she threw them into the fireplace, the flame burned up red inside of it.
   
She runs her sight over the man with a glance.
+
She run her sight over the man with a glance.
   
 
(Even if his clothes are wet, there’s probably no way for us to strip him at at our convenience.)
 
(Even if his clothes are wet, there’s probably no way for us to strip him at at our convenience.)
   
Harrigan didn’t lack the curiosity to see the naked young man, rather, she was restraining herself in front of Ais.
+
Harrigan didn’t lack the curiosity to see the naked young man, nevertheless, she was restraining herself in front of Ais.
   
 
(In the first place, even if we can strip the man, we have no spare clothes for him, and we can’t leave him naked until his clothes get dry. Despite that, we don’t know if people from another world can catch a cold.)
 
(In the first place, even if we can strip the man, we have no spare clothes for him, and we can’t leave him naked until his clothes get dry. Despite that, we don’t know if people from another world can catch a cold.)
   
The room inside the wooden building gave out a simple impression. One could see documents, the writing desk and the chair put in the corner. On top of that, there was a bookshelf placed near the wall. It felt as if all of these were handmade wooden goods, which used lumbered trees from the forest.
+
The room inside the wooden-made building gave out a simplistic impression. One could see documents, the writing desk and the chair put in the corner. On top of that, there was a bookshelf placed near the wall. One could say that all of these were handmade wooden goods, which used lumbered trees from the forest.
   
On the bookshelf, there were paper books lined up, which were rare in this period.
+
On that bookshelf, there were paper books lined up, which was rare in this period.
   
 
The paper was a high grade product, which was passed in no time from the eastern world. What’s more, in this period, there were no printing machines, therefore, the books were copied by hand. Because of that, it was not possible to mass produce them. that’s another reason why paper books were precious..
 
The paper was a high grade product, which was passed in no time from the eastern world. What’s more, in this period, there were no printing machines, therefore, the books were copied by hand. Because of that, it was not possible to mass produce them. that’s another reason why paper books were precious..
   
Other than the desk and the bookshelf, as expected, there were only a wooden bed and a small side table placed inside the room.
+
Other than the desk and the bookshelf, as expected, there were only a wooden-made bed and a small side table placed inside the room.
   
 
On top of the bed lay the unconscious young man in his strange clothes, who was stretched longly on it. Yuuki, who was roundly tied up and wrapped in the thick cloth, lay on the floor while naked.
 
On top of the bed lay the unconscious young man in his strange clothes, who was stretched longly on it. Yuuki, who was roundly tied up and wrapped in the thick cloth, lay on the floor while naked.
Line 538: Line 538:
 
Returning to the room after a while, Lela occupied the front of the table while writing something on a small piece of paper.
 
Returning to the room after a while, Lela occupied the front of the table while writing something on a small piece of paper.
   
Ais and Harrigan sat at the brought stools and silently watched Lela’s work.
+
Ais and Harrigan sat at the brought stools and watched silently Lela’s work.
   
The sound of the blazing firewood reverberated inside the room as the air warmed up.
+
The sound of the blazing firewood reverberated inside the room as its air warmed up.
   
 
Once Lela finished her preparations, Harrigan made Ais use the prepared smelling salts for the man to smell. Without having to wait, the man woke up.
 
Once Lela finished her preparations, Harrigan made Ais use the prepared smelling salts for the man to smell. Without having to wait, the man woke up.
Line 556: Line 556:
 
Raising her right hand, Harrigan expanded its palm in front of the man’s eyes.
 
Raising her right hand, Harrigan expanded its palm in front of the man’s eyes.
   
For now, stop talking – such was the meaning of her action, but, did the man sense her intention? Once he closed his mouth. he scratched his head as if saying ‘good grief’.
+
For now, stop talking – such was the meaning of her action, but, did the man sensed her intention? Once he closed his mouth. he scratched his head as if saying ‘good grief’.
   
(Hmm. He seems to have quite the guts.)
+
(Hmm. He seems to have quite guts.)
   
Harrigan became dumbfounded and at the same time, filled with admiration at the man’s seemingly defiant attitude.
+
Harrigan became dumbfounded and at the same time, filled with admiration at the man’s defiant like attitude.
   
 
(How can he remain this calm under such circumstances? Is this guy a big-shot or just a fool?)
 
