Editing Tsukumodo Antique Shop ~Russian: Volume 1 - Chapter 1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 504: Line 504:
   
 
<!--"This is a ''Relic'' that can create coincidences. Its name is ''Pendolo''." -->
 
<!--"This is a ''Relic'' that can create coincidences. Its name is ''Pendolo''." -->
- Это Реликт, способный создавать совпадения. Он называется Pendulum.
+
- Это реликт, способный создавать совпадения. Он называется Pendulum.
   
 
<!--"''Relic''? ''Pendolo''?" -->
 
<!--"''Relic''? ''Pendolo''?" -->
Line 639: Line 639:
   
 
<!--But the shop assistant who had sold the Relic to me was nowhere to be seen. Furthermore, the shop's interior looked completely different than the day before.-->
 
<!--But the shop assistant who had sold the Relic to me was nowhere to be seen. Furthermore, the shop's interior looked completely different than the day before.-->
Но от продавщицы, продавшей мне Реликт, не осталось и следа. Более того, интерьер выглядел совсем не так, как вчера.
+
Но от продавщицы, продавшей мне реликт, не осталось и следа. Более того, интерьер выглядел совсем не так, как вчера.
   
 
<!--Had it all been a dream? But in my very hands I held the proof that it was not. Along with her words:-->
 
<!--Had it all been a dream? But in my very hands I held the proof that it was not. Along with her words:-->
Line 651: Line 651:
   
 
<!--I didn't return my coincidence-summoning Relic. But I didn't throw it away, either.-->
 
<!--I didn't return my coincidence-summoning Relic. But I didn't throw it away, either.-->
Желание вернуть Реликт пропало. И выбросить тоже.
+
Желание вернуть реликт пропало. И выбросить тоже.
   
 
<!--In the end, I failed to resist the temptation to tame and take advantage of coincidence, which I had used to hate.-->
 
<!--In the end, I failed to resist the temptation to tame and take advantage of coincidence, which I had used to hate.-->
Line 1,813: Line 1,813:
   
 
<!--"Well, normally that would have been true. But you know what? There are ways that can't be explained by common sense.<br />—for example using a Relic."-->
 
<!--"Well, normally that would have been true. But you know what? There are ways that can't be explained by common sense.<br />—for example using a Relic."-->
- Ну, для неосведомленного человека - да. Но знаешь что? Есть способы, которые не поддаются научному объяснению. Например, используя Реликт.
+
- Ну, для неосведомленного человека - да. Но знаешь что? Есть способы, которые не поддаются научному объяснению. Например, используя реликт.
   
 
<!--Mineyama's pretty eyelashes flinched.-->
 
<!--Mineyama's pretty eyelashes flinched.-->
Line 1,819: Line 1,819:
   
 
<!--"Surprised that I know about the Relics?"-->
 
<!--"Surprised that I know about the Relics?"-->
- Удивлена, что мне известно о Реликтах?
+
- Удивлена, что мне известно о реликтах?
   
 
<!--"What might that be?"-->
 
<!--"What might that be?"-->
- Что за Реликты?
+
- Что за реликты?
   
 
<!--"An antique, of course?"-->
 
<!--"An antique, of course?"-->
Line 1,834: Line 1,834:
   
 
<!--"Relic" isn't a word one doesn't normally know. It can be found anywhere. The only difference is in its meaning.-->
 
<!--"Relic" isn't a word one doesn't normally know. It can be found anywhere. The only difference is in its meaning.-->
Слово "Реликт" - не такое слово, которое обычно не знают. Оно встречается повсюду. Но у него есть разные значения.
+
Слово "реликт" - не такое слово, которое обычно не знают. Оно встречается повсюду. Но у него есть разные значения.
   
 
<!--"What makes you suspect me?"-->
 
<!--"What makes you suspect me?"-->
Line 1,879: Line 1,879:
   
 
<!--Most of this were just bluffs. It was perfectly possible that someone might not know the word "relic". Also, it was not like I remembered all her reactions. The falling sign board she could have seen from over there, too.-->
 
<!--Most of this were just bluffs. It was perfectly possible that someone might not know the word "relic". Also, it was not like I remembered all her reactions. The falling sign board she could have seen from over there, too.-->
По большей части, я блефовал. Было вполне возможно, что кто-то не знает слова "Реликт". Тем более, я не помнил всех ее реакций. Падающую вывеску она могла заметить и издалека.
+
По большей части, я блефовал. Было вполне возможно, что кто-то не знает слова "реликт". Тем более, я не помнил всех ее реакций. Падающую вывеску она могла заметить и издалека.
   
