Editing Un Simple Sondage : Volume 2 - La Faucheuse 01

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 7: Line 7:
 
C'était une porte en métal extrêmement épaisse.
 
C'était une porte en métal extrêmement épaisse.
   
Mais il avait beau pousser ou tirer, elle refusait de s'ouvrir. Il donna un coup de pied dessus puis un coup d'épaule, mais elle tenait visiblement bon. Apparemment, elle était très solide et fermée à double tour. Il aperçut une serrure près de la poignée. Le style donnait une impression différente des serrures de maison.
+
Mais il avait beau pousser ou tirer, elle refusait de s'ouvrir. Il donna un coup de pied dessus puis un coup d'épaule, mais elle tenait visiblement bon. Apparemment, elle était très solide et fermée à double tour. Il aperçut une serrure près de la poignée. Le style donnait une impression differente des serrures de maison.
   
 
— Une clé ? marmonna Higashikawa en inspectant les alentours. Il faut que je trouve la clé. C'est ça le but de l'attraction ?
 
— Une clé ? marmonna Higashikawa en inspectant les alentours. Il faut que je trouve la clé. C'est ça le but de l'attraction ?
Line 13: Line 13:
 
Aucune réponse ne parvint du haut-parleur.
 
Aucune réponse ne parvint du haut-parleur.
   
Higashikawa fouilla la pièce. L'espace carré ne contenait aucun meuble. Aussi petite la clé était-elle, il aurait dû la trouver sur le champ vu qu'il n'y avait nulle part où la cacher. Et pourtant, elle n'était pas là. Il ne pouvait pas la trouver. Mais y avait-il vraiment une clé dans la pièce ? Ou alors...
+
Higashikawa fouilla la pièce. L'espace carré ne contenait aucun meuble. Aussi petite la clé était-elle, il aurait dû la trouver sur le champ vu qu'il n'y avait nulle part où la cacher. Et pourtant, elle n'était pas là. Il ne pouvait pas la trouver. Y avait-il déjà une clé dans la pièce ? Ou...
   
 
''Si elle est cachée...''
 
''Si elle est cachée...''
   
Higashikawa jeta un œil vers le mur d'où l'horloge était tombée sur le sol. Cette dernière s'était trouvée être une bombe à retardement avec un compte à rebours d'une durée inconnue. La clé pouvait être cachée à l'intérieur, mais il n'avait pas envie d'y toucher sans précaution.
+
Higashikawa jeta un œil vers le mur d'où l'horloge était tombée sur le sol. Cette dernière s'était trouvée être une bombe à retardement avec un compte à rebours inconnu. La clé pouvait être cachée à l'intérieur, mais il n'avait pas envie d'y toucher sans précaution.
   
 
L'idée que Higashikawa se faisait des bombes provenait des films et séries télévisées, mais il était presque certain que les vraies bombes explosaient avec une mauvaise manipulation, exactement comme dans les fictions.
 
L'idée que Higashikawa se faisait des bombes provenait des films et séries télévisées, mais il était presque certain que les vraies bombes explosaient avec une mauvaise manipulation, exactement comme dans les fictions.
Line 25: Line 25:
 
''La bombe a été installée sur l'horloge. C'était parce qu'il n'y avait plus de place à l'intérieur ?''
 
''La bombe a été installée sur l'horloge. C'était parce qu'il n'y avait plus de place à l'intérieur ?''
   
Et les parties extérieures telles que le circuit imprimé et la bombe en elle-même étaient parfaitement visibles. Elles n'avaient pas été cachées dans une boîte. Il ne voyait pas où la clé aurait pu y être cachée. Le récipient cylindrique contenant le liquide explosif était transparent, alors il aurait pu apercevoir une clé s'il y en avait une.
+
Et les parties extérieures telles que le circuit imprimé et la bombe en elle-même étaient parfaitement visibles. Elles n'avaient pas été cachées dans une boîte. Il ne voyait pas où la clé pouvait bien être cachée. Le récipient cylindrique contenant le liquide explosif était transparent, alors il aurait pu apercevoir une clé s'il y en avait une.
   
 
Elle n'était pas dans l'horloge.
 
Elle n'était pas dans l'horloge.
Line 43: Line 43:
 
Le cadavre de la femme en kimono.
 
Le cadavre de la femme en kimono.
   