(How can he remain this calm under such circumstances? Is this guy a big-shot or just a fool?)
Line 572: Line 572:
 
Harrigan, who received two amulets presented by Lela, put up one of them in front of her eyes and pressed it against her own forehead. Even if she released her hand, the charm would stick to it.
 
Harrigan, who received two amulets presented by Lela, put up one of them in front of her eyes and pressed it against her own forehead. Even if she released her hand, the charm would stick to it.
   
Holding the other amulet in her left hand, she presented it to the man while showing her forehead with her empty right hand. She tapped her own charm with the index finger.
+
Holding one more amulet in the left hand, she presented it to the man while showing her forehead with her empty right hand. She tapped her own charm with the index finger.
   
You too, follow my example and put this on your forehead. – is what she wanted to say, somehow, the man seemed to understand her as he received the amulet and slammed it vigorously on his forehead. Just like with Harrigan, the amulet wouldn’t fall despite him releasing his hand.
+
You too, follow my example and put this on your forehead. – is what she wanted to say, nevertheless, the man seemed to understand her as he received the amulet and slammed it vigorously on his forehead. Just like in case of Harrigan, the amulet wouldn’t fall despite him released his hand.
   
She slowly talked to him.
+
She slowly talked toward him.
   
"Do you, understand my words? Who are you? Where did you come from?"
+
"Do you, understand my words? Who are you? Where did you came from?"
   
 
Pressing the amulet against his forehead, the man frowned his eyebrows. Nevertheless, he finally raised his head and spoke.
 
Pressing the amulet against his forehead, the man frowned his eyebrows. Nevertheless, he finally raised his head and spoke.
Line 602: Line 602:
 
"I was just being mo-dest."
 
"I was just being mo-dest."
   
"Well, let’s leave it at that."
+
"Well, let’s leave it like that."
   
 
Hmm.
 
Hmm.
Line 614: Line 614:
 
"Well then, how about now? Do you understand what I’m saying?"
 
"Well then, how about now? Do you understand what I’m saying?"
   
"Yes, I do… but, this is a strange sensation. It feels like your words are reverberating directly in my head. Is it because of this?"
+
"Yes, I do… but, this is an strange sensation. It feels like your words are reverberating directly in my head. Is it because of this?"
   
 
Using his right palm, the man tapped the amulet on his forehead.
 
Using his right palm, the man tapped the amulet on his forehead.
   
"Thats right, if you consider it as an interpretation device for foreign languages, then it should be fine."
+
"Thats right, if you consider it as an interpretation device foreign languages, then it should be fine."
   
 
"Wow, I wonder if it’s more convenient than strange. Well, speaking of strange…
 
"Wow, I wonder if it’s more convenient than strange. Well, speaking of strange…
   
After turning his head, the man shifted his sight over Harrigan, Ais and Lela.
+
After turning back his head, the man shifted in turns his sight over Harrigan, Ais and Lela.
   
"You’re also strange. Your hair color, skin color, eye color, and then your clothes. I have never seen anything like them."
+
"You’re also strange. Your hair color, skin color, eyes pupil, and then your clothes. I have never seen anything like it."
   
"For us too, it’s the first time that we've seen someone like you with that strange attire. So, who are you and from where are you from? How did you come here?"
+
"For us too, it’s the first time that we see someone like you with that strange attire. So, who are you and from where are you from? How did you came here?"
   
 
"Me? I’m… I’m… Hmm? I’m… Who am I?"
 
"Me? I’m… I’m… Hmm? I’m… Who am I?"
Line 634: Line 634:
 
The man folded his arms and, Hmm, started to make low groans.
 
The man folded his arms and, Hmm, started to make low groans.
   
"I don’t know. I mean, I can’t remember from where I am from or who I am."
+
"I don’t know. I mean, I can’t remember from where I am or who I am."
   
 
Releasing his folded arms, the man used both of his hands to scratch his loose hair.
 
Releasing his folded arms, the man used both of his hands to scratch his loose hair.
   
"I am…my name is….dammit, what is this unpleasant feeling…"
+
"I am…my name is….damnit, what is this unpleasant feeling…"
   
Harrigan, Lela and Ais, all of them looked each other’s faces.
+
Harrigan, Lela and Ais, all of them looked each other’s face.
   
 
"Ane-sama, could it be that this man, has lost his memory?"
 
