Editing Talk:Campione!

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 314: Line 314:
 
:In fact, there is. Or at least "not illegal". Have you ever seen those people in manga, anime and dorama standing up inside a bookstore and reading books, magazines and whatever? They call it "tachiyomi" (stand-reading) and it's regarded as a very japanese thing to do and as part of their culture and idiosincrasy. Government may encourage people to buy and stores may try to subrepticiously and longwindedly indirectly to pass across the message "buy it or leave", but neither one nor the other even think of banning it, they don't conceive someone could suggest it (online stores usually limit what you can read for free from ten-odd pages to a bit more than a chapter or two, if you count the prologue).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])
 
:In fact, there is. Or at least "not illegal". Have you ever seen those people in manga, anime and dorama standing up inside a bookstore and reading books, magazines and whatever? They call it "tachiyomi" (stand-reading) and it's regarded as a very japanese thing to do and as part of their culture and idiosincrasy. Government may encourage people to buy and stores may try to subrepticiously and longwindedly indirectly to pass across the message "buy it or leave", but neither one nor the other even think of banning it, they don't conceive someone could suggest it (online stores usually limit what you can read for free from ten-odd pages to a bit more than a chapter or two, if you count the prologue).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])
   
::I guess that is true. I work at book store and people, even in Canada, do the same thing. Though honestly I doubt that the majority of people would consider that a viable way of reading a whole series for free. I did forget about libraries as well... Oh well, the point that I was trying to get across was that we've had it for free until now even though we wouldn't normally be able to if it were a proper english novel exception of some specific means (libraries etc). I'm just trying to nip the "we have the right to read this series for free" bud before it gets out of hand. If you follow Krytyk he recently made a post about licensing as well and some people didn't take it well so I just wanted to stop people from making stupid comments and ruining the discussion in the talk page(s).<br/>[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 23:13, 22 October 2015 (UTC)
+
::I guess that is true. I work at book store and people, even in Canada, do the same thing. Though honestly I doubt that the majority of people would consider that a viable way of reading a whole series for free. I did forget about libraries as well... Oh well, the point that I was trying to get across was that we've had it for free until now even though we wouldn't normally be able to if it were a proper english novel exception of some specific means (libraries etc). I'm just trying to nip the "we have the right to read this series for free" bud before it gets out of hand. If you follow Krytyk he recently made a post about licensing as well and some people didn't take it well so I just wanted to stop people from making stupid comments and ruining the discussion in the talk page(s).
  +
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 23:13, 22 October 2015 (UTC)
   
 
@Yascob99 I guess your right. I hope that they at least do a good job and try to release them somewhat quickly. I'll pay for that.(-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 22:58, 22 October 2015 (UTC))
 
@Yascob99 I guess your right. I hope that they at least do a good job and try to release them somewhat quickly. I'll pay for that.(-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 22:58, 22 October 2015 (UTC))
Line 323: Line 324:
   
 
I hoped they would give us a week or so notice before tearing it all down!
 
I hoped they would give us a week or so notice before tearing it all down!
<br /> <br/>Legally they can't if they don't want to get in trouble because of the DMCA. Think of it this way. Would you have them delay it a week and have all of BT taken down or just suddenly take down one series so that they don't cause problems for every other seriescon BT?<br/>
+
<br /> <br/>legally they can't if they don't want to get in trouble because of the DMCA. Think of it this way. Would you have them delay it a week and have all of BT taken down or just suddenly take down one series so that they don't cause problems for every other seriescon BT?<br/>
 
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 22:40, 22 October 2015 (UTC)
 
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 22:40, 22 October 2015 (UTC)
   
 
Does anybody at least know when these English translations plan to come out? (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 22:54, 22 October 2015 (UTC))
 