Il était vrai qu'une clé pouvait être cachée à l'intérieur.
+
Il était vrai qu'une clé pourrait être cachée à l'intérieur.
   
 
— ...
 
— ...
Line 53: Line 53:
 
Néanmoins, l'objet au centre de la pièce n'avait rien à voir avec ça.
 
Néanmoins, l'objet au centre de la pièce n'avait rien à voir avec ça.
   
La femme en kimono avait été tuée de façon anormale alors il lui manquait sa tête et ses mains. Et visiblement, il s'était écoulé plusieurs jours depuis sa mort, et elle s'était transformée en quelque chose qu'aucun être humain normalement constitué qualifierait « d'humain ». Le cadavre semblait incarner le concept invisible de « mort ». Il avait l'impression qu'il allait être aspiré par cette « mort » s'il approchait sans précaution.
+
La femme en kimono avait été tuée de façon anormale alors il lui manquait sa tête et ses mains. Et visiblement, il s'était écoulé plusieurs jours depuis sa mort, et elle s'était transformée en quelque chose qu'aucun être humain normalement constitué qualifierait « d'humain ». Le cadavre semblait respirer le concept invisible de « mort ». Il avait l'impression qu'il allait être aspiré par cette « mort » s'il approchait sans précaution.
   
 
Mais il devait vérifier.
 
Mais il devait vérifier.
Line 59: Line 59:
 
Une bombe à retardement qui pouvait exploser à tout moment se trouvait dans la pièce. Et il avait été jeté dans celle-ci.
 
Une bombe à retardement qui pouvait exploser à tout moment se trouvait dans la pièce. Et il avait été jeté dans celle-ci.
   
Il n'avait pas la moindre idée de la puissance de la bombe, mais il ne pensait pas pouvoir y survivre dans la pièce si telle était la conséquence d'un échec.
+
Il n'avait pas la moindre idée de la puissance de la bombe, mais il ne pensait pas pouvoir y survivre dans la pièce si c'était une des punitions.
   
 
Il estimait que la déflagration toucherait toute la pièce au minimum.
 
Il estimait que la déflagration toucherait toute la pièce au minimum.
Line 67: Line 67:
 
— Fait chier...
 
— Fait chier...
   
À chaque pas qu'il faisait, l'envie de vomir devenait de plus en plus irrépressible. Il avait l'impression que ses pieds se dérobaient sous lui. C'était comme s'il marchait sur un bateau. Son regard était rivé sur la plaie au cou du cadavre.
+
À chaque pas qu'il faisait, l'envie de vomir devenait de plus en plus pressante. Il avait l'impression que ses pieds se dérobaient sous lui. C'était comme s'il marchait sur un bateau. Son regard était rivé sur la plaie au cou du cadavre.
   
 
Les dix pas que cela prit avaient été comme une torture.
 
Les dix pas que cela prit avaient été comme une torture.
Line 75: Line 75:
 
Il s'accroupit.
 
Il s'accroupit.
   
L'approcher et le toucher étaient deux choses différentes. C'était même un obstacle bien plus difficile à surmonter. Mais il devait le faire. Higashikawa attrapa le tissu du kimono et retournât le corps.
+
L'approcher et le toucher étaient deux choses différentes. C'était même un obstacle bien plus élevé à surmonter. Mais il devait le faire. Higashikawa attrapa le tissu du kimono et retournit le corps.
   
 
Il trouva une clé argentée. Des larmes lui montèrent aux yeux. Mais quelque chose ne collait pas. La clé n'avait pas les bonnes dents.
 
Il trouva une clé argentée. Des larmes lui montèrent aux yeux. Mais quelque chose ne collait pas. La clé n'avait pas les bonnes dents.
Line 89: Line 89:
 
— Urg...
 
— Urg...
   
Malgré tout, Higashikawa était pressé par le tictac de la bombe.
+
Malgré tout, Higashikawa était pressé par le tic tac de la bombe.
   
 
Il tendit une main tremblante.
 
Il tendit une main tremblante.
   