"Ane-sama, could it be that this man, has lost his memory?"
Line 662: Line 662:
 
(Naga… as in [{{furigana|Dragon King|Naga|}}]? Is he serious about that being part of his name? Or is this man just a lunatic?)
 
(Naga… as in [{{furigana|Dragon King|Naga|}}]? Is he serious about that being part of his name? Or is this man just a lunatic?)
   
"Well, leaving that matter aside."
+
"Well, leaving my matter aside."
   
 
The man lifted his head.
 
The man lifted his head.
Line 674: Line 674:
 
"No, even if I try hard to remember, I won’t remember anything, so it can’t be helped right?"
 
"No, even if I try hard to remember, I won’t remember anything, so it can’t be helped right?"
   
"Hmm, You’ve got a positive way of thinking. No, rather, aren't you turning on me?"
+
"Hmm, You’ve got a positive way of thinking. No, rather, ain’t you turning on me?"
   
"Once I manage to remember something, I’ll tell you. First, tell me something about yourselves."
+
"Once I manage to recollect something, I’ll explain you. First, tell me something about you."
   
"All right."
+
"Allright."
   
 
As soon as she corrected her seating posture on the stool, Harrigan pointed at herself.
 
As soon as she corrected her seating posture on the stool, Harrigan pointed at herself.
Line 688: Line 688:
 
"Witch…Witches? What are witches?"
 
"Witch…Witches? What are witches?"
   
"So I’ve to explain from there? But…"
+
"So I’ve to explain from that part? But…"
   
 
Harrigan looked up at the air while she pondered.
 
Harrigan looked up at the air while she pondered.
Line 694: Line 694:
 
"Fu…mu, explaining to a person that doesn’t have a single clue is surprisingly difficult, isn’t it?"
 
"Fu…mu, explaining to a person that doesn’t have a single clue is surprisingly difficult, isn’t it?"
   
Finally, returning her position, Harrigan.
+
Finally, returning her head position, Harrigan.
   
"If I were to describe witches with a single sentence, then it would be 'women that can use magic'."
+
"If I were to describe witches with a single word, then it would be women that can use magic."
   
 
"Is that so? I don’t quite get it, but I get it."
 
"Is that so? I don’t quite get it, but I get it."
   
"Which one is it?!"
+
"Which one is that?!"
   
"I don’t understand that thing called magic. Still, even if I am told incomprehensible words one by one, however much time passess, I won’t be able to make sense of them, it's like that. Leaving the minor parts for later and understanding them little by little should be fine. For the time being, I want to roughly grasp things."
+
"I don’t understand that thing called magic. Still, even if I am told incomprehensible words one by one, however much time passess, I won’t be able to progress, I see it that way. Leaving the minor parts for later and understanding them little by little should be fine. For the time being, I want to roughly grasp the things."
   
 
"Hou?"
 
"Hou?"
   
What surprised Harrigan was that the man could unexpectedly maintain his calm attitude despite being thrown into a different world while losing his memories. On top of that, his way of dealing with the current situation was surprisingly calm as well.
+
What surprised Harrigan was that the man could unexpectedly maintain his calm attitude despite being thrown into a different world while losing his memories. On top of that, his way of dealing with current situations was surprisingly calm as well.
   
 
(Normally, if one were to learn about their own lost memories, they would feel shaken and confused, but…Well, could it be that his nerves are 2 or 3 times over the normal? Or could it be that his pattern of thinking is broken?)
 
(Normally, if one were to learn about their own lost memories, they would feel shaken and confused, but…Well, could it be that his nerves are 2 or 3 times over the normal? Or could it be that his pattern of thinking is broken?)
   
"Well, What I want to know, or rather the thing I should know, is where this place is, and what year it is."
+
"Well, What I want to know, or rather the thing I should know, is where is this place? And what year it is?"
   
 
"If I were to be told that, I could only say it’s the inside of ‘the black forest’. As for the year… If we were to use the calendar from the neighbouring country, it would the year 12 of Cassandra III. Then, using our chronicle it would be 415 years after the death of the great witch, Echidna."
 
"If I were to be told that, I could only say it’s the inside of ‘the black forest’. As for the year… If we were to use the calendar from the neighbouring country, it would the year 12 of Cassandra III. Then, using our chronicle it would be 415 years after the death of the great witch, Echidna."
Line 718: Line 718:
 
While thinking hard about it, the man talked quietly to himself.
 
While thinking hard about it, the man talked quietly to himself.
   
