Editing Rakuin no Monshou RU:Volume1 Chapter1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 117: Line 117:
 
Прозвучал резкий выкрик, но на середине его поглотил всё усиливавшийся гомон зрителей. В это мгновение, Верне сделал свой выпад.
 
Прозвучал резкий выкрик, но на середине его поглотил всё усиливавшийся гомон зрителей. В это мгновение, Верне сделал свой выпад.
   
Он ударил гасилом со всей своей силой. Сперва мечник в маске собирался ринуться вперёд, но тут же отступил, будто испугавшись грубой мощи соперника. Стальной шар выбил небольшую искру, скользнув по маске. Этого было достаточно, чтобы Верне начал преследовать замешкавшегося Орбу. Огромный стальной шар, намного больше головы человека, приближался с воем воздуха, и Орба продолжал избегать его, отступая назад.
+
Он ударил гасилом со всей своей силой. Сперва, мечник в маске собирался ринуться вперёд, но тут же отступил, будто испугавшись грубой мощи соперника. Стальной шар выбил небольшую искру, скользнув по маске. Этого было достаточно, чтобы Верне начал преследовать замешкавшегося Орбу. Огромный стальной шар, намного больше головы человека, приближался с воем воздуха, и Орба продолжал избегать его, отступая назад.
   
 
Он катался по земле, делал длинные прыжки в сторону и непрерывно двигался для уклонения. Это вызывало смех у зрителей.
 
Он катался по земле, делал длинные прыжки в сторону и непрерывно двигался для уклонения. Это вызывало смех у зрителей.
Line 129: Line 129:
 
- Интересно, почему же тогда Верне не может загнать в угол противника, столь неловко убегающего от него.
 
- Интересно, почему же тогда Верне не может загнать в угол противника, столь неловко убегающего от него.
   
Юноша хотел сказать что-нибудь в ответ, но смолчал. Наблюдая за Орбой, он заметил, что тот не просто отступал, а продолжал кружить вокруг противника, сохраняя одну дистанцию. И было похоже что Верне не мог более атаковать и преследовать соперника так же быстро как в начале.
+
Юноша хотел сказать что-нибудь в ответ но смолчал. Наблюдая за Орбой, он заметил что тот не просто отступал, а продолжал кружить вокруг противника, сохраняя одну дистанцию. И было похоже что Верне не мог более атаковать и преследовать соперника так же быстро как в начале.
   
 
Возможно потеряв своё самообладание, Верне вложил всю свою силу в очередной бросок. Стальной шар пролетел мимо плеча Орбы, но, хотя для сторонних наблюдателей это выглядело как блестящая возможность, он ответил лишь лёгким выпадом своего меча и вернулся в изначальную стойку.
 
Возможно потеряв своё самообладание, Верне вложил всю свою силу в очередной бросок. Стальной шар пролетел мимо плеча Орбы, но, хотя для сторонних наблюдателей это выглядело как блестящая возможность, он ответил лишь лёгким выпадом своего меча и вернулся в изначальную стойку.
Line 137: Line 137:
 
- Хватит уже дурачиться!
 
- Хватит уже дурачиться!
   
Публика перестала смеяться и, вместо этого, на арену посыпались язвительные замечания. Не только на Орбу, но и на Верне, который, похоже, не мог справиться со своим постоянно убегающим оппонентом.
+
Публика перестала смеяться и, вместо этого, на арену посыпались язвительные замечания. Не только на Орбу, но и на Верне, который, похоже не мог справиться со своим постоянно убегающим оппонентом.
   
 
- Ты ублюдок! - заорал Верне.
 
- Ты ублюдок! - заорал Верне.
Line 145: Line 145:
 
Орба, до сего момента отступавший только назад, внезапно двинулся вперёд. Резко остановившись, Верне также использовал возможность нанести удар.
 
Орба, до сего момента отступавший только назад, внезапно двинулся вперёд. Резко остановившись, Верне также использовал возможность нанести удар.
   
Орба резко сместил своё тело направо, избегая стальной шар, и провернувшись на левой ноге резко взмахнул мечом снизу-вверх по диагонали. В мгновение ока цепь была разрублена, и странный отчётливый звук разнёсся по арене, когда Орба вновь развернулся и ударил мечом вниз со скоростью молнии.
+
Орба резко сместил своё тело направо, избегая стальной шар, и провернувшись на левой ноге резко взмахнул мечом снизу-вверх по диагонали. В мгновение ока цепь была разрублена, и странный отчётливый звук разнёсся по арене, когда Орба вновь развернулся и ударил мечом вниз с скоростью молнии.
   
 
Этот удар раскроил череп Верне на две половины и гигант через мгновение рухнул на землю.
 
Этот удар раскроил череп Верне на две половины и гигант через мгновение рухнул на землю.
Line 151: Line 151:
 
- [http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/Jean-Leon_Gerome_Pollice_Verso.jpg?uselang=ru''В-великолепно!'']<ref>Извините, не сдержался 8).</ref> - завопил глашатай.
 