Il commença d'abord par la manche droite du cadavre. Il eut comme une sensation collante et son envie de vomir décupla. Était-ce le sang de la main tranchée ou est-ce que la peau de la femme commençait à se liquéfier comme de la ciboule ? Higashikawa ne connaissait pas grand-chose du processus de décomposition et il avait peur de trop y penser.
+
Il commença d'abord par la manche droite du cadavre. Il eut comme une sensation collante et son envie de vomir doubla. Était-ce le sang de la main tranchée ou est-ce que la peau de la femme commençait à se liquéfier comme de la ciboule ? Higashikawa ne connaissait pas grand-chose du processus de décomposition et il avait peur de trop y penser.
   
 
Il sentit alors une clé dure.
 
Il sentit alors une clé dure.
   
Mais quand il sortit sa main de la manche du kimono, il tenait une autre mauvaise clé. Quelque chose de marron et mouillé recouvrait le bout de ses doigts. Une odeur aiguë parvint à son nez. Il crut qu'il était sur le point de s'évanouir. Mais il sentait également qu'il allait perdre la tête s'il s'arrêtait maintenant. Tout en réfléchissant le moins possible, Higashikawa se remit au travail.
+
Mais quand il sortit sa main de la manche du kimono, il tenait une autre mauvaise clé. Quelque chose de marron et mouillé recouvrait le bout de ses doigts. Une odeur aiguë parvint à son nez. Il crut qu'il était sur le point de s'effondrer. Mais il sentait également qu'il allait perdre la tête s'il s'arrêtait maintenant. Tout en réfléchissant le moins possible, Higashikawa se remit au travail.
   
 
Il tendit sa main un peu partout dans le kimono, mais ne trouva que des mauvaises clés.
 
Il tendit sa main un peu partout dans le kimono, mais ne trouva que des mauvaises clés.
Line 145: Line 145:
 
Mais avec les organisateurs qui avaient imaginé et mis en place ces attractions, c'était très possible.
 
Mais avec les organisateurs qui avaient imaginé et mis en place ces attractions, c'était très possible.
   
— Dites-moi que c'est un mauvais rêve !!!<!-- warui yume sa… comprenne qui pourra :) -->
+
— Dites-moi que c'est un mauvais rêve !!
   
 
Higashikawa cria, s'encouragea énergiquement, et se mit à enfoncer son doigt à la surface du cadavre de la femme en kimono. Il pressait suffisamment fort sur son doigt pour qu'il puisse plonger dans la peau en décomposition. Si une clé se trouvait sous la peau, il pensait pouvoir sentir une bosse.
 
Higashikawa cria, s'encouragea énergiquement, et se mit à enfoncer son doigt à la surface du cadavre de la femme en kimono. Il pressait suffisamment fort sur son doigt pour qu'il puisse plonger dans la peau en décomposition. Si une clé se trouvait sous la peau, il pensait pouvoir sentir une bosse.
Line 159: Line 159:
 
Il n'avait pas d'autre choix que de vraiment découper le corps et vérifier.
 
Il n'avait pas d'autre choix que de vraiment découper le corps et vérifier.
   
  +
— ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
— ………………………………………………………………………………………………………………………………………
 
   
Alors que Higashikawa imagina la scène dans sa tête, il se mit à se rouler par terre.
+
Alors que Higashikawa imagina la scène dans sa tête, il se mit à se rouler par-terre.
   
 
Et il hurla.
 
Et il hurla.
   
  +
— Aaaahhhhhhhhhh !! Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh !!
— Aaaahhhhhhhhhh !! Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh !!
 
   
 
Il avait l'impression qu'il allait recracher son estomac tout entier. Il agita inutilement ses bras et ses jambes. Des larmes coulaient de ses yeux et sa vision se brouilla. Il ressentit comme une sensation lancinante sur ses paumes.
 
Il avait l'impression qu'il allait recracher son estomac tout entier. Il agita inutilement ses bras et ses jambes. Des larmes coulaient de ses yeux et sa vision se brouilla. Il ressentit comme une sensation lancinante sur ses paumes.
Line 173: Line 173:
 
Devait-il vraiment le faire ?
 
Devait-il vraiment le faire ?
   
Mort ou vivant, un humain reste un humain. Ce cadavre bleu foncé qui le repoussait au plus haut point jusqu'ici lui fit penser au mot « humain ». Il allait l'ouvrir. Il allait regarder à l'intérieur. Ces actes sonnaient comme une profanation.
+
Mort ou vivant, un humain reste un humain. Ce cadavre bleu foncé qui le repoussait au plus au point jusqu'ici lui fit penser au mot « humain ». Il allait l'ouvrir. Il allait regarder à l'intérieur. Ces actes sonnaient comme une profanation.
   
