Editing Rakuin no Monshou RU:Volume1 Chapter1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 567: Line 567:
 
 
 
Крепость Апта пала под натиском превосходящих сил Гарберы. Говорили, что командиры и главный штаб защищавших крепость частей пытались бежать, бросив своих солдат. К Апте не прибыло никаких подкреплений из имперской столицы, поскольку их направили к естественной цитадели Байрак, расположенной в ущелье далее на север. По всему выходило, что имперская столица заранее решила сделать её ядром оборонительного рубежа южной границы. Апту использовали только затем, чтобы выиграть время.
 
Крепость Апта пала под натиском превосходящих сил Гарберы. Говорили, что командиры и главный штаб защищавших крепость частей пытались бежать, бросив своих солдат. К Апте не прибыло никаких подкреплений из имперской столицы, поскольку их направили к естественной цитадели Байрак, расположенной в ущелье далее на север. По всему выходило, что имперская столица заранее решила сделать её ядром оборонительного рубежа южной границы. Апту использовали только затем, чтобы выиграть время.
 
Что же касается близлежащих земель, то войска Гарберы, обосновавшиеся в крепости, начали опустошать окружающие деревни. Это были грабеж и насилие – рейдерство, так сказать.
 
 
Жители деревни торопливо собрали свои скудные пожитки и в спешке покинули селение, не смотря на то, что они едва начали убирать созревающий урожай, и их сдерживала необходимость заботиться о своих посевах. Те из них, у кого поблизости были знакомые, поспешили к ним, в то время как люди, которым некуда было податься, решили искать временное убежище в долине, покуда гарберийские солдаты не минуют их деревню.
 
 
Понятно, что Орба последовал за ними, однако посреди побега он понял, что его матери не было среди них.
 
 
Пораженный догадкой, Орба повернул обратно к деревне. Взобравшись на камни, возвышавшиеся над округой как холмы, он мог получить полный обзор своей деревни, погрузившейся в вечерний туман. Она ждала возвращения его брата. Брата, который возможно уже никогда не вернется назад.
 
 
- Орба, ты куда? Орба! – донёсся вслед ему голос Алисы, когда он, протолкавшись сквозь толпу, сломя голову понёсся назад.
 
 
А когда он таки смог добраться до места, вокруг не было ни души, деревня стала тиха, как сама смерть. Поэтому привычный ему пейзаж навевал столь гнетущее чувство, как если бы он блуждал в ином измерении.
 
 
Увидев группу людей с лошадьми, приближавшуюся с другой стороны долины, Орба стремглав побежал к своему дому. Когда он отворил боковую дверь, его мама была там. Она пыталась приготовить еду, как обычно.
 
 
- Роан? – спросила мама, оборачиваясь, но когда её взгляд сосредоточился на взмыленной фигуре Орбы, она лишь удивлённо пожала плечами. - Вы всё ещё играете, Орба? Ладно, только помоги мне немного, твой брат скоро должен прийти домой.
 
 
С улицы уже стали понемногу слышны голоса солдат, подгонявших отставших животных. Беспокоясь из-за поднимающегося дыма, он суматошно попытался остановить мать. Но...
 
 
- Какого чёрта, тут ничего нет!
 
 
- Какая убогая деревня. Даже у тех ребят в Гасконе было лучше. Похоже, они поимели всех девчонок.
 
 
- Нет ли тут, по крайней мере, какой-нибудь выпивки? Пойдём, поищем!
 
 
Как только он подумал, что слышимые им голоса стали ближе, дверь была яростно выбита.
 
 
Внутрь шумно ввалились трое солдат, каждый из них был экипирован простенькой кольчугой, копьем и мечом. Одни лишь только глаза белели на их лицах, почерневших от пылевых облаков.
 
 
- О, тут женщина!
 
 
- Чё, а она не слишком стара? Что важнее, нет ли здесь какой выпивки? Или чего-нибудь перекусить?
 
 
Пристально осмотрев его мать, которая, оберегая, охватила руками сжавшегося Орбу, они начали разорять дом, делая всё, что взбредёт в голову. Орба сжался в комок, скрывая своё дыхание, как зайчонок, пытающийся не привлекать внимание хищников.
 
 
Когда гарберийские солдаты вломились через дверь, его взгляд уловил, что деревянный меч, лежавший за ней, покатился по полу. Но, в конечном счете, это была не более чем детская игрушка. Он терпеть не мог, когда ему говорили об этом, и с пылом смотрел вслед таким людям, но теперь он до боли ясно осознал это.
 
 
Затем, обшаривая полки, солдаты сгребли стоявшую там грубую посуду и небрежно сбросили её. Издав громкий звук, осколки рассыпались по полу. Это были вещи, которыми пользовался его брат Роан. Орба был застигнут врасплох, когда его мать, которая до этого проявляла покорность, вскочила столь стремительно, что Орба отлетел в сторону. Затем она стала цепляться за спину одного из солдат.
 
 
- Эй, чего? Какого чёрта?
 
 
- Похоже, ей хочется поиграть со мной!
 
 
Побагровевший солдат оттолкнул его мать, с силой развернул её и швырнул оземь. Когда та начала пронзительно вопить, он заслонил ей рот рукой и, вытянув спрятанный под кольчугой остро заточенный нож, прижал его к побледневшему лицу матери.
 
 
- Прекрати, ты ведь имеешь любых женщин, не так ли?
 
 
- Вкус молодой девушки хорош, но и спелая ягодка вроде неё это тоже неплохо.
 
 
При этих словах на его раскрасневшемся лице показалась похотливая улыбка, и нить, сдерживавшая напряженные чувства Орбы, оборвалась. Издав грубый крик, он бросился на них. Это была отчаянная атака, тем не менее, его запросто отбросили назад одной рукой.
 
 
Стукнувшись затылком об полки, Орба на мгновение был оглушён, но он лишь крепче сжал зубы и тотчас же изготовился вновь. И тут что-то свалилось с верхней полки, издав звучный грохот. Это было что-то длинное и узкое, завёрнутое в мешковину, и в той части, где она была надорвана, глаза Орбы уловили серебристый отблеск.
 
 
''Это же...''
 
 
Скрывая отблески, Орба торопливо разорвал обёртку. Как он и надеялся, это оказался короткий меч около шестидесяти сантиметров длиной. Округлое навершие имело характерные черты мефианского производства. Чтобы соответствовать тонкому лезвию, рукоятка тоже была слегка заужена, что хорошо подходило руке ребёнка.
 
 
Когда он ухватился за рукоять, ему в глаза бросились несколько букв, выгравированных на лезвии.
 
 
О, Р, Б, А...
 
   
 
===Сноски и примечания переводчика===
 
===Сноски и примечания переводчика===

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)