- [http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/Jean-Leon_Gerome_Pollice_Verso.jpg?uselang=ru''В-великолепно!'']<ref>Извините, не сдержался 8).</ref> - завопил глашатай.
   
Однако поскольку всё произошло так быстро и разрешилось столь неожиданно, публика выглядела весьма изумлённой. Хотя неловкое молчание заполнило арену, победитель не обратил на это никакого внимания и направился к шесту. Воспользовавшись помощью рабов чтобы подняться, он разрубил мечом верёвки, связывавшие девушку.
+
Однако, из-за того что всё произошло так быстро и разрешилось столько неожиданно, публика выглядела весьма изумлённой. Хотя неловкое молчание заполнило арену, победитель не обратил на это никакого внимания и направился к шесту. Воспользовавшись помощью рабов чтобы подняться, он разрубил мечом верёвки, связывавшие девушку.
   
 
С восхищённым криком она радостно кинулась ему на шею, но Орба тут же отстранился, оставив её в полнейшем смущении, и сразу направился к воротам, через которые вошёл на арену.
 
С восхищённым криком она радостно кинулась ему на шею, но Орба тут же отстранился, оставив её в полнейшем смущении, и сразу направился к воротам, через которые вошёл на арену.
   
У девушки в специальной ложе, с открытым ртом смотревшей на внезапное завершение сцены, улыбка постепенно стала появляться на лице. Гладиатор по имени Орба, похоже, вовсе не замечал зрителей. Будто показывая всем, что единственное ради чего он находился здесь сегодня это сражаться и убивать, как ему и было велено.
+
У девушки в специальной ложе, с открытым ртом смотревшей на внезапное завершение сцены, улыбка постепенно стала появляться на лице. Гладиатор по имени Орба, похоже, вовсе не замечал зрителей. Будто показывая всем что единственное ради чего он находился здесь сегодня это сражаться и убивать, как ему и было велено.
   
 
- Он... убил Верне.
 
- Он... убил Верне.
Line 165: Line 165:
 
Это был рёв дракона Созоса.
 
Это был рёв дракона Созоса.
   
Может быть эффект от наркотиков ослаб, или это была инстинктивная реакция на запах крови, но, внезапно, дракон начал раскачиваться из стороны в сторону, разбив часть клетки. Своим когтем дракон схватил одного из рабов, собиравших ненужные теперь декорации, и поднял высоко над землёй. Не успев даже начать сопротивляться его тело исчезло в пасти Созоса.
+
Может быть эффект от наркотиков ослаб, или это была инстинктивная реакция на запах крови, но, внезапно, дракон начал раскачиваться из стороны в сторону, разбив часть клетки. Своим когтем дракон схватил одного из рабов, собиравшего ненужные теперь декорации, и поднял высоко над землёй. Не успев даже начать сопротивляться его тело исчезло в пасти Созоса.
   
Раздался хруст переламываемых костей. Одновременно с донёсшимся жутким звуком влажного чавканья, арена внезапно наполнилась отчаянными криками. А посреди всего того ужаса и паники, что разлились по арене, Созос вполне спокойно вытянул свои лапы и выбрался из разбитой клетки.
+
Раздался хруст переламываемых костей. Одновременно с донёсшимся жутким звуком влажного чавканья, арена внезапно наполнилась отчаянными криками. Посреди всего того ужаса и паники разлившихся по арене, Созос вполне спокойно вытянул свои лапы и выбрался из разбитой клетки.
   
Затянутый в толпу, пытавшуюся поскорее убраться с этого места, тот же угрюмый юноша практически упал на землю, но затем кто-то сбоку потянул его за руку.
+
Затянутый в толпу, пытавшуюся поскорее убраться с этого места, тот же угрюмый юноша практически упал на землю, но затем, кто-то сбоку потянул его за руку.
   
 
- Сюда. Быстрее!
 
- Сюда. Быстрее!
Line 177: Line 177:
 
- С-стой. Инели...
 
- С-стой. Инели...
   
Хотя он пытался сопротивляться, его движения были скованы толпой людей, пытавшихся убежать. Затем он услышал подозрительно знакомый пронзительный крик. Прямо у передних лап Созоса, за бортом арены, виднелась фигурка, принадлежавшая никому иному, как Инели. Она, очевидно, перевалилась через ограждение галереи. Девушка была мертвенно бледной и выглядела так, будто вот-вот потеряет сознание.
+
Хотя он пытался сопротивляться, его движения были скованы толпой людей, пытавшихся убежать. Затем он услышал подозрительно знакомый пронзительный крик. Прямо у передних лап Созоса, за бортом арены, виднелась фигурка принадлежавшая никому иному как Инели. Она, очевидно, перевалилась через ограждение галереи. Девушка была мертвенно бледной и выглядела так, будто вот-вот потеряет сознание.
   
