Editing Talk:Sword Art Online

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
== Series Overview ==
 
<onlyinclude>
 
=== Japanese releases ===
 
* ソードアート・オンライン1 アインクラッド ---(April 10, 2009, ISBN 978-4-04-867760-8)
 
* ソードアート・オンライン2 アインクラッド ---(August 10, 2009, ISBN 978-4-04-867935-0)
 
* ソードアート・オンライン3 フェアリィ・ダンス ---(December 10, 2009, ISBN 978-4-04-868193-3)
 
* ソードアート・オンライン4 フェアリィ・ダンス ---(April 10, 2010, ISBN 978-4-04-868452-1)
 
* ソードアート・オンライン5 ファントム・バレット ---(August 10, 2010, ISBN 978-4-04-868763-8)
 
* ソードアート・オンライン6 ファントム・バレット ---(December 10, 2010, ISBN 978-4-04-870132-7)
 
* ソードアート・オンライン7 マザーズ・ロザリオ ---(April 10, 2011, ISBN 978-4-04-870431-1)
 
* ソードアート・オンライン8 アーリー・アンド・レイト ---(August 10, 2011, ISBN 978-4-04-870733-6)
 
* ソードアート・オンライン9 アリシゼーション・ビギニング ---(February 10, 2012, ISBN 978-4-04-886271-4)
 
* ソードアート・オンライン10 アリシゼーション・ランニング ---(July 10, 2012, ISBN 978-4-04-886697-2)
 
* ソードアート・オンライン11 アリシゼーション・ターニング ---(December 10, 2012, ISBN 978-4-04-891157-3)
 
* ソードアート・オンライン12 アリシゼーション・ライジング ---(April 10, 2013, ISBN 978-4-04-891529-8)
 
* ソードアート・オンライン13 アリシゼーション・ディバイディング ---(August 10, 2013, ISBN 978-4-04-891757-5)
 
* ソードアート・オンライン14 アリシゼーション・ユナイティング ---(April 10, 2014, ISBN 978-4-04-866505-6)
 
* ソードアート・オンライン15 アリシゼーション・インベーディング ---(August 9, 2014, ISBN 978-4-04-866775-3)
 
* ソードアート・オンライン16 アリシゼーション・エクスプローディング ---(August 8, 2015, ISBN 978-4-04-865307-7)
 
* ソードアート・オンライン17 アリシゼーション・アウェイクニング ---(April 10, 2016, ISBN 978-4-04-865883-6)
 
* ソードアート・オンライン18 アリシゼーション・ラスティング ---(August 10, 2016, ISBN 978-4-04-892250-0)
 
* ソードアート・オンライン19 ムーン・クレイドル ---(February 10, 2017, ISBN 978-4-04-892668-3)
 
* ソードアート・オンライン20 ムーン・クレイドル ---(September 8, 2017, ISBN 978-4-04-893283-7)
 
 
=== English releases ===
 
* Sword Art Online, Vol. 1: Aincrad ---(April 22, 2014, ISBN 978-0-316-37124-7)
 
* Sword Art Online, Vol. 2: Aincrad ---(August 26, 2014, ISBN 978-0-316-37681-5)
 
* Sword Art Online, Vol. 3: Fairy Dance ---(December 16, 2014, ISBN 978-0-316-29642-7)
 
* Sword Art Online, Vol. 4: Fairy Dance ---(April 21, 2015, ISBN 978-0-316-29643-4)
 
* Sword Art Online, Vol. 5: Phantom Bullet ---(August 18, 2015, ISBN 978-0-316-29644-1)
 
* Sword Art Online, Vol. 6: Phantom Bullet ---(December 15, 2015, ISBN 978-0-316-29645-8)
 
* Sword Art Online, Vol. 7: Mother's Rosario ---(April 19, 2016, ISBN 978-0-316-39040-8)
 
* Sword Art Online, Vol. 8: Early and Late ---(August 30, 2016, ISBN 978-0-31-639041-5)
 
* Sword Art Online, Vol. 9: Alicization Beginning ---(December 13, 2016, ISBN 978-0-31-639042-2)
 
* Sword Art Online, Vol. 10: Alicization Running ---(April 18, 2017, ISBN 978-0-31-639043-9)
 