 
Mais le temps continuait de s'écouler.
 
Mais le temps continuait de s'écouler.
Line 199: Line 199:
 
Il retira le kimono de la poitrine du cadavre.
 
Il retira le kimono de la poitrine du cadavre.
   
Ce qui se trouvait en dessous était encore pire qu'il le pensait. Pendant un instant, sa vision s'assombrit et de l'acide gastrique remonta dans sa gorge, mais il parvint plus ou moins à se contenir. Il concentra attentivement son attention sur l'éclat de verre qu'il tenait entre les doigts de sa main droite. Il le porta jusqu'à la poitrine immobile du cadavre.
+
Ce qui se trouvait en dessous était encore pire qu'il le pensait. Pendant un instant, sa vision s'assombrit et de l'acide gastrique remonta dans sa gorge, mais il parvint plus ou moins à prendre sur lui. Il concentra attentivement son attention sur l'éclat de verre qu'il tenait entre les doigts de sa main droite. Il le porta jusqu'à la poitrine immobile du cadavre.
   
 
Il appuya.
 
Il appuya.
Line 253: Line 253:
 
Ce n'était pas le moment de tergiverser sur le respect des morts.
 
Ce n'était pas le moment de tergiverser sur le respect des morts.
   
Il trouva fausse clé ensanglantée après fausse clé ensanglantée. Il était possible qu' il y avait en lui une limite au nombre de fois qu'il pouvait regarder, mais ça ne valait pas la peine d'y penser maintenant.<!--It was possible a limit was set on the number of times he could look, but it was not worth thinking about now--> Alors que le cadavre de la femme perdait petit à petit sa forme générale, Mamoru Higashikawa finit par trouver un objet en or dans la cuisse droite de la femme.
+
Il trouva fausse clé ensanglantée après fausse clé ensanglantée. Il était possible qu'une limite avait été mise en place en fonction du nombre de fois qu'il pouvait regarder, mais ça ne valait pas la peine d'y penser maintenant.<!--It was possible a limit was set on the number of times he could look, but it was not worth thinking about now--> Alors que le cadavre de la femme perdait petit à petit sa forme générale, Mamoru Higashikawa finit par trouver un objet en or dans la cuisse droite de la femme.
   
 
L'objet recouvert de quelque chose d'à la fois rouge et noir se trouvait être la bonne clé avec des dents.
 
L'objet recouvert de quelque chose d'à la fois rouge et noir se trouvait être la bonne clé avec des dents.
   
Il jeta l'éclat de verre par terre.
+
Il jeta l'éclat de verre par-terre.
   
 
Il ne lui vint même pas l'idée de s'essuyer les mains.
 
Il ne lui vint même pas l'idée de s'essuyer les mains.
Line 287: Line 287:
 
Higashikawa tendit ses mains vers la porte en métal qu'il venait de prendre et la claqua à moitié désespéré. Il ignorait si cela allait être suffisant pour arrêter la déflagration, alors il s'éloigna de la porte. Il sentit un frisson en considérant ce qui se serait passé s'il avait décidé de creuser autour de la porte pour s'échapper sans utiliser la bonne clé. Son dos toucha le mur et il glissa le long jusqu'au sol.
 
Higashikawa tendit ses mains vers la porte en métal qu'il venait de prendre et la claqua à moitié désespéré. Il ignorait si cela allait être suffisant pour arrêter la déflagration, alors il s'éloigna de la porte. Il sentit un frisson en considérant ce qui se serait passé s'il avait décidé de creuser autour de la porte pour s'échapper sans utiliser la bonne clé. Son dos toucha le mur et il glissa le long jusqu'au sol.
   
— Et voilà !!! J'ai survécu. J'ai survécu !!! C'était ça l'attraction, bande de salopards ?!
+
— Et voilà !! J'ai survécu. J'ai survécu !! C'était ça l'attraction, bande de salopards ?!
   
 
Il avait utilisé toutes ses forces pour crier, mais ne reçut aucune réponse.
 
Il avait utilisé toutes ses forces pour crier, mais ne reçut aucune réponse.
Line 297: Line 297:
 
Une colère noire et une méfiance s'accumulèrent au fond de Higashikawa.
 
Une colère noire et une méfiance s'accumulèrent au fond de Higashikawa.
   
L'homme devait avoir senti quelque chose dans le regard de Higashikawa car il cria désespérément :
+
L'homme devait avoir senti quelque chose dans le regard de Higashikawa car il cria désespéremment : — A-Attends ! Attends !! Je suis un participant, moi aussi !!
 
— A-Attends ! Attends !!! Je suis un participant, moi aussi !!!
 
   
 
Higashikawa finit par réaliser quelque chose grâce à ça.
 
Higashikawa finit par réaliser quelque chose grâce à ça.
Line 315: Line 313:
 
— Higashikawa, répondit-il rapidement après avoir enfin pris une profonde inspiration. Désolé.
 
— Higashikawa, répondit-il rapidement après avoir enfin pris une profonde inspiration. Désolé.
   
— Pas grave. T'as fait preuve de beaucoup de self-control pour pas me sauter dessus.
+
— Pas grave. T'as fait preuve de beaucoup de self-control pour ne pas me sauter dessus.
   
 
L'homme nommé Kazakami tenta d'essuyer la sueur sur son visage mais se rendit alors compte que ses mains étaient toujours couvertes de sang. Il fit une grimace.
 
L'homme nommé Kazakami tenta d'essuyer la sueur sur son visage mais se rendit alors compte que ses mains étaient toujours couvertes de sang. Il fit une grimace.
Line 337: Line 335:
 
[[Image:Survey_v02_245.jpg|thumb]]
 
[[Image:Survey_v02_245.jpg|thumb]]
   
— Oui, je pense pas qu'un groupe international puisse être impliqué dans des jeux aussi dangereux. Peut-être que quelqu'un se sert de grands terrains sans autorisation.
+
— Oui, je pensepas qu'un groupe international puisse être impliquées dans des jeux aussi dangereux. Peut-être que quelqu'un se sert de grands terrains sans autorisation. Le sang sur ses mains devaient la gêner car Hiyama les frotta contre le mur encore et encore. — Et déjà, une société avec un tel chiffre d'affaire n'aurait pas besoin de prendre autant de risques.
 
Le sang sur ses mains devaient la gêner car Hiyama les frotta contre le mur encore et encore.
 
 
— Et déjà, une société avec un tel chiffre d'affaire n'aurait pas besoin de prendre autant de risques.
 
   
 
— C'est vrai, acquiesça la lycéenne appelée Matsumi. Mais où sont passés les autres participants ? Si je me souviens bien, on était trente ou quarante à regarder ces vidéos.
 
— C'est vrai, acquiesça la lycéenne appelée Matsumi. Mais où sont passés les autres participants ? Si je me souviens bien, on était trente ou quarante à regarder ces vidéos.
Line 367: Line 361:
 
— Ça craint. Ils peuvent choper nos infos personnelles à partir de la mémoire des téléphones.
 
— Ça craint. Ils peuvent choper nos infos personnelles à partir de la mémoire des téléphones.
   
— Une seconde !!! Alors ce groupe de psychopathes va connaître nos adresses et les numéros de nos amis ?!
+
— Une seconde !! Alors ce groupe de psychopathes va connaître nos adresses et les numéros de nos amis ?!
   
  +
— S'enfuir ne suffira pas. Hiyama poussa un bref soupir. — Et si ces vidéos sont vraies, les organisateurs tuent des gens pour le plaisir de façon quotidienne. Leur système en place doit sûrement leur permettre d'échapper à la police même si on les dénonce. Je n'ai aucune idée de ce que ça pourrait être par contre.
— S'enfuir ne suffira pas.
 
 
Hiyama poussa un bref soupir.
 
 
— Et si ces vidéos sont vraies, les organisateurs tuent des gens pour le plaisir de façon quotidienne. Leur système en place doit sûrement leur permettre d'échapper à la police même si on les dénonce. Je n'ai aucune idée de ce que ça pourrait être par contre.
 
   
 
— Alors qu'est-ce qu'on est censés faire ? demanda Kazakami.
 
— Alors qu'est-ce qu'on est censés faire ? demanda Kazakami.
   
