Editing
User talk:Alexe
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Hi Alexe, Dann Heiße ich dich mal herzlich willkommen im Team. Du kannst dir jedes Kapitel greifen was auf unserer [[High School DxD: Registrierungsseite|Registrierungsseite]] seit min 1 Monat nicht mehr bearbeitet wurde oder frei ist, gerne kannst du die Kapitel auch Korrekturlesen die schon Komplett sind, wenn du erstmal warm werden willst. Generell übersetzten wir aus dem englischen, da es keine japanische RAW Dateien gibt hier. Sofern du das Original besitzt kannst du auch das als Quelle benutzen. Das mit Buchou geht von meiner Seite i.O. wenn Ihr das Besser findet, vielleicht hab ich das mit dem Eindeutschen zu ernst genommen ;). CodeZero ist der Projektsupervisor für die englische Übersetzung deswegen können wir auch von seinen Forderungen abweichen, wenn Sie sich auf Deutsch dumm anhören. Ich dachte wie gesagt dass für den Lesefluss besser ist, wenn Ihr aber alle damit klar kommt, muss das natürlich nicht sein! Das mit dem ß ist nicht so das Drama, wenn du mit dem Kapitel fertig bisst markiere sie auf der [[High School DxD: Registrierungsseite|Registrierungsseite]] einfach als "bitte korrigieren" oder ähnlich. Anstatt als komplett. Dann wünsch ich dir mal viel Spaß bei Übersetzen. Bei Fragen kannst du ich gerne an mich wenden, ich werde versuchen das zeitnah zu beantworten auch wenn das leider nicht immer klappt. Gruß [[User:Criss|Criss]] ([[User talk:Criss|talk]]) 13:54, 27 April 2015 (CDT) Hi Alexe, Danke erstmal dafür das du deine Übersetzung komplettiert hast. Sieht gut aus, und hatte nur wenige Flüchtigkeitsfehler. Ich hoffe du wirst auch weiterhin diese gute Arbeit leisten. Bei Fragen kannst du dich gerne an mich wenden, da ich mich gerade an einer einheitlichen Deutsche Guideline arbeite. Oder Anregungen zukommen lassen, neue Ideen sind mir immer Willkommen. Gruß [[User:Grasche|Grasche]] ([[User talk:Grasche|talk]]) 15:55, 5 May 2015 (CDT) Hi Alexe, ich werde das erstmal offline starten (meine email findest du auf meiner Seite) und habe deswegen angefangen mit criss ein paar Ansätze zu machen, das ist bisher noch nicht viel (die deutsche DxD talk Seite ausgeschlachtet) und als Plan die Englische Seite http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD:_Names_and_Terminology_Guidelines zu übersetzen und an die Deutsche Sprache anzupassen. Ansonsten würde ich noch die Allgemeine Form seite http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline übersetzen, weil dadurch es für Neulinge einfacher ist damit anzufangen bzw. zu verstehen. Ps: Das mit der 1 Stunde am Tag ist vollkommen ausreichend. Gruß [[User:Grasche|Grasche]] ([[User talk:Grasche|talk]]) 7:41, 6 May 2015 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information