* Sword Art Online, Vol. 11: Alicization Turning ---(August 22, 2017, ISBN 978-0-31-639044-6)
 
* Sword Art Online, Vol. 12: Alicization Rising ---(December 12, 2017, ISBN 978-0-31-639045-3)
 
* Sword Art Online, Vol. 13: Alicization Dividing ---(April 24, 2018, ISBN 978-0-31-639046-0)
 
* Sword Art Online, Vol. 14: Alicization Uniting ---(August 21, 2018, ISBN 978-0-31-656106-8)
 
* Sword Art Online, Vol. 15: Alicization Invading ---(December 11, 2018, ISBN 978-0-31-639049-1)
 
* Sword Art Online, Vol. 16: Alicization Exploding ---(TBA)
 
* Sword Art Online, Vol. 17: Alicization Awakening ---(TBA)
 
* Sword Art Online, Vol. 18: Alicization Lasting ---(TBA)
 
* Sword Art Online, Vol. 19: Moon Cradle ---(TBA)
 
* Sword Art Online, Vol. 20: Moon Cradle ---(TBA)
 
</onlyinclude>
 
 
 
==Picture Translation==
 
==Picture Translation==
 
====Volume 1====
 
====Volume 1====
Line 503: Line 456:
 
*Kanji dump in case someone wants to refute: 初撃止前斬込仮想解熾焔弓炎浴実二年振騎士渡合技咎人操整合若愚天穿剣秘光今枷放副長司修改殿尋常立会所望邪心剣筋試金木犀剣操整合
 
*Kanji dump in case someone wants to refute: 初撃止前斬込仮想解熾焔弓炎浴実二年振騎士渡合技咎人操整合若愚天穿剣秘光今枷放副長司修改殿尋常立会所望邪心剣筋試金木犀剣操整合
 
*Kanji dump of fourth pic: 人界中央部位置最大市真心純白巨塔天頂霞見高正方形教会敷地壁囲内部不可能統治組織公理教会整合騎士武官世秩序守修剣憧天職全百階構造上司祭屋層道統治必要業務執行員先活三武具保管庫五十霊光回廊呼設備
 
*Kanji dump of fourth pic: 人界中央部位置最大市真心純白巨塔天頂霞見高正方形教会敷地壁囲内部不可能統治組織公理教会整合騎士武官世秩序守修剣憧天職全百階構造上司祭屋層道統治必要業務執行員先活三武具保管庫五十霊光回廊呼設備
 
Anyone got a better version of the colored illustration? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 18:18, 17 December 2013 (CST)
 
   
 
====Volume 13====
 
====Volume 13====
Line 522: Line 473:
   
 
*Kanji dump of the 4th picture's floors: 地下牢 (Underground jail/prison), 螺旋階段 (the prison's spiral staircase) 大図書館 (Great Library), 西面1F バラ園 (Rose garden), 3F 武具保管庫, 29F: 階段, 30F: «飛竜» 発着場, 50F:霊光の大回廊, Elevator: 昇降盤, 80F:雲上庭園 90F: 大浴場, 95F: 暁星の望楼, 96~99F: 元老院, 100F: 最上階 居室 --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 13:35, 20 August 2013 (CDT)
 
*Kanji dump of the 4th picture's floors: 地下牢 (Underground jail/prison), 螺旋階段 (the prison's spiral staircase) 大図書館 (Great Library), 西面1F バラ園 (Rose garden), 3F 武具保管庫, 29F: 階段, 30F: «飛竜» 発着場, 50F:霊光の大回廊, Elevator: 昇降盤, 80F:雲上庭園 90F: 大浴場, 95F: 暁星の望楼, 96~99F: 元老院, 100F: 最上階 居室 --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 13:35, 20 August 2013 (CDT)
 
ANyone got a better version of the colored illustration? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 18:20, 17 December 2013 (CST)
 
: Can You be more specific which illistration and why do you need a better illustration? they are pretty good quality.[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 19:31, 17 December 2013 (CST)
 
 
For ex, this one :http://www.baka-tsuki.org/project/images/0/04/Sword_Art_Online_Vol_13_-_002-003.jpg has too low of a resolution. I'm also looking vor a noiseless ver of vol 12, if possible.
 