 
<!--I was far from a skillful detective of some mystery novel who cuts off the escape route step by step. But Mineyama kindly provided an excuse for each of my trumped up charges. Which was proof that there was more to it. Which on the other hand is another trumped-up charge, I guess?-->
 
<!--I was far from a skillful detective of some mystery novel who cuts off the escape route step by step. But Mineyama kindly provided an excuse for each of my trumped up charges. Which was proof that there was more to it. Which on the other hand is another trumped-up charge, I guess?-->
Line 1,894: Line 1,894:
   
 
<!--As it was Relics the owner, Towako-san, was collecting, all the articles on the shelves were fakes of Relics she had tried to obtain.-->
 
<!--As it was Relics the owner, Towako-san, was collecting, all the articles on the shelves were fakes of Relics she had tried to obtain.-->
Так как хозяйка, Товако-сан, коллекционировала Реликты, все товары на полках являлись подделками Реликтов, которые она пыталась достать.
+
Так как хозяйка, Товако-сан, коллекционировала реликты, все товары на полках являлись подделками реликтов, которые она пыталась достать.
   
 
<!--Naturally, she also succeeded at times, and the shop was full with documents concerning this field.-->
 
<!--Naturally, she also succeeded at times, and the shop was full with documents concerning this field.-->
Line 1,918: Line 1,918:
   
 
<!--"...Are Relics so well known?"-->
 
<!--"...Are Relics so well known?"-->
- ...Неужели Реликты так широко известны?
+
- ...Неужели реликты так широко известны?
   
 
<!--"Absolutely not. I suppose most don't know of them. It's just that I knew — by chance."-->
 
<!--"Absolutely not. I suppose most don't know of them. It's just that I knew — by chance."-->
Line 1,924: Line 1,924:
   
 
<!--"Again coincidence?" she hissed. Her anger had quashed her will to hide her motives any longer. "I was wrong in thinking nobody would know about the Relics, at least so near..."--><!-- bereft is not a verb in English -->
 
<!--"Again coincidence?" she hissed. Her anger had quashed her will to hide her motives any longer. "I was wrong in thinking nobody would know about the Relics, at least so near..."--><!-- bereft is not a verb in English -->
- Опять совпадение? – прошипела она. Ее злоба сокрушила ее желание скрывать свои мотивы. – Я ошибалась, полагая, что никто не знает о Реликтах. По крайней мере, в этой округе...
+
- Опять совпадение? – прошипела она. Ее злоба сокрушила ее желание скрывать свои мотивы. – Я ошибалась, полагая, что никто не знает о реликтах. По крайней мере, в этой округе...
   
 
<!--"Well, that's only normal. I didn't think these accidents had anything to do with Relics from the start, either! But when accidents keep happening like that, you know..."-->
 
<!--"Well, that's only normal. I didn't think these accidents had anything to do with Relics from the start, either! But when accidents keep happening like that, you know..."-->
<!--- Ну, это вполне нормально. Сначала я тоже не думал, что эти несчастные случаи как-либо связаны с Реликтами! Но, знаешь, когда они происходят вот так подряд...
+
<!--- Ну, это вполне нормально. Сначала я тоже не думал, что эти несчастные случаи как-либо связаны с реликтами! Но, знаешь, когда они происходят вот так подряд...
   
 
<!--"Because you keep evading them! In fact, this should have been settled by you falling on the street and getting run over. Besides, had you not known about the Relics, you would have believed it was all coincidence."-->
 
<!--"Because you keep evading them! In fact, this should have been settled by you falling on the street and getting run over. Besides, had you not known about the Relics, you would have believed it was all coincidence."-->
- Потому что ты их все время избегаешь! Вообще, ты должен был упасть на дорогу и попасть под машину, и дело с концом. К тому же, если бы ты не знал о Реликтах, ты бы поверил, что это все совпадения.
+
- Потому что ты их все время избегаешь! Вообще, ты должен был упасть на дорогу и попасть под машину, и дело с концом. К тому же, если бы ты не знал о реликтах, ты бы поверил, что это все совпадения.
   
 
<!--"Maybe, yeah."-->
 
<!--"Maybe, yeah."-->
Line 1,942: Line 1,942:
   
 
<!--"I think it may be thanks to a Relic you own."-->
 
<!--"I think it may be thanks to a Relic you own."-->
- Я думаю, что это благодаря Реликту, которым ты обладаешь.
+
- Я думаю, что это благодаря реликту, которым ты обладаешь.
   
 
<!--"50%. Guess what Relic it is and get the full 100%."-->
 
<!--"50%. Guess what Relic it is and get the full 100%."-->
Line 2,057: Line 2,057:
   
 
<!--It was but the future my Relic showed to me.-->
 
<!--It was but the future my Relic showed to me.-->
Это было будущее, которое мне показывал мне мой Реликт.
+
Это было будущее, которое мне показывал мне мой реликт.
   
 
<!--My right eye was artificial. A Relic named "Vision" had been implanted where once my real eye had been.-->
 
<!--My right eye was artificial. A Relic named "Vision" had been implanted where once my real eye had been.-->
Мой правый глаз – искусственный. Там, где когда-то был настоящий глаз, теперь находился Реликт под названием "Видение".
+
Мой правый глаз – искусственный. Там, где когда-то был настоящий глаз, теперь находился реликт под названием "Видение".
   
 
<!--"Vision" would show me the immediate future.-->
 
<!--"Vision" would show me the immediate future.-->
Line 2,084: Line 2,084:
   
 
<!--From that, I guessed she owned a Relic that enabled her to cause coincidences.-->
 
<!--From that, I guessed she owned a Relic that enabled her to cause coincidences.-->
Из этого я сделал вывод, что она обладает Реликтом, позволяющем ей их создавать.
+
Из этого я сделал вывод, что она обладает реликтом, позволяющем ей их создавать.
   
 
<!--A dreadful item, indeed.-->
 
<!--A dreadful item, indeed.-->
Line 2,093: Line 2,093:
   
 
<!--But my "Vision" happened to be a nice match with her Relic.-->
 
<!--But my "Vision" happened to be a nice match with her Relic.-->
Но мое «Видение» прекрасно противостояло ее Реликту.
+
Но мое «Видение» прекрасно противостояло ее реликту.
   
 
<!--If coincidences ''can'' be predicted, it's not impossible to prevent them.-->
 
<!--If coincidences ''can'' be predicted, it's not impossible to prevent them.-->
Line 2,135: Line 2,135:
   
 
<!--If Mineyama's Relic was restricted to solely coincidences, deviating from that restriction was going to put herself in danger.-->
 
<!--If Mineyama's Relic was restricted to solely coincidences, deviating from that restriction was going to put herself in danger.-->
Если Реликт Минеямы ограничивался только совпадениями, отклонения от этого ограничения могли поставить ее под угрозу.
+
Если реликт Минеямы ограничивался только совпадениями, отклонения от этого ограничения могли поставить ее под угрозу.
   
 
<!--"Listen. This is a well-meant warning. Steel beams don't come falling down three times in a row just 'by chance'. It's not coincidence if it happens several times. If your Relic is designated to create coincidences, it cannot create certainties. Try it and you will cause a conflict. If that happens, the relic will either break or your life will be at stake."-->
 
<!--"Listen. This is a well-meant warning. Steel beams don't come falling down three times in a row just 'by chance'. It's not coincidence if it happens several times. If your Relic is designated to create coincidences, it cannot create certainties. Try it and you will cause a conflict. If that happens, the relic will either break or your life will be at stake."-->
- Слушай. Я предупреждаю из хороших побуждений. Стальные балки не падают «случайно» три раза подряд. Если это происходит несколько раз, то это уже не совпадение. Если твой Реликт предназначен для создания совпадений, он не может создавать неизбежности. Попробуй, и создашь конфликт. В таком случае либо сломается Реликт, либо твоя жизнь окажется в опасности.
+
- Слушай. Я предупреждаю из хороших побуждений. Стальные балки не падают «случайно» три раза подряд. Если это происходит несколько раз, то это уже не совпадение. Если твой реликт предназначен для создания совпадений, он не может создавать неизбежности. Попробуй, и создашь конфликт. В таком случае либо сломается реликт, либо твоя жизнь окажется в опасности.
   
 
<!--"..."-->
 
<!--"..."-->
Line 2,168: Line 2,168:
   
 
<!--"My, my Relic...!"-->
 
<!--"My, my Relic...!"-->
- Мой, мой Реликт!..
+
- Мой, мой реликт!..
   
 
<!--Mineyama's somber scream drowned the chink and echoed through the evening construction site.-->
 
<!--Mineyama's somber scream drowned the chink and echoed through the evening construction site.-->
Line 2,333: Line 2,333:
   
 
<!--"...Yes, in a sense we are kindred," she whispered, "In the sense of having used Relics to commit a sin."-->
 
<!--"...Yes, in a sense we are kindred," she whispered, "In the sense of having used Relics to commit a sin."-->
- ...Да, в чем-то мы родственны, - прошептала она, - В том, что мы обе использовали Реликты, чтобы совершить грех.
+
- ...Да, в чем-то мы родственны, - прошептала она, - В том, что мы обе использовали реликты, чтобы совершить грех.
   
