Editing OmaeGotoki Style and Terminology
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 4: | Line 4: | ||
Present tense, since that's more dramatic. |
Present tense, since that's more dramatic. |
||
− | |||
− | === Gender Pronouns === |
||
− | For the time being, at least, this translation will refer to all characters by the pronouns presented in the original Japanese, ignoring the rabbit-hole of how characters identify, etc. |
||
===Other=== |
===Other=== |
||
Line 53: | Line 50: | ||
ツァイオン = Tsaion |
ツァイオン = Tsaion |
||
*”燐火” = “The Flickering Inferno” |
*”燐火” = “The Flickering Inferno” |
||
− | *燐火属性 = Flickering Inferno Attribute (Dark + |
+ | *燐火属性 = Flickering Inferno Attribute (Dark + Air) |
ディーザ = Dieza |
ディーザ = Dieza |
||
*”泥濘” = “The Bottomless Quagmire” |
*”泥濘” = “The Bottomless Quagmire” |
||
シートゥム = Shietume |
シートゥム = Shietume |
||
*”魔王” = Demon Lord |
*”魔王” = Demon Lord |
||
− | リートゥス = Rietus |
||
Line 67: | Line 63: | ||
*マリン = Marin(friend) |
*マリン = Marin(friend) |
||
+ | |||
− | ==== The Military ==== |
||
+ | ====The Military==== |
||
+ | |||
アンリエット・バッセンハイム - Anriette Vassenheim |
アンリエット・バッセンハイム - Anriette Vassenheim |
||
*軍将 = Major General |
*軍将 = Major General |
||
Line 74: | Line 72: | ||
ヘルマン・ザヴニュ = Herman Zavnyu |
ヘルマン・ザヴニュ = Herman Zavnyu |
||
*副軍将 = Lieutenant General |
*副軍将 = Lieutenant General |
||
+ | |||
− | ヴェルナー = Werner |
||
− | *副軍将 = Lieutenant General |
||
Line 95: | Line 92: | ||
=====Researchers===== |
=====Researchers===== |
||
− | エキドナ |
+ | エキドナ - Echidna |
− | ダフィズ |
+ | ダフィズ - Dafydd |
+ | ??? |
||
− | マザー = Mother |
||
+ | *マザー = Mother |
||
=====Monstrosities===== |
=====Monstrosities===== |
||
Line 134: | Line 132: | ||
デイン・フィニアース = Dane Finneas |
デイン・フィニアース = Dane Finneas |
||
*“勇猛なる卑怯者” = “The Daring Dastard” |
*“勇猛なる卑怯者” = “The Daring Dastard” |
||
+ | |||
+ | フィル = Phil |
||
ステュード = Stude |
ステュード = Stude |
||
Line 151: | Line 151: | ||
*プラーナ = Prana |
*プラーナ = Prana |
||
*{{Furigana|気剣斬|プラーナシェイカー}} = Prana Shaker |
*{{Furigana|気剣斬|プラーナシェイカー}} = Prana Shaker |
||
− | ** |
+ | **XXX = Prana Shaker Imitation |
*{{Furigana|気剣嵐|プラーナストーム}} = Prana Storm |
*{{Furigana|気剣嵐|プラーナストーム}} = Prana Storm |
||
*{{Furigana|気穿槍|プラーナスチィング}} - Prana Sting |
*{{Furigana|気穿槍|プラーナスチィング}} - Prana Sting |
||
{{Furigana|我意・騎士剣術|キャバリエアーツ・エクスパンション}} - Cavalier Arts Expansion |
{{Furigana|我意・騎士剣術|キャバリエアーツ・エクスパンション}} - Cavalier Arts Expansion |
||
*{{Furigana|岩刃縋崩斬|タイタンブレイド}} - Titan Blade (Gadio) |
*{{Furigana|岩刃縋崩斬|タイタンブレイド}} - Titan Blade (Gadio) |
||
− | *{{Furigana|反・気剣斬|プラーナシェイカー・リヴァーサル}} - Prana Shaker Reversal (Flum) |
||
Line 198: | Line 197: | ||
*筋力 = Strength |
*筋力 = Strength |
||
*魔力 = Magic |
*魔力 = Magic |
||
− | *体力 = |
+ | *体力 = Constitution |
*敏捷 = Agility |
*敏捷 = Agility |
||
*感覚 = Intuition |
*感覚 = Intuition |