 
Okay, I got a very smooth raw... but it seems vol 13 illust translation isnt finished? Like, the character descriptions. I finished photoshopping everything else. Can anyone help in this regard? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 07:35, 4 January 2014 (CST)
 
 
I believe tap finished translating, would he be allowed to post it here, or has all work on SAO here been halted due to Yen Press's upcoming volume 1?
 
 
Pretty sure he hasn't updated here, because the front page is locked from editing (to prevent random people from putting everything back up) [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 13:33, 5 February 2014 (CST)
 
 
He will upload it to Baka-Tsuki when he is done editing it and is happy with it, not before then.
 
TL;DR - He will upload when he feels like it.
 
 
--[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 15:19, 5 February 2014 (CST)
 
 
If that's the case, that would be great. But his response to people on his webpage indicated he wasn't going to upload it to Baka-Tsuki, BECAUSE the page was locked. So I wanted to know if uploading would even be allowed.
 
   
 
==== SAO Progressive Vol 1 ====
 
==== SAO Progressive Vol 1 ====
Line 555: Line 488:
   
 
Just thought I'd add the translations for the images, since I'm starting on doing "Aria in the Starless Night". Of course, anyone is free to point out corrections to make, I only made these on the spot. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:18, 21 December 2012 (CST)
 
Just thought I'd add the translations for the images, since I'm starting on doing "Aria in the Starless Night". Of course, anyone is free to point out corrections to make, I only made these on the spot. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:18, 21 December 2012 (CST)
 
Ummm, shouldn't it be "Nezha"? It says his name in Romaji, in the book, soooo.... yeah... [[Special:Contributions/107.199.52.241|107.199.52.241]] 11:36, 9 November 2013 (CST)
 
   
 
==Editor==
 
==Editor==
Line 861: Line 792:
 
So, think of this before you imply that a novel is a copy of another one. Sure, it may have been an inspiration to SAO (Actually, that depends on which of them were written first), but unless the plot is the exact same thing, they are looked at as two different novels. An example of this is Lion King. It is inspired by Hamlet, but would you sue Disney for trying to copy Shakespeare?
 
So, think of this before you imply that a novel is a copy of another one. Sure, it may have been an inspiration to SAO (Actually, that depends on which of them were written first), but unless the plot is the exact same thing, they are looked at as two different novels. An example of this is Lion King. It is inspired by Hamlet, but would you sue Disney for trying to copy Shakespeare?
 
____________________________________
 
____________________________________
 
:As a note, SAO web version is written at 2001 and posted online at 2002. And for 1/2 Prince, it is published by 2004. Well, there are some vague claims that 1/2 prince is come from this way that the first three volumes are edited from a doujin creation written by some others that are in a same club as the author when she is still studying in University, and then ongoing volumes are written by contracting some others or summarizing fans idea. Unless you believe 1/2 prince's author really does put other's work into her own novel, then it would be pretty impossible for SAO to copy from it unless SAO's author have a time machine.[[User:746939454|746939454]] ([[User talk:746939454|talk]]) 14:45, 8 July 2014 (CDT)
 
   
 
==Rudolph the Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)==
 
==Rudolph the Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)==
Line 2,020: Line 1,949:
 
:Is there somewhere that I can make suggestions for the app? I've just used the Options version of 'clear novel cache', since doing it on a volume-by-volume basis didn't seem to work, and it wiped out EVERYTHING - My favourites, 'read' chapters, everything, so now I have to try and remember what I have read and what I haven't, what I was planning to read, etc... seems a little excessive. ~AerosAtar
 
:Is there somewhere that I can make suggestions for the app? I've just used the Options version of 'clear novel cache', since doing it on a volume-by-volume basis didn't seem to work, and it wiped out EVERYTHING - My favourites, 'read' chapters, everything, so now I have to try and remember what I have read and what I haven't, what I was planning to read, etc... seems a little excessive. ~AerosAtar
   
== Volume 12+ Translation? ==
+
== Volume 12 Translation? ==
   
 
I don't want to sound impatient, but has volume 12 been put on hiatus? I remember volume 10 and 11 being translated at a fast and steady pace, but 12 hasn't even had a word translated for 2 months.
 
I don't want to sound impatient, but has volume 12 been put on hiatus? I remember volume 10 and 11 being translated at a fast and steady pace, but 12 hasn't even had a word translated for 2 months.
Line 2,030: Line 1,959:
   
 
It's almost done. Tap sure has awesome speed and quality. -[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]] 19:16, 19 June 2013 (CDT)
 
It's almost done. Tap sure has awesome speed and quality. -[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]] 19:16, 19 June 2013 (CDT)
 
Yes, is volume 13 translations progressing? I can't see any (translators') name next to the volume 13 chapters in the 'Registration' page. I'm not impatient either, but please tell us where you're up to. Thanks :) --[[User:Casare|Casare]] ([[User talk:Casare|talk]]) 05:36, 16 October 2013 (CDT)
 
 
Well, the project is likely to be discontinued soon. However, Volume 13 is being translated by tap (and he's about half way though, too.) You can read them on his blog, if you wish. They're not here on Baka-Tsuki, because he usually takes some time to edit and fix up errors, before posting them here. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 08:14, 16 October 2013 (CDT)
 
 
Do you know if Yen Press has a good reputation of accurate translations, works fast and won't be likely to drop the project? If B-T's going to drop it, might as well know how fast they release each volume. --[[User:Casare|Casare]] ([[User talk:Casare|talk]]) 16:32, 16 October 2013 (CDT)
 
 
AFAIK reputation is normal (Spice and Wolf), so 3-4 volumes per year are expected. More information can be found on forum [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 03:23, 17 October 2013 (CDT)
 
   
 
== Raious Antinous ==
 
== Raious Antinous ==
Line 2,061: Line 1,982:
   
 
(Does abandonment mean we might never get to read the (arc-concluding?) 13th volume? O.O) -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 23:47, 10 September 2013 (CDT)
 
(Does abandonment mean we might never get to read the (arc-concluding?) 13th volume? O.O) -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 23:47, 10 September 2013 (CDT)
 
Bloody Yen Press. Now I'll never read the ending. If they finish translation at all, it will take about 3-4 or so years before they catch up with B-T... I so hope there will be still some 'underground' translation going -_- [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 08:01, 11 September 2013 (CDT)
 
 
Shhh, keep it to yourself. There are a few who are not taking down volume 13 and are continuing though they will be removing them as they come out in the Americas. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:49, 11 September 2013 (CDT)
 
 
I've noticed more of the the first couple of volumes have disappeared in advance of the licensed volume release, and its reached the point of the first 6 volumes having been taken down. Is there some kind of pattern to this, like a schedule for which volumes are removed when? [[User:Madoka2029|Madoka2029]] ([[User talk:Madoka2029|talk]]) 22:11, 16 December 2013 (CST)
 
 
What about the short stories and the progressive novel; will we be able to keep them on the site? I don't think those are under the license. --[[User:Weapon Master J.Conn|Weapon Master J.Conn]] ([[User talk:Weapon Master J.Conn|talk]]) 15:38, 3 January 2014 (CST)
 
 
"I think" isn't good enough. We'll probably keep them if we have proof. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:19, 3 January 2014 (CST)
 
:https://twitter.com/yenpress/status/417421946025164800 To my understanding, (from this tweet at least), they currently only have definitive plans to Translate the Manga and Light Novel. Progressive is "on their radar" though. Might try and ask if they have any plans for all the other content (hopefully they're the type to answer these kinds of questions over Twitter) [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 02:11, 5 February 2014 (CST)
 
 
I want to at least finish the Underworld Arc. --[[User:Black Ice Prince|Black Ice Prince]] ([[User talk:Black Ice Prince|talk]]) 08:48, 6 January 2014 (CST)
 
 
If I'm not mistaken, Underworld makes up the rest of the series, and has enough material to go on for a couple more volumes. So....not too likely? --~~
 
 
Most of this series has been taken off (I wonder why volime 7 has been spared for now), but I still don't have an answer about the web-only content. If someone decided to translate directly from the web novels, being a different work from the physicallu printed ones, would it count as a breach of license agreement? I quite would like to read a translated web version (I wonder what happened to Argo the Rat).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:48, 1 April 2014 (CDT)
 
 
But why were the gaidens removed as well??? They have no chance of ever seeing the light of real world. (And I didn't get to read them yet! TTATT) [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 11:38, 7 April 2014 (CDT)
 
 
== Sword Art Online Season 2 ==
 
 
AS you can tell from the title, SAO season 2 has been announced for 2014. Rejoice :P. Source: http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-12-31/sword-art-online-ii-tv-anime-to-launch-in-2014 [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 11:30, 31 December 2013 (CST)
 
 
 
Wow !am i waiting for it thnx :D, sorry i'm newbie at BakaTranslator :P [[User:Toojiro|Toojiro]] ([[User talk:Toojiro|talk]]) --dik 13:11, 31 December 2013 (CST)
 
 
== Thanks and Gratitude ==
 
 
The fated day has passed, and SAO has been removed from the site. It really makes me feel for the translators that have had years of their work erased; but I would like to say that I am very grateful for your time and intention. This site and the stories posted on it; nobody gains anything from it, or hardly any recognition; the translators on baka-tsuki do what they do because they want to do it, and no other reason. I've loved reading SAO since I discovered this site; and I can definitely say that this place is where I got my appreciation for Japanese media in general. I just want to let you know that I appreciate all the effort that has been put into this series, and the translators that strived to do it.
 
Domo arigatogozaimas,
 
--[[User:Weapon Master J.Conn|Weapon Master J.Conn]] ([[User talk:Weapon Master J.Conn|talk]]) 19:36, 5 April 2014 (CDT)
 
 
It is only about a month since I start reading SAO LN. To be honest, I'm reading it, only because I couldn't wait any longer for the anime. In only days, I fell in love with it, I keep demanding more and more, eventually reading the side story, interview, and the main arcs up to UW.
 
About a month ago, vol 7 onwards were still online, I never really questioned why. I was to busy to know more about SAO. I remembered when I read about Yuuki's efforts. She put a lot of efforts only to reach her dreams, she stayed strong till the end, only to prove that she exist. She tried her best to live, and in the end, she really lived. A few days later, I went back to read vol 5 and 6, I remembered that I almost cried, on how Shino and Kirito fight, to live their life to the fullest, to leave their past behind. From them, I learn to forgive myself...
 
As time moves on, more and more heart warming stories, fun moments were told. However, I never realize, that the end were this close...
 
One day, when I came back here, April 4th, everything was already gone... I panicked and desperately search for an answer, only to know that the fan-translations of SAO, have basically meets its end...
 
This novel has taught me a lot, to never give up, to forgive myself, and to keep walking on, striving for your dreams. Responsibility will wait for you in the end, and new challenges are everywhere. "Nothing can be shouldered alone", that's true, I guess. Everytime, everyday, we always do things with helps from the others, from simple things to complicated one.
 
But at the end of the day, I realize that between me and the writer (Kawahara Reki-san) and also the illustrator (Abec-san), there are always people who worked through their busy days to bring these novels to us. They are the translators and baka-tsuki. At the end, I can't give anything in return, but I just want to say, thank you for everything. Thank you very much to bring SAO to all of us here. We're all in your debt, and we hope all the best for you guys.
 
One day, let's meet again somewhere on the net...
 
 
== Web Novel Translations? ==
 
 
I was just wondering, I know the light novels are licensed (and the first one is being released soon (thus the project "abandonment")). However, does that actually preclude a translation of the web versions? I'm not saying it would be a good idea per se, just curious as to how that would play out on Baka-tsuki... Also, on a really minor note, can we update the information about the SAO progressive stuff to mention the fact that the second volume of it has been released in japan(its been bugging me for a year or so but the page was locked from editing)?
 
<!--
 
* Volume 2 (December 2013) - <nowiki>ISBN 978-4-04-866163-8</nowiki>
 
-->
 
[[User:Madoka2029|Madoka2029]] ([[User talk:Madoka2029|talk]]) 17:38, 17 April 2014 (CDT)
 
 
== Locked page ==
 
 
How to add further release information if the page is locked? Japanese volume 14 has been released and it's not listed there. [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 11:50, 25 April 2014 (CDT)
 
 
The page will be unlocked soon, and Side stories with Progressive will be returned. [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 13:02, 25 April 2014 (CDT)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: