Editing Toradora! (Español):Volumen2 Capitulo3

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 357: Line 357:
 
Ryuuji tomo una gran bocanada de aire, como removiendo los restos de la olorosa sartén de sus pulmones. Con una buena cantidad de oxígeno en su cabeza, incluso sus excesivas preocupaciones se clarificaron.
 
Ryuuji tomo una gran bocanada de aire, como removiendo los restos de la olorosa sartén de sus pulmones. Con una buena cantidad de oxígeno en su cabeza, incluso sus excesivas preocupaciones se clarificaron.
   
Se preguntaba que ya que estaban en la misma clase, ¿exactamente de qué forma posible planeaban Taiga y Ami soportarse cada día? Teniendo semejantes peleas furtivas en la abarrotada aula, si fueran a lentamente reducir el HP (NdT: no creo que esta llamada a los juegos de rol asuste a nadie) cada una de la otra hasta que alguna cayera rendida--- ¿Había alguna razón para ello? Ryuuji era completamente incapaz de comprender el mundo de las discusiones.
+
Se preguntaba que ya que estaban en la misma clase, ¿exactamente de qué forma posible planeaban Taiga y Ami soportarse cada día? Teniendo semejantes peleas furtivas en la abarrotada aula, si fueran a lentamente reducir el HP (NdT: hit points en la versión inglesa, no creo que esta llamada a los juegos de rol asuste a nadie) cada una de la otra hasta que alguna cayera rendida--- ¿Había alguna razón para ello? Ryuuji era completamente incapaz de comprender el mundo de las discusiones.
   
 
Después de casi un minuto andando, atravesó la familiar entrada de mármol del lujoso apartamento, pero Ryuuji no había conseguido acabar con sus preocupaciones lo más mínimo. Podía saber con tan sólo observar a las 2 chicas que no iban a llevarse bien, pero también sabía que estaban yendo demasiado lejos. Aún así, siguió pensando. No podrían tan sólo quizás respetarse la una a la otra siquiera un poco para que así pudieran tener unas vidas más pacíficas, en vez de estar lamentándose por ser compañeras de clase.
 
Después de casi un minuto andando, atravesó la familiar entrada de mármol del lujoso apartamento, pero Ryuuji no había conseguido acabar con sus preocupaciones lo más mínimo. Podía saber con tan sólo observar a las 2 chicas que no iban a llevarse bien, pero también sabía que estaban yendo demasiado lejos. Aún así, siguió pensando. No podrían tan sólo quizás respetarse la una a la otra siquiera un poco para que así pudieran tener unas vidas más pacíficas, en vez de estar lamentándose por ser compañeras de clase.
   
  +
Images came to mind of the <most unfortunate> Taiga glaring upwards with a visibly intense desire for murder and the <fickle> Ami sharply averting her gaze before putting on a faint smile. If Taiga was the Palmtop Tiger, then Ami would probably be a purebred Chihuahua that only acted amiably to its master. She might yelp and act aggressively, but when it became dangerous, she would leap into her master’s (Kitamura’s) arms and resort to making faces instead. She was even dressed up in designer clothes.
Le venían a la mente imágenes de la <más desafortunada> Taiga mirando hacia arriba con un visible instinto asesino y la <alternante> Ami instintivamente evitando su mirada antes de mostrar una suave sonrisa. Si Taiga era la Tigre Compacta, entonces Ami probablemente sería una Chihuahua de pura raza que tan sólo era amistosa con su amo. Ella podría ladrar y hacerse la agresiva, pero cuando se volvía peligroso, saltaría a los brazos de su amo (Kitamura) y recurriría a poner caras. Estaba incluso vestida con ropa de diseño.
 
   
  +
“…It’s too perfect.”
"...Es demasiado perfecto."
 
   
  +
He just imagined a tiger and a Chihuahua staring one another down, then feeling completely exhausted, he rang the bell for the auto-locking gate. When no one answered after a while of waiting, he rang it once more then a third time as he nodded to himself. Perhaps a bit of a mother-con, he was convinced that Yasuko’s intuition wasn’t off, so he rang the bell yet once more. Then,
Se acababa de imaginar un tigre y un chihuahua mirarse con odio entre ellos, entonces notándose agotado totalmente, llamó al timbre de la puerta automática. Tras esperar un rato sin respuesta, llamó una vez más y tras eso una tercera mientras asentía para sí. Quizás por cierto complejo materno, estaba convencido de que la intuición de Yasuko no era incorrecta, por lo que llamó hasta otra vez más. Entonces,
 
   
  +
“…Who’s there?”
"¿...Quién es?"
 
   
 
Con una brusquedad tensa que parecía estar preguntando '¡¿Quién demonios eres?!', la voz de Taiga se escuchó algo deprimida.
 
Con una brusquedad tensa que parecía estar preguntando '¡¿Quién demonios eres?!', la voz de Taiga se escuchó algo deprimida.

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)