 
<!--She looked down at me with sorrowful eyes.-->
 
<!--She looked down at me with sorrowful eyes.-->
Line 2,339: Line 2,339:
   
 
<!--"It seems like Tokiya didn't think that much ahead, but if you have taken part in the accidents of your classmates, then you ought to watch yourself. The sin that comes from Relics cannot be cleansed by anyone. So if you've already thought yourself to be safe, rest assured that you will get the bill for playing with others' fates. Fate is neither as vague nor as gentle as to be cleared away as coincidence. I just wanted to let you know."-->
 
<!--"It seems like Tokiya didn't think that much ahead, but if you have taken part in the accidents of your classmates, then you ought to watch yourself. The sin that comes from Relics cannot be cleansed by anyone. So if you've already thought yourself to be safe, rest assured that you will get the bill for playing with others' fates. Fate is neither as vague nor as gentle as to be cleared away as coincidence. I just wanted to let you know."-->
- Похоже, Токия не продумал все наперед, но если ты была причастна к несчастным случаям своих одноклассников, тебе стоит быть осторожнее. Грех, порожденный Реликтом, не может быть очищен никем. Если ты думаешь, что в безопасности - будь уверена, что поплатишься за игру с чужими судьбами. Судьба не столь неоднозначна и благосклонна, чтобы ее можно было отмести, как совпадение. Я просто хотела поставить тебя в известность.
+
- Похоже, Токия не продумал все наперед, но если ты была причастна к несчастным случаям своих одноклассников, тебе стоит быть осторожнее. Грех, порожденный реликтом, не может быть очищен никем. Если ты думаешь, что в безопасности - будь уверена, что поплатишься за игру с чужими судьбами. Судьба не столь неоднозначна и благосклонна, чтобы ее можно было отмести, как совпадение. Я просто хотела поставить тебя в известность.
   
 
<!--...When I came to, I was standing there alone.-->
 
<!--...When I came to, I was standing there alone.-->
Line 2,426: Line 2,426:
   
 
<!--I had then wanted to talk her into giving up, bluffing that her Relic would break or that she would get in danger.-->
 
<!--I had then wanted to talk her into giving up, bluffing that her Relic would break or that she would get in danger.-->
Затем я хотел уговорить ее сдаться, соврав, что ее Реликт сломается, и что она будет в опасности.
+
Затем я хотел уговорить ее сдаться, соврав, что ее реликт сломается, и что она будет в опасности.
   
 
<!--Still, she didn't listen and tried to make some steel beams fall down a third time.-->
 
<!--Still, she didn't listen and tried to make some steel beams fall down a third time.-->
Line 2,450: Line 2,450:
   
 
<!--"...I was looking for you because you took so long! I thought she got you with her Relic."-->
 
<!--"...I was looking for you because you took so long! I thought she got you with her Relic."-->
- ...Я искала тебя, потому что ты так задержался! Я думала, ты не смог справиться с ее Реликтом..
+
- ...Я искала тебя, потому что ты так задержался! Я думала, ты не смог справиться с ее реликтом..
   
 
<!--"You were worried about me?"-->
 
<!--"You were worried about me?"-->
Line 2,465: Line 2,465:
   
 
<!--"I guess she thought that stone was an actual Relic that causes ill luck, since she knew about the Relics. And so she sought revenge on us for selling them. Well, but it looks like she didn't expect us to know about them, too. It's a good thing to care for one's friends, but she should really learn to think before she acts!"-->
 
<!--"I guess she thought that stone was an actual Relic that causes ill luck, since she knew about the Relics. And so she sought revenge on us for selling them. Well, but it looks like she didn't expect us to know about them, too. It's a good thing to care for one's friends, but she should really learn to think before she acts!"-->
- Наверное, она думала, что тот камень действительно был Реликтом, который приносит неудачу - она ведь знала о Реликтах. И поэтому она хотела отомстить нам за то, что мы их продаем. Ну, похоже она не ожидала, что нам известно о них. Оберегать своих друзей - хорошо, но ей стоит научиться думать, прежде чем действовать.
+
- Наверное, она думала, что тот камень действительно был реликтом, который приносит неудачу - она ведь знала о реликтах. И поэтому она хотела отомстить нам за то, что мы их продаем. Ну, похоже она не ожидала, что нам известно о них. Оберегать своих друзей - хорошо, но ей стоит научиться думать, прежде чем действовать.
   
 
<!--"Hmm." I couldn't read from her blank expression whether she was satisfied with my answer or not. "Well, not that I mind, but why don't you stand up instead of taking roots down there?"-->
 
<!--"Hmm." I couldn't read from her blank expression whether she was satisfied with my answer or not. "Well, not that I mind, but why don't you stand up instead of taking roots down there?"-->

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)