"I’ve got the feeling like I’ve heard about the country of westerners. I wonder if perhaps I wasn’t transported to such a country."
+
"I’ve the feeling like I’ve heard about the country of westerners. I wonder if perhaps I wasn’t fired to such a country."
   
 
Hearing the man’s words, Harrigan
 
Hearing the man’s words, Harrigan
Line 728: Line 728:
 
"Just like the two of you, I’m speaking about people having red hair and blue eyes."
 
"Just like the two of you, I’m speaking about people having red hair and blue eyes."
   
"My hair's not red though?"
+
"My hair ain’t not red?"
   
 
"Ah, that’s right. Your’s would be of a similar color to ours."
 
"Ah, that’s right. Your’s would be of a similar color to ours."
   
"Ours? So the inhabitants of your world, does everyone have the same black hair? You can remember that?"
+
"Ours? So the inhabitants of your world, does everyone has the same black hair? You can remember that?"
   
"No, that’s not it. That’s instinctive, rather than having the memories or the knowledge. I think it would be closer to that. At least, in my world, the two of them… no."
+
"No, that’s not it. That’s instinctive, rather than having or not the memories or the knowledge. I think it would be close to that. At least, in my world, the two of them… no."
   
The man shifted his eyes to the bagwormed appearance of Yuuki, who was inside the sleeping mat, on the floor.
+
The man shifted his eyes to the bagwormed appearance of Yuuki, who was on inside the sleeping mat, on the floor.
   
"At least there was no person who had hair and eye colors like this one."
+
"At least there was no person who had hair color and eyes color like this one."
   
 
"Well then, please speak whatever you know based on your instinct. It should be fine like that."
 
"Well then, please speak whatever you know based on your instinct. It should be fine like that."
Line 744: Line 744:
 
"Even if you tell me that."
 
"Even if you tell me that."
   
The man folded his arms while tilting his head many times.
+
The man folded his arms while cocking his head many times.
   
"Once I try to explain something, it won’t convert into words. Saying that, what I said before won’t come to me very clearly."
+
"Once I try to explain something, it won’t convert into words. Saying that, what I said before won’t occur to me precisely."
   
 
"It’s somehow bothersome, isn’t it?"
 
"It’s somehow bothersome, isn’t it?"
Line 752: Line 752:
 
Saying so, Harrigan made a sour face.
 
Saying so, Harrigan made a sour face.
   
"I don’t feel particularly troubled by it. Indeed, I have forgotten about who I am, and then, I was fired into an unknown place, but, like that, I was rescued by you. Also, it seems that we can understand each other, so there’s no need to panic nor rush things."
+
"I don’t feel particularly troubled by that. Indeed, I have forgotten about who I am, and then, I was fired into an unknown place, but, like that, I was rescued by you. Also, it seems that we can understand each other, so there’s no need to panic nor rush the things."
   
"You… certainly have guts, don’t you?"
+
"You… certainly have the guts, don’t you?"
   
 
"Really? I’m just trying to accept the things in front of my eyes."
 
"Really? I’m just trying to accept the things in front of my eyes."
Line 766: Line 766:
 
"Were I to say what the big problem is right now"
 
"Were I to say what the big problem is right now"
   
Saying that, Harrigan bent her body forward.
+
Saying that, Harrigan bent forward her body.
   
 
"Hou? what it is? try to say it."
 
"Hou? what it is? try to say it."
Line 784: Line 784:
 
"Hou? a war? If it’s a war, then we do too. Despite saying so, recently, we haven’t won anything. We, witches, used to fight on equal terms with human armies, but now…"
 
"Hou? a war? If it’s a war, then we do too. Despite saying so, recently, we haven’t won anything. We, witches, used to fight on equal terms with human armies, but now…"
   
Saying that, Harrigan self-mockingly laughed.
+
Saying that, Harrigan laughed while self-mocking.
   
 
Hm? the man raised his face.
 
Hm? the man raised his face.
   
"Humans? So the enemy you’ve fought with are humans?"
+
"Humans? So the enemy you’ve fighted with are humans?"
   
 
"That’s right. We witches and the humans aren’t compatible with each other. It could be said that we are… sworn enemies?"
 
"That’s right. We witches and the humans aren’t compatible with each other. It could be said that we are… sworn enemies?"
   
"I don’t quite get it. For me you look like humans so aren’t you ‘humans' as well?"
+
"I don’t quite get it. For me you look like humans but ain’t you as well ‘humans’?"
   