  +
Hiyama le dévisagea légèrement et dit : — Mais ce ne sont pas les preuves de leurs crimes qui manquent ici. Si on en rassemble assez pour prouver en quoi consistent les attractions qu'il y a ici... Bah, ça serait bien de les faire mettre derrière les barreaux, mais même si on n'y arrive pas, on pourrait avoir le moyen de les menacer pour qu'ils nous laissent tranquille.
Hiyama le dévisagea légèrement et dit :
 
 
— Mais ce ne sont pas les preuves de leurs crimes qui manquent ici. Si on en rassemble assez pour prouver en quoi consistent ces attractions... Bah, ça serait bien de les faire mettre derrière les barreaux, mais même si on n'y arrive pas, on pourrait avoir le moyen de les menacer pour qu'ils nous laissent tranquille.
 
   
 
— Attends. Tu proposes qu'on continue plutôt que d'essayer de s'enfuir d'ici ? coupa véhémentement Kazakami. Ça va marcher ?! C'est comme se forcer à s'enfoncer dans la forêt. C'est du suicide !
 
— Attends. Tu proposes qu'on continue plutôt que d'essayer de s'enfuir d'ici ? coupa véhémentement Kazakami. Ça va marcher ?! C'est comme se forcer à s'enfoncer dans la forêt. C'est du suicide !
   
— Alors qu'est-ce que tu proposes ? On peut supposer qu'ils sont en possession de nos données personnelles grâce à nos portables. S'enfuir maintenant ne changera rien s'ils peuvent venir nous cueillir chez nous.
+
— Alors qu'est-ce que tu proposes ? On peut supposer qu'ils sont en possession de nos données personnelles grâce à nos portables. S'enfuir maintenant ne changera rien s'ils peuvent venir nous cuillir chez nous.
   
 
— J'ai aucune idée de ce qu'on peut faire, mais s'échapper d'ici vient en premier. On pourra toujours se contenter d'abandonner nos maisons pour s'enfuir sur des îles tropicales.
 
— J'ai aucune idée de ce qu'on peut faire, mais s'échapper d'ici vient en premier. On pourra toujours se contenter d'abandonner nos maisons pour s'enfuir sur des îles tropicales.
Line 407: Line 395:
 
— Pourquoi cette question ?
 
— Pourquoi cette question ?
   
  +
— Eh bien... Hiyama pointa un menu doigt en direction de la porte qu'elle regardait. — Cette porte est la seule qui ne s'est pas encore ouverte. Je n'ai aucune idée de quand la bombe explosera, mais la personne à l'intérieur ferait mieux de sortir au plus vite, non ?
— Eh bien…
 
 
Hiyama pointa un menu doigt en direction de la porte qu'elle regardait.
 
 
— Cette porte est la seule qui ne s'est pas encore ouverte. Je n'ai aucune idée de quand la bombe explosera, mais la personne à l'intérieur ferait mieux de sortir au plus vite, non ?
 
   
 
— ...
 
— ...
Line 417: Line 401:
 
Ils se tournèrent tous en direction de la porte non ouverte.
 
Ils se tournèrent tous en direction de la porte non ouverte.
   
Kazakami prit la parole comme pour chasser un mauvais pressentiment.
+
Kazakami prit la parole comme pour chasser un mauvais préssentiment.
   
 
— Bah, on sait pas si y'a vraiment quelqu'un derrière chaque porte. Peut-être que celle-ci mène hors du bâtiment.
 
— Bah, on sait pas si y'a vraiment quelqu'un derrière chaque porte. Peut-être que celle-ci mène hors du bâtiment.
Line 425: Line 409:
 
Et si quelqu'un était enfermé à l'intérieur avec une bombe ?
 
Et si quelqu'un était enfermé à l'intérieur avec une bombe ?
   
Et s'il n'avait pas réalisé que la clé était dans le cadavre ?
+
Et si il n'avait pas réalisé que la clé était dans le cadavre ?
   
 
Ou et s'il savait que la clé y était mais n'avait pas le courage de l'y chercher ?
 
Ou et s'il savait que la clé y était mais n'avait pas le courage de l'y chercher ?
Line 461: Line 445:
 
La femme à l'intérieur le savait pertinemment, et pourtant, elle avait choisi de ne rien faire.
 
La femme à l'intérieur le savait pertinemment, et pourtant, elle avait choisi de ne rien faire.
   
Higashikawa ignorait si elle fuyait simplement de regarder les choses en face ou si elle était indécise. Il pouvait apercevoir quelque chose d'une brillance aveuglante en elle.<!-- Je suis pas sûr de quoi il parle, mais j'ai le sentiment que c'est une allégorie pour parler de l'innocence, vu qu'il dit plus loin qu'elle a perdu cette fameuse chose brillante après être sortie -->
+
Higashikawa ignorait si elle fuyait simplement de regarder les choses en face ou si elle était indécise. Il voyait quelque chose d'incroyablement brillant en elle.
   
 
Mais tout était fini si elle ne faisait rien.
 
Mais tout était fini si elle ne faisait rien.
Line 467: Line 451:
 
Cette chose brillante avait été complètement normale il n'y avait pas si longtemps et maintenant, c'était bien trop dur de ne serait-ce que la regarder en face. Et elle allait bientôt être détruite dans une explosion.
 
Cette chose brillante avait été complètement normale il n'y avait pas si longtemps et maintenant, c'était bien trop dur de ne serait-ce que la regarder en face. Et elle allait bientôt être détruite dans une explosion.
   
Higashikawa frappa avec ses poings sur la porte et cria :
+
Higashikawa frappa avec ses poings sur la porte et cria : — Allez !! Sors de là !! C'est pas le moment d'être idéaliste ! On a tous dû passer par là. C'est pas nous les fautifs dans l'histoire !!
 
— Allez !! Sors de là !! C'est pas le moment d'être idéaliste ! On a tous dû passer par là. C'est pas nous les fautifs dans l'histoire !!
 
   
 
— Mais... mais...
 
— Mais... mais...
Line 487: Line 469:
 
Il n'avait pas la moindre idée de qui était cette femme de l'autre côté de la porte.
 
Il n'avait pas la moindre idée de qui était cette femme de l'autre côté de la porte.
   
Se concentrer sur sa propre situation et « abandonner » de son propre chef était peut-être une décision différente que pouvait prendre un humain. Cette décision était peut-être plus respectable que celles de Higashikawa et des autres de découper le cadavre d'un autre pour sauver leur peau.
+
Se concentrer sur sa propre mesure et « abandonner » de son propre chef était peut-être une décision différente que pouvait prendre un humain. Cette décision était peut-être plus respectable que celles de Higashikawa et des autres de découper le cadavre d'un autre pour sauver leur peau.
   
Mais il n'arrivait pas à l'accepter.
+
Mais il ne pouvait pas le permettre.
   
 
Quelqu'un d'aussi droit n'avait pas le droit de mourir de façon aussi absurde et incompréhensible.
 
Quelqu'un d'aussi droit n'avait pas le droit de mourir de façon aussi absurde et incompréhensible.
Line 497: Line 479:
 
— Comment ça ?
 
— Comment ça ?
   
— Ta décision aura beau être noble, les organisateurs ne feront que jubiler en voyant ça ! Ils applaudiront et éclateront de rire bien au chaud dans leur tour d'argent !! Et je refuse que ça se passe comme ça. Il n'y a qu'un moyen de faire jaser ces tarés et ta décision va tout gâcher !!
+
— Ta décision aura beau être noble, les organisateurs ne feront que jubiler en voyant ça ! Ils applaudiront et éclateront de rire bien au chaud !! Et je refuse que ça se passe comme ça. Il n'y a qu'un moyen de faire chialer ces tarés et ta décision va tout gâcher !!
   
— Quel est... ce moyen ? Ces gens ont mis en place tout ça pour se délecter de nos déboires tout en s'assurant qu'on ne pourra jamais les atteindre. Je ne vois pas comment on pourrait lutter. Et même si on le pouvait, ne vous en faites pas pour moi. Vous pouvez suivre ce chemin sans moi.
+
— Quel est... ce moyen ? Ces gens ont créé un cadre bien précis pour se jouer de nous tout en s'assurant qu'on ne pourra jamais les atteindre. Je ne vois pas comment on pourrait lutter. Et même si on le pouvait, ne vous en faites pas pour moi. Vous pouvez suivre ce chemin sans moi.
   
 
— J'ai besoin de ton aide pour la méthode que j'ai en tête.
 
— J'ai besoin de ton aide pour la méthode que j'ai en tête.
Line 505: Line 487:
 
Les organisateurs avaient un pouvoir presque absolu.
 
Les organisateurs avaient un pouvoir presque absolu.
   
Ils étaient de sinistres existences qui se servaient de vies humaines comme de vulgaires pions.
+
Ils étaient de sinistres existences qui se servaient de vies humaines comme de pièces de jeu.
   
S'il existait vraiment une méthode pour frustrer ces personnes inconnues, ce devait être...
+
Si il existait vraiment une méthode pour frustrer ces personnes inconnues, ce devait être...
   
— Chacun de nous doit survivre jusqu'au bout. C'est le seul moyen de vaincre ces types !!!
+
— Chacun de nous doit survivre jusqu'au bout. C'est le seul moyen de vaincre ces types !!
   
 
Un léger silence s'ensuivit.
 
Un léger silence s'ensuivit.
Line 529: Line 511:
 
Cela sonnait comme une chose particulièrement évidente, mais dans leur situation, c'était affreusement irréaliste.
 
Cela sonnait comme une chose particulièrement évidente, mais dans leur situation, c'était affreusement irréaliste.
   
Mais il reprit à nouveau la parole :
+
Mais il parla une fois de plus :
   
 
— Je t'en supplie !! On est à bout. On supportera pas la mort de quelqu'un d'autre !! Si tu meurs, quelque chose se cassera en nous. Alors je t'en supplie... Je t'en supplie ! Nous fais pas revivre ça encore une fois !!
 
— Je t'en supplie !! On est à bout. On supportera pas la mort de quelqu'un d'autre !! Si tu meurs, quelque chose se cassera en nous. Alors je t'en supplie... Je t'en supplie ! Nous fais pas revivre ça encore une fois !!
Line 555: Line 537:
 
— Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh !!
 
— Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh !!
   
La femme blonde aux yeux bleus regarda Higashikawa et les autres participants dans le couloir avant de s'effondrer sur le sol. Elle couvrit son visage avec ses mains imprégnées du sang d'un autre et se mit à sangloter.
+
La femme blonde aux yeux bleus regarda Higashikaa et les autres participants dans le couloir avant de s'effondrer sur le sol. Elle couvrit son visage avec ses mains imprégnées du sang d'un autre et se mit à sangloter.
   
Elle avait pris sa décision et avait perdu cette chose brillante en elle.
+
Elle avait prit sa décision et avait perdu cette chose brillante en elle.
   
 
Mais elle avait survécu.
 
Mais elle avait survécu.
Line 565: Line 547:
 
Pas moins de dix minutes plus tard, une explosion leur perça les tympans.
 
Pas moins de dix minutes plus tard, une explosion leur perça les tympans.
   
Malgré l'épaisseur des portes en métal, les cinq furent déformées par le souffle, et pas qu'un peu. Si l'une d'entre elles n'avait pas été fermé ou si l'un des participants s'était échappé sans utiliser la bonne clé, tout le monde dans le couloir aurait été réduit en poussière par la déflagration. Le violent bruit était suffisant pour leur faire comprendre ça.
+
Malgré l'épaisseur des portes en métal, les cinq ressortirent plus qu'un peu. Si l'une d'entre elles n'avait pas été fermé ou si l'un des participants s'était échappé sans utiliser la bonne clé, tout le monde dans le couloir aurait été réduit en poussière par la déflagration. Le violent bruit était suffisant pour leur faire comprendre ça.
   
 
Pendant un moment, les cinq regardèrent les portes déformées.
 
Pendant un moment, les cinq regardèrent les portes déformées.
Line 579: Line 561:
 
— ...
 
— ...
   
Ils avaient clairement franchi la première attraction. Mais ils n'avaient pas la moindre idée d'où ils se trouvaient et il ne semblait pas y avoir de sortie ; même s'ils parvenaient à s'échapper, il n'y avait aucune garantie que les organisateurs ne les poursuivraient pas. Autrement dit, leur sécurité n'était en aucun cas assurée.
+
Ils avaient clairement franchi la première attraction. Mais ils n'avaient pas la moindre idée d'où ils se trouvaient et il ne semblait pas y avoir de sortie; même s'ils parvenaient à s'échapper, il n'y avait aucune garantie que les organisateurs ne les poursuivraient pas. Autrement dit, leur sécurité n'était en aucun cas assurée.
 
L'homme en uniforme de travail appelé Kazakami interrompit :
 
   
— Ça m'a plu.
+
L'homme en uniforme de travail appelé Kazakami interrompit : — Ça m'a plu.
   
 
— ?
 
— ?

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)