Does anybody at least know when these English translations plan to come out? (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 22:54, 22 October 2015 (UTC))
::I believe that many people are under a mistake. The one who sent the DMCA notice was Sueisha, the <b>Japanese</b> publisher, and not one from the US. This means that, at least for now, there's no licensing for English language, it comes from the source (and that's why it was taken down in all languages). They may be in the middle of talks with overseas publisher, but they also may be not. What does this mean? There's no date for an eventual official English translation; <u>unless some publisher takes interest in the series, there won't be one ever.</u> This is not a "taken down due to licensing" thing, but "taken down because the original copyright holders said so". There's no room to argue about the goods and evils of licensing. There's no "when did they say they'll publish it in English". The order came straight from Japan. Period.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 23:36, 22 October 2015 (UTC)
 
 
:::I guess that is true but it doesn't explain why it's only Campione and not all of their series. I did notice my mistake after I read the baka-tsuki facebook post. However, I'm still pretty hopeful for a official english release because of the fact that it was only Campione. Worst case scenario I improve my japanese and order the books from japan to read (and maybe make a private translation). Of the many reasons that I can think of for DMCAing the tranaslations the three that make the most sense to me are they are in discussion with an overseas publisher, the series is popular enough that they are soon expecting an overseas publisher to pick it up and are thus getting a head start on removing the fan-translations from the internet, or the just don't want people fan-translating their copyrighted work and are just taking them down one by one.<br/> Either way I'm optimistic(maybe a little too optimistic) that it will be picked up by an english publisher eventually. I could be very wrong though. Honestly, it would be nice to know the actual reason but I'm sure we'll have a pretty good idea if after a while (up to a year probably) we don't hear anything about an official English release I'm pretty sure that it would be safe to say it was not related to liscensing but possibly Shueisha taking a different stance on foreign fan-translation or something like that. <br/> [[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 02:45, 23 October 2015 (UTC)
 
 
::::It could have been the author through the publisher, which would explain why only this one, or what you theorize about them expecting a deal soon (or, as I said before, are already making deals with overseas publishers but nothing definitive). It could also be related to some news krytyk has shared about Kadokawa's e-book dealer Bookwalker intention of expanding its market to overseas with English translations of their merchandise, seeing that [http://bookwalker.jp/series/4682/%E3%80%8C%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%94%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%8D-%E3%80%8D%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA/ they carry Campione!], and since it's so popular it makes a good guinea pig for the endeavour.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])
 
 
:::::I don't think it's the author for one reason and that is because his other series, Laviathan of the Covenant, was not taken down. It also seems about right for it to be Kadokawa who is doing it because it matches the timing. However it could end up being pure coincidence. Well, just hearing about the possiblilty makes me even more optimistic about it getting liscensed.
 
 
Well I'm glad I'm learning Japanese. If the worst should come I can retranslate them privately, though it would take a beginner like me a lot of time. But in hoping for an English publication, not only do I love this series, it was one of my first animes/light novels. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 03:53, 23 October 2015 (UTC))
 
 
== Volume 19 ==
 
 
Yaaaayyyyy!!!!!!!!!!!!!!!!! Finally!!!!
 
 
== Keeping Information up to date ==
 
 
I couldn't find a way to edit the page (probably because they don't want us to revive old revisions/mess with a dead project), so I wanted to post here that the ISBN for カンピオーネ!XIX 魔王内戦 (Not XVIX. The roman numerals seem to be incorrect) is ISBN 978-4-0863-1147-2. Also "...The series currently consists of a total of 18 volumes..." is currently incorrect while volume 19 is clearly out. Also I would like to at least put the translation of the english name up on the page so people can know what the name of the book is even if they don't understand Japanese. My translation of the title is "The War of the Devil Kings" or if you prefer a more literal translation, something along the lines of "Devil King's Civil War". <br>
 
I know It seems silly to ask this but I think it would do the series a small kindness to at least keep the information current and accurate in remembrance of the long life it lived on this site (Over 4 years). If you want I would even be willing to keep that information up to date if at all possible (Though I understand if you refuse. I'm not the most well known person in the community as such it is hard to judge my reputation or credibility).<br>
 
Thanks,<br>
 
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 06:52, 1 November 2016 (CET)
 
 
== #WTFU ==
 
 
Where's the Fair Use? [[User:Prefish|Prefish]] ([[User talk:Prefish|talk]]) 04:02, 14 September 2018 (CEST)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)