"We are. It’s just that we are humans, who can use magic. We didn’t say that we aren’t people, but, humans would still discriminate against us. They would rigorously divide and discriminate against us, because, humans can’t use magic. Therefore, they would refer to those who can as ‘evil witches’. Witches are the established enemies of humans, that’s why they must exterminate us."
+
"We do. It’s just that we are humans, who can use magic. We didn’t say that we aren’t people, but, humans would still distinct us. They would rigorously distinct and discriminate us, because, humans can’t use magic. Therefore, they would refer to those who can as ‘evil witches’. Witches are the established enemies of humans, that’s why they must exterminate us."
   
 
"You’re evil beings?"
 
"You’re evil beings?"
Line 802: Line 802:
 
"Judging from the point of view of those, who can’t use magic, it probably seems so."
 
"Judging from the point of view of those, who can’t use magic, it probably seems so."
   
"Being filled with envy and jealousy over those, who unlike them, possess special abilities, in the end, you would say they will wish for those possessors to vanish? Indeed, they’re small-minded people."
+
"Being filled with envy and jealousy over those, who unlike them, possess special abilities, in the end, you would say they will wish for those possessors to vanish? Indeed, they’re small-minded guys."
   
 
Harrigan directed her sight filled with sarcasm at the man.
 
Harrigan directed her sight filled with sarcasm at the man.
Line 816: Line 816:
 
"That’s right, rather than getting rid of you."
 
"That’s right, rather than getting rid of you."
   
Harrigan ran her sight over Yuuki, who was rolling on the floor.
+
Harrigan run her sight over Yuuki, who was rolling on the floor.
   
 
"If it were Yuuki, she will probably scream things like ‘ kill’."
 
"If it were Yuuki, she will probably scream things like ‘ kill’."
Line 840: Line 840:
 
"I… Is that so? I don’t get it, but I understand."
 
"I… Is that so? I don’t get it, but I understand."
   
(Is that an unserious attitude, or rather a composed one? Somehow I can’t get a read on this guy. More importantly…)
+
(Is that an unserius attitude, or rather a composed one? Somehow I can’t tell about this guy. More importantly…)
   
"Ais, Sorry for troubling you, but can you bring him a meal? I don’t mind if they’re leftovers."
+
"Ais, Sorry for troubling you, but can you bring him a meal? I don’t mind if they’re leftovers."
   
 
"Yes, ane-sama."
 
"Yes, ane-sama."
Line 848: Line 848:
 
"Shall I he-lp?"
 
"Shall I he-lp?"
   
"That’s fine. You stay here, Lela. If the magic of the amulet runs out, you will probably have to replace it with another."
+
"That’s fine. You stay here, Leyla. If the magic of the amulet runs out, you will probably have to replace it with another."
   
 
"That’s righ-t."
 
"That’s righ-t."
   
"Well then, I'm going."
+
"Well then, I am going."
   
Seeing Ais off, Harrigan again faced the man.
+
Seeing off Ais, Harrigan faced again the man.
   
 
"With that, please wait for the meal."
 
"With that, please wait for the meal."
Line 862: Line 862:
 
"What? What’s the matter?"
 
"What? What’s the matter?"
   
"This should be the continuation of what I said previously, but for you to let someone like me, whose origin is unknown, eat, there’s no way for you to be evil."
+
"This should be the continuation of what I said previously, but for you to let someone like me, whose origin is unknown, to eat, there’s no way for you to be evil."
   
"I’m glad for your words but not everyone is as understanding as you. There’s no way for them to understand what’s right or wrong. Rather, it’s because of the scarce number of people like you, that we have been fighting for a long time with humans."
+
"I’m glad for your words, but, not everyone is as understanding as you. There’s no way for them to understand what’s right or wrong. Rather, it’s because of the scarce number of people like you, that we have been fighting for a long time with humans."
   
"Well, I don’t understand but I’ve the feeling like there was no end to the worthless wars in the country, where I lived…"
+
"Well, I don’t understand, but, I’ve the feeling like there was no end to those worthless wars in the country, where I lived…"
   
The man looked up with a distant eye as if recalling the memories which he had lost.
+
The man looked up at the air with a distant eye as if reeling the memories which he had lost.
   
 
=== Part 5 ===
 
=== Part 5 ===

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: