Editing
Talk:Utsuro no Hako:Volume1 2601st time
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Question: '''My friend Haruaki Usui, <u>who's sitting on the seat beside mine</u>, said so in quite a high voice, although it's still class, and slapped me vigorously on the back.''' Is this refering to the volume of his voice? Or the pitch? Context of the sentence seems to indicate volume, but...?--[[User:Macavity|Macavity]] 03:18, 15 February 2010 (UTC) Also, word choice: "Hoshii, you lack aspiration." Gah. Going in a bit of grammar and word choice. >_< Is this sentence refering to something specific or general? If it specific, it needs to be 'an aspiration.' If it's general, it should probably be replaced with 'goal' or 'ambition'. Aspiration isn't really used that way. Well, I suppose you could say something like 'You lack aspirations for the future.' But thats plural. Gah. Hard to explain. --[[User:Macavity|Macavity]] 03:45, 15 February 2010 (UTC) This one just kind of threw me through a loop. "The good appearance of a born child directly relates to a prospering offspring, hence it's instinctual to get attracted to someone with good looks." I'm not quite sure what the beginning of this sentence is trying to say. Is it 'The good appearance of a NEWborn child directly relates to having a prosperous offspring?" Or is it refering possibly to the fact that a child born from the union? I'm pretty sure the intent of the sentence is to say that a good-looking child will become prosperous, so instinct is to marry someone pretty. Am I reading the intent of the sentence correctly? o.O --[[User:Macavity|Macavity]] 04:02, 15 February 2010 (UTC) Necromancy: Fwiw, I suspect it's some kind of awkwardly phrased sociobiological reference (re beauty, height, etc being among the best predictors of future social success/wealth/etc), including studies on how good looking kids are perceived and treated much better by teachers, etc .it sounds like something conceited/intellectual that daiya would say [[User:Grrarr|Grrarr]] ([[User talk:Grrarr|talk]]) 15:20, 24 August 2012 (CDT) :1: high volume. :2: In Japanese it's γγγ³. Haruaki is unhappy with Kazuki's cool attitude and says that he should have the "dream of men!", or something. The dictionary says "The strong longing for a dream/adventure". Something like spirit? Temperament? I don't find a suitable word. =/ :3: Exactly. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:34, 15 February 2010 (UTC) In regards to 2: Gah, that word. It's come up elsewhere. >_< It's the romaji version of the first few definitions of romance. >_< Not the ones to do with love, but the adventure stories of yore. Gah. Maybe we can substitute manly spirit? Or something like that. 3: Proposed change to that sentence. "Since the appearance of a child is directly related to it becoming prosperous, it's instincual to be attracted to someone with good looks." Does that fit the meaning of the sentence well enough? Gah. Any suggestions? I know what this is trying to say, but can we consider another way of saying it? o.O I'm not sure if most people will get this metaphor or saying or whatever. o.O '''Shall I treat you with a big onion that exceeds your imagination, so you get a post-traumatic stress disorder to a degree that makes you get nettle rash just by seeing an onion?"''' :Yeah, that sounds kinda awkwardly. Feel free to change it. :D He just has to sound like a conceited know-it-all. And manly spirit works for me. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 20:57, 19 February 2010 (UTC) Gah, must find a phrase to fit that. I think it's referring to the folk remedy of well...sticking an onion up one's anus to cure colds...Thus saying essentially he's going to sodomize the main character. >_< --[[User:Macavity|Macavity]] 18:43, 26 February 2010 (UTC) == Manly spirit and conceit, explanation == Guess I should just explain here, so people don't get confused: In the Japanese text, there is neither "manly spirit" nor "destiny", but "roman" (γγγ³). It means something along the lines of romance but also adventure and crap. In short, it's totally ridiculous and Haruaki's an idiot. Over the course of earlier editing, someone suggested "manly spirit", and it got approved at that time. Well, I never really liked it, so I asked Eusth and we changed it for "destiny" in caps for a similar level of ridicule in English. Imagine the idiot, standing up in the middle of class, with burning eyes, shouting stupid stuff. That's the image we wanted to transmit, more or less. Something similar should apply to "What's with that conceited guess" => "How cocky", although I don't remember the exact Japanese phrasing. But there as well (and on several other accounts), I asked for Eusth's okay, and I got it. So yes, basically, 100% of my critical, sense-changing edits are approved by Eusth. And I hope for everyone to see how they work better in any given place. Should there ever be questions regarding my edits, feel free to use the talk-pages or write me a pm.--[[User:Kadi|Kadi]] 18:55, 2 September 2010 (UTC) I see. Well, okay then. Thanks for clearing that up. [[User:Imagker|Imagker]] 20:14, 2 September 2010 (UTC)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information