Editing Talk:Seirei Tsukai no Blade Dance

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
==Title translation==
 
==Title translation==
  +
The title directly translates to cum on my nigger please please no blade dance. (section)
精霊使い=Elementaler? Wouldn't something like Spirit user be a more literal translation? If you have to use elemental I believe word would be Elementalist(s).
 
   
  +
黒人のファック Lazy assholes suck titties
That's a good question, but that's not a translation of the title. I copied that terrible use of English from the author/or somewhere from mf bunko. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:38, 30 July 2013 (CDT)
 
   
  +
What is FUCK NIGGERs in chineese?
I wish other writers have English as half as good as Nasu.
 
 
==Term updating==
 
A little request since I'm too lazy =/
 
 
I'll like all the "miltary-use" spirit to be just "military" --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:32, 10 February 2013 (CST)
 
 
==Volume 4==
 
Mizuho, are you using Chinese translation? Just that sometimes it looks like there is missing line, or that it is shortened (wellI am judging it only from the memory of reading through part of this with my horrible japanese) --[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 19:46, 14 February 2013 (CST)
 
 
There're some simplification done to sentences, and he said:
 
I know I left out some things or changed some things to suit English for comprehension,
 
but I don't think they were consequential.
 
--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 19:11, 16 February 2013 (CST)
 
   
 
==Questions==
 
==Questions==
Line 58: Line 45:
   
 
== Elemental Waffe ==
 
== Elemental Waffe ==
  +
cum
 
I´m sorry but i´m new so i dont know if this is the right place for this but the term "Elemental Waffe" seems odd to me since it is a combination of two languages. Is this intentional because of the originals or just something from the Translator? Wouldn´t it be better to make it completely German (Elementare Waffe) or completely English (Elemental Weapon)? --[[User:DerDigge|DerDigge]] ([[User talk:DerDigge|talk]]) 13:36, 1 March 2013 (CST)
 
 
Mixed language terms are considered cool by the majority. And that coolness is common across many cultures --Anon
 
 
Well, I'm only certain about the waffe part. I don't know how Elementare is pronounced but the author also uses Elemental Lord, which is English. So, I can only assume Elemental is intended to be English. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:47, 1 March 2013 (CST)
 
 
Ok than it seems it is only my preference but i do think that german and english dont mix well. Even if it seems prejudiced because im German--[[User:DerDigge|DerDigge]] ([[User talk:DerDigge|talk]]) 18:12, 1 March 2013 (CST)
 
   
 
== Volume 11 ==
 
== Volume 11 ==
Line 73: Line 53:
   
 
guessing you tryed the same thing i did, guessing the pattern lol. oh well can't wait till the volume comes out. -Trigger91
 
guessing you tryed the same thing i did, guessing the pattern lol. oh well can't wait till the volume comes out. -Trigger91
  +
Fuck my cumsauce i need your cum in my garage rn b kause fuck the chingkus
 
I am higly suspecting the date on main page of being wrong. Firstly, it isn´t 25th of Juy yet, but part of Prologue is already translated. Secondly you also claim the correct date to be 25th of June.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 16:06, 23 July 2013 (CDT)
 
:Ever heard of pre-releases? It's not rare for authors/publishers to release parts of their work before a release date to stimulate interest. Just be happy about it without nitpicking at every small detail (which FYI is correct). [[User:SXIII|SXIII]] ([[User talk:SXIII|talk]]) 16:16, 23 July 2013 (CDT)
 
::Yeah, I kinda suspected it might be so, but as this kind of thing rarely ends up being translated I thought it is not so likely. Well it turned out that it was the case. Anyway, although I admit that I made a mistake and I humbly apologize if I have offended anyone of you I don´t see any reason for the agressive tone of your reply. I would certainly be glad to recieve a explanation of where did I make the mistake in phrasing my previous comment, so that I would never do similar mistake again. PS: It just came to me, but if I sounded as if I was complaining about the translation still not being out it was not meant so. It was just literally what I wrote.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 15:16, 24 July 2013 (CDT)
 
If it's June, zzhk would have already finished it. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:26, 23 July 2013 (CDT)
 
   
 
It is July 25 due to the author getting sick so the released date became a month later. So we just got to wait for translations that will come soon.
 
It is July 25 due to the author getting sick so the released date became a month later. So we just got to wait for translations that will come soon.
Line 97: Line 73:
   
   
  +
jizz
==Volume 13 ==
 
 
i read but , i thought this still alike unfinished ??
 
i cant read Jp word uuuuu... '' [[User:Toojiro|Toojiro]] '' [12/30/2013] 18:30
 
 
It's me again!!!! and like always does anyone know if the Author or publisher has given the date on the release for Volume 13 yet? Or have they not given it yet?[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]]
 
 
 
'' [[User:Toojiro|Toojiro]] ''
 
idk ~..........
 
 
Normally, releases are announced roughly two months in advance.
 
 
It's not listed under MF Bunko J's releases for February 2014, so Volume 13 will probably come in March or April barring unexpected delays. By the way, you can sign your posts by typing <nowiki>~~~~~</nowiki> (4 tilde signs). --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 08:02, 30 December 2013 (CST)
 
 
 
'' [[User:Toojiro|Toojiro]] ''
 
''thnx a lot !! for the info ''
 
12/30/2013 21:17
 
 
Thanks a lot!! and yeah I know how to sign but I was kinda in a hurry so, yeah. The waiting games begin again. [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]]) 02:59, 31 December 2013 (CST)
 
   
 
== Info ==
 
== Info ==
Line 125: Line 81:
 
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance First Paragraph --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:43, 1 January 2014 (CST)
 
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance First Paragraph --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:43, 1 January 2014 (CST)
   
  +
jizzle in my nizzle
== Est's curse ==
 
 
*spoiler if you haven't read up to ch 9 of vol 5*
 
Do you guys know if when he releases ppl/ "kill" the elemental lords from the otherworldly darkness will est's curse apply to kamito? Or does the curse only apply to seal armaments and killing spirits/demons? Also who knows about the curse?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 06:33, 31 July 2014 (CDT)
 
 
--Light Spoiler-- :P
 
Est did say that her curse would one day end Kamito; the same way it ended her original contractor, thus the reason why she was scared of herself. Kamito still accepted the fact though. The curse is mostly demon spirits, possibly armaments. I believe Est said something about absorbing the taint anyway, thus afflicting the contractor. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 06:57, 31 July 2014 (CDT)
 
   
 
== Kamito's past ==
 
== Kamito's past ==

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)