 
Огромная драконья пасть распахнулась во всю ширину. Нити слюны протянулись между верхними и нижними рядами острых как мечи клыков. Только юноша собрался невольно отвести взгляд, как струя крови забила из шеи Созоса. Охранники, нанятые гладиаторской ареной ринулись вперёд с пистолетами наперевес. Однако, так как они были близко к зрительским рядам, они могли стрелять только в упор, да и смелости им не хватало, судя по их поведению. Пока нерешительно приближавшиеся охранники пытались решить что им делать, Созос резко развернулся и нанёс им один удар своим хвостом, отправив нескольких как пушинки в полёт.
 
Огромная драконья пасть распахнулась во всю ширину. Нити слюны протянулись между верхними и нижними рядами острых как мечи клыков. Только юноша собрался невольно отвести взгляд, как струя крови забила из шеи Созоса. Охранники, нанятые гладиаторской ареной ринулись вперёд с пистолетами наперевес. Однако, так как они были близко к зрительским рядам, они могли стрелять только в упор, да и смелости им не хватало, судя по их поведению. Пока нерешительно приближавшиеся охранники пытались решить что им делать, Созос резко развернулся и нанёс им один удар своим хвостом, отправив нескольких как пушинки в полёт.
Line 189: Line 189:
 
Даже только что видя его бегущим к Созосу сзади, пока дракон был отвлечён пулями, она не могла поверить своим глазам.
 
Даже только что видя его бегущим к Созосу сзади, пока дракон был отвлечён пулями, она не могла поверить своим глазам.
   
Несмотря на стройное тело Орбы, его суставы и мускулы, казалось, придали его рукам крепость стали когда он крепко схватился за драконью шею. Продолжая сжимать шею ногами и крепко держась одной рукой, другой он ударил мечом вниз по черепу твари.
+
Несмотря на стройное тело Орбы, его суставы и мускулы, казалось, давали его рукам крепость стали, когда он крепко схватился за драконью шею. Продолжая сжимать шею ногами, он крепко держался одной рукой, а другой ударил мечом вниз по черепу твари.
   
Дракон мотнул своим длинным хвостом и сотряс землю ударами лап. Он продолжал сопротивляться, неспособный стряхнуть с себя гладиатора. Третий удар пробил толстую как броню чешую, и куски плоти и кровь разлетелись в стороны. Однако меч сломался на четвёртом ударе, но в этот момент уже подоспели другие гладиаторы.
+
Дракон мотнул своим длинным хвостом и сотряс землю ударами лап. Он продолжал сопротивляться, неспособный стряхнуть с себя гладиатора. Третий удар пробил чешую, толстую как броню, и куски плоти и кровь разлетелись в стороны. Однако меч сломался на четвёртом ударе, но в этот момент уже подоспели другие гладиаторы.
   
 
- Орба!
 
- Орба!
   
Схватив меч, брошенный гладиатором с коричневой кожей, Орба вновь замахнулся для пятого удара, повторяя свои предыдущие действия, пока не вогнал клинок до середины в развороченный череп дракона.
+
Схватив меч брошенный гладиатором с коричневой кожей, Орба вновь замахнулся для пятого удара, повторяя свои предыдущие действия, пока не вогнал клинок до середины в развороченный череп дракона.
   
 
Золотые глаза Созоса послали долгий, тоскующий взгляд в небо. За секунду до того как огромная туша дракона обмякла, мечник спрыгнул с его шеи рядом со зрительскими рядами.
 
Золотые глаза Созоса послали долгий, тоскующий взгляд в небо. За секунду до того как огромная туша дракона обмякла, мечник спрыгнул с его шеи рядом со зрительскими рядами.
Line 201: Line 201:
 
Стоя коленями на земле, девушка смотрела на него снизу вверх. Казалось, он явился из сказки, в которой она была принцессой, заточённой злым волшебником. И хотя её глаза неотрывно смотрели на него, а сердце отчаянно билось, она была огорошена, когда такой-весь-героический гладиатор продолжил свой изначальный путь, полностью игнорируя её, и ловко спрыгнул с разделительной стены назад на арену.
 
Стоя коленями на земле, девушка смотрела на него снизу вверх. Казалось, он явился из сказки, в которой она была принцессой, заточённой злым волшебником. И хотя её глаза неотрывно смотрели на него, а сердце отчаянно билось, она была огорошена, когда такой-весь-героический гладиатор продолжил свой изначальный путь, полностью игнорируя её, и ловко спрыгнул с разделительной стены назад на арену.
   
Облако неясного страха всё ещё висело над ареной, когда он повернулся к ней спиной и ушёл. Но вместо человека, излучавшего ауру победителя, он скорее походил на одинокую фигуру, с трудом переносившую взгляды, обращённые в его сторону.
+
Облако неясного страха всё-ещё висело над ареной, когда он повернулся к неё спиной и ушёл. Но вместо человека, излучавшего ауру победителя, он скорее походил на одинокую фигуру, с трудом переносившую взгляды, обращённые в его сторону.
   
 
- Т-ты в порядке?
 
- Т-ты в порядке?

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)