Editing User talk:Vaelis

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 2: Line 2:
   
 
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] <small>[[User_Talk:Darkoneko|talk]]</small> 04:08, 14 January 2007 (PST)
 
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] <small>[[User_Talk:Darkoneko|talk]]</small> 04:08, 14 January 2007 (PST)
 
 
== Baka to Test Chibi Illust ==
 
 
Thx for adding the chibis illustration!! [[User:Castor212|Castor212]] 00:16, 11 January 2012 (CST)
 
 
Just a heads up. I translated the illustrations for volume 5.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:42, 1 May 2012 (CDT)
 
 
Ok, it's done ^^ [[User:Vaelis|Vaelis]] 15:50, 1 May 2012 (CDT)
 
 
Same for volume 6. Check out 6.5 in another 5 minutes.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 11:25, 3 May 2012 (CDT)
 
 
Can I ask what font did u use for colored illust in bakatest earlier colored illust? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 07:35, 14 June 2013 (CDT)
 
 
If you're speaking of the text inside the bubbles then it's CC Astro City (normal bubble) and Zud Juice (shout bubble). [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 12:43, 16 June 2013 (CDT)
 
 
Thx. I want to use same font like yours for photoshopping volume 7. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 01:08, 10 July 2013 (CDT)
 
   
 
== Merci ==
 
== Merci ==
Line 134: Line 117:
 
hi, i would like to help translate zero no tsukaima. jap into eng. is there any source i can find to get raws volume 13 onwards? thank you. ---[[Tomoya13|Tomoya13]]
 
hi, i would like to help translate zero no tsukaima. jap into eng. is there any source i can find to get raws volume 13 onwards? thank you. ---[[Tomoya13|Tomoya13]]
   
Hi. I'd like to register as an editor on SAO. Do I just add my name to the editor list or is there a set procedure? I am extremely confident in my English and my proofreading skills. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:03, 6 January 2012 (CST)
 
 
You can add your name if it's only editing the English. [[User:Vaelis|Vaelis]] 14:28, 6 January 2012 (CST)
 
 
Thanks a lot, man. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:00, 6 January 2012 (CST)
 
 
Vaelis, I sent you a message via forums about the images. I'm not sure if you checked already. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 18:19, 23 March 2012 (CDT)
 
   
 
== Protected pages? ==
 
== Protected pages? ==
Line 257: Line 233:
   
 
Um I'm all for reasoned debate, and admittedly have a preference for how to resolve this, but it doesn't look like either of you two are going to persuade one another about either of the two points. Shall we throw this onto the forum and put it to a vote? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 17:22, 25 August 2011 (CDT)
 
Um I'm all for reasoned debate, and admittedly have a preference for how to resolve this, but it doesn't look like either of you two are going to persuade one another about either of the two points. Shall we throw this onto the forum and put it to a vote? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 17:22, 25 August 2011 (CDT)
 
I understand what Vaelis is trying to say about the left and right quotation marks. Actually, I take care of that when I write with a pen and paper. I just think this situation is different because of all my above given reasons. Namely, no difference in views and smaller size, loading speed, etc. I'm all for a vote. Copy the whole conversation there first and let everyone stew on it for a while first. I think that would be better. Add the stuff about punctuation from my talk page as well. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 18:02, 25 August 2011 (CDT)
 
 
But what about the double spacing, '''notoc''' and '''noinclude'''? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 18:05, 25 August 2011 (CDT)
 
 
I'd like to invite you to a discussion [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&t=4564 here]. Please, I would be honored if you would join me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:39, 13 September 2011 (CDT)
 
 
OK, in case you guys didn't see me post in the forums, I'll say it here: It's easier for editors to simply type the quotation marks, or rather the apostrophes, during the editing rather than copy-pasting from word. Not commenting for the other arguments. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 13:16, 27 November 2011 (CST)
 
 
Vaelis, I understand that you are a supervisor. But a believe even you have overstepped your rights by deleting a ''freshly'' started discussion just because either you do not agree with it ''or'' no one has responded for a few days. As you wished I started the discussion in order to gain everyone's viewpoints as well as the necessary approval. It will take some time. What you did is the same as the Chinese govt blocking human rights, etc websites. Please revert your edits. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 09:54, 19 December 2011 (CST)
 
 
It's a mistake, I didn't see it was only one week old. I put it back.
 
 
[[User:Vaelis|Vaelis]] 10:24, 19 December 2011 (CST)
 
 
Thank you. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 21:09, 20 December 2011 (CST)
 
 
== Deletion of Full Text Preview Volumes ==
 
 
Those were there to help the Translators to start new chapters as per my comment here -> http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=25&t=4613#p117427 and also all the real work gose in to the actual chapters as those were only templates that pull the actual text from the chapters themselves.
 
 
[[User:Wolfpup|Wolfpup]] 09:07, 18 December 2011 (CST)
 
 
Firstly it's useless and secondly the rule is that we create full text version only when the volume is complete.
 
 
[[User:Vaelis|Vaelis]] 12:09, 18 December 2011 (CST)
 
 
I can understand that but also lately we have had some new translators that have started chapters with the wrong chapter link and having a full text preview version, even if it is not directly linked to from the main page, for them to get the right link from could help them out so that later the page dose not have to be moved.
 
 
[[User:Wolfpup|Wolfpup]] 09:50, 19 December 2011 (CST)
 
 
Can we get the Full text versions undeleted now that there is major progress on those and to also provide Wildk with the proper chapter links besides those that have just been placed on the main page?
 
 
[[User:Wolfpup|Wolfpup]] 08:44, 11 January 2012 (CST)
 
 
It's in the baka-tsuki project guideline: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline#Full_Text_Versions : "Once '''all''' portions of a volume are completed" . I don't intend to change this for Zero no Tsukaima. The red links on the main page are enough.
 
 
[[User:Vaelis|Vaelis]] 10:55, 11 January 2012 (CST)
 
 
Well now Volume 13 is complete so the deletion of the full text version can now be undone. As i just tried to remake that page and i get a notice about the deletion.
 
 
[[User:Wolfpup|Wolfpup]] 23:01, 18 April 2012 (CDT)
 
 
I created the full text version for volume 13 and volume 14.
 
 
[[User:Vaelis|Vaelis]] 05:30, 19 April 2012 (CDT)
 
 
== Tab spaces ==
 
 
Vaelis, the lyrics are here [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tasogare-iro_no_Uta_Tsukai:Volume1_Prologue Tasogare-iro no Uta Tsukai] (in bold). Though one can grasp about the requirement only when editting. [[User:Mystrael|Mystrael]] tried writing them as in raw but the preview comes in a single file with no tab spaces. --[[User:Chancs|Chancs]] 14:30, 23 April 2012 (CDT)
 
 
No, I don't have a pic. I simply do the editting. [[User:Mystrael|Mystrael]] just asked about this on the forum so I decided to help. --[[User:Chancs|Chancs]] 15:31, 23 April 2012 (CDT)
 
 
== ZnT Project Page ==
 
 
The switch of the series overview in the middle of the page was simply in order to see if it's a wiki or some sort of problems with the BakaReader Android app. There's nothing wrong with it IMO, and there's nothing to lose anyway. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 17:20, 30 April 2012 (CDT)
 
 
What you did is just a random edit without knowing what it will do. If there is a problem with the Baka-Tsuki Android App then contact its author. [[User:Vaelis|Vaelis]] 17:27, 30 April 2012 (CDT)
 
 
If the Series Overview was the only one that would show up, then as I said, nothing to lose with changing the order or something. As I said, it might be a wiki format thing. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 17:48, 30 April 2012 (CDT)
 
 
== SAO references. ==
 
 
Just wondering, but was there a reason for the removal of references used for translation notes? --[[User:Tap|Tap]] 06:17, 2 May 2012 (CDT)
 
 
As you can see in [[Sword_Art_Online:Volume_5#References|volume 5]] there is still tons of them :D. I only removed a few of them here and there. Some of them were an "overuse" of reference when it wasn't needed and some of them were when some people transformed a comment from the translator into a reference when it wasn't needed. [[User:Vaelis|Vaelis]] 07:12, 2 May 2012 (CDT)
 
 
== Message ==
 
 
Did anyone ever tell you that you are way too rigid? Don't bother answering. I just wanted you to know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:58, 11 May 2012 (CDT)
 
 
Your the man(or woman)! Don't let others tell you otherwise. Great job translating stuff into French btw, helps me test my french reading skills. - Melty - 1:26, 11 May 2012 (EST)
 
 
I... worked... hard on those edits. What are you doing? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:19, 15 May 2012 (CDT)
 
 
I'm putting back all the correct punctuations and you better stop undoing what I've done. And from now on, stop your "zero check" on the SAO project. [[User:Vaelis|Vaelis]] 11:24, 15 May 2012 (CDT)
 
 
In case you think I am wrong. Please read these two articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style#Quotation_marks]. And Note that Baka-Tsuki uses Media-wiki thus Wikipedia Manual of Style applies for optimal style of editing. I quote from these two articles:
 
 
#'''First Link, second paragraph:''' Quotation marks are written as a pair of opening and closing marks in either of two styles: single (‘…’) or double (“…”). Opening and closing quotation marks '''may be identical in form (called neutral, vertical, straight, typewriter or "dumb" quotation marks), or may be distinctly left-handed and right-handed (typographic or, colloquially, curly quotation marks)'''; see quotation mark glyphs for details.
 
 
#'''Second Link: Under <u>Quotation Marks</u> heading there is a subheading <u>Quotation characters</u>:''' Do not use grave and acute accents or backticks (`text´) as quotation marks (or as apostrophes). There are two possible methods for rendering quotation marks at Wikipedia (that is, the glyphs, displayed with emphasis here, for clarity): Typewriter or straight style: "text", 'text'. Recommended at Wikipedia. Typographic or curly style: “text”, ‘text’. Not recommended at Wikipedia.
 
 
Since both are correct english-wise and yet the typewriter quotes are recommended on sites using mediawiki plus they take lesser space on the web, thus they are the optimal choice. Once again I humbly apologize and hope for your understanding. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:25, 15 May 2012 (CDT)
 
 
We're Baka-tsuki, we do however we want and don't care how it's done elsewhere. Stop bothering me, the decision is final. [[User:Vaelis|Vaelis]] 11:26, 15 May 2012 (CDT)
 
 
Your decision is a mistake. One born of prejudice rather than calm judgement. Open your eyes. It's more optimal to use typewriter quotation marks. Why are you reverting every one of my changes recently. Is this how you do things? By one-sidedly using your authority to stomp on me? If you're a real leader then at least consider the things I have said and use proper arguments to convince me you are right. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:28, 15 May 2012 (CDT)
 
 
Furthermore, Zero Check is my code term for ''spelling, grammar, punctuation, *SFX*, references, etc correction as well as end of line white-spaces' removal''. In other words, in order to remove 1/5 factors of the changes you also removed the other 4. At least for those 4 factors, I went through every line and made the changes after examining everything. But you just didn't even do any work and undid mine simply by the click of a button. ''You could have incorporated those changes if you had used undo properly.'' But you just... And what of the changes in stuttering. Japanese and English denote stuttering in different ways. Japanese uses commas and three dots while English uses hyphens and three dots. Punctuation wasn't the only change I made and you reverted all those completely legitimate edits. ''Unlike me'', you didn't even make the effort to check through it all did you? And you still say you're in the right? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:55, 15 May 2012 (CDT)
 
 
Are you really in the right here? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:07, 15 May 2012 (CDT)
 
 
In my opinion, there isn't really a wrong or right when it comes to format styling. As long as it's understandable I doubt most people care one way or the other anyway. The way I understand it, I'd leave the standardization up to Vaelis as the project administrator, while the editors should correct grammatical errors and the like. [[Special:Contributions/74.133.76.121|74.133.76.121]] 12:26, 15 May 2012 (CDT)
 
 
Yeah but if there isn't a wrong or a right then shouldn't the one with the most perks be used? Typewriter quotes take less space than curly ones and unless you're using an FullHD sized monitor or zooming into at least 8x, you actually can't see any difference between curly and typewriter. So why not use typewriter since it reduces the size and there isn't any visual difference for most readers? Plus he didn't just revert the quotation marks. He also reverted my other edits. He could have kept those edits if he made those changes during undo edit mode but he didn't just because he didn't want to do the work. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:42, 15 May 2012 (CDT)
 
 
You really think it's easy to put back all the correct punctuations while keeping your other changes? Then do it for all the previous chapters where you replaced the punctuation, I will really appreciate it (and you might realize the time it takes). I was going to put back the other edits you did with the punctuation but you can't even wait a few hours... [[User:Vaelis|Vaelis]] 14:48, 15 May 2012 (CDT)
 
 
You're the one with the problem with punctuation that isn't even wrong (See the links and examples I have given above nowhere is it written that either typewriter or curly quotation marks are wrong, just what is recommended and I gave you a very good reason). Shouldn't you be the one to do it? Just like I did. With the spelling, grammar, *SFX* and s-stuttering edits, etc. And until now whenever you did something like this I haven't seen you do it. Why should I believe what you just said? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 19:52, 15 May 2012 (CDT)
 
 
Let me ask you again. Are you really in the right here? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:01, 15 May 2012 (CDT)
 
 
You know, the whole reason why those curlies exist in the first place is because of word processors like MS Word whose main purpose is to print hard copies (on paper). "Typing like this (using edit mode) doesn't give them." Plus curlies take more space '''and''' you can't even see the difference between the two with a normal computer monitor. Is there really any merit in switching to curlies? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:05, 15 May 2012 (CDT)
 
 
You still don't understand that the origin of this problem is you. Editors should edit in a way where other people can check the change but when you change 30 grammar/spelling lost in the middle of 500 punctuation change, do you really think there is people who will check your edits? No, you're editing in a way where no one can check! Anyway you're still ranting about volume 6 even thought I put back a lot of your edits afterward. [[User:Vaelis|Vaelis]] 05:28, 16 May 2012 (CDT)
 
 
Thanks for doing that. That's one problem off my chest. Now.. pardon me if this annoys you but... You haven't actually said anything in support of curlies, have you? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 06:59, 16 May 2012 (CDT)
 
 
Well I'll put Sword Art Online on my list of exclusions for quote marks, for now. I believe that will be acceptable. You have no problems with my other edits do you? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:16, 16 May 2012 (CDT)
 
 
But... you really are too rigid over the smallest things, you know. You remind me of my past self. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:23, 16 May 2012 (CDT)
 
 
To be honest, hooked quotation marks, or 'curlies' only assist the reader in reading when the font of the text is Times New Roman, or any other font that uses hooked letters. On Baka-Tsuki, the font is Calibri which uses no hooks, meaning hooked quotation marks will not benefit the reader (and may even be detrimental because (‘…’ “…”) are smaller to read and take more bytes). I hope Sword Art is in Times New Roman, because hooked and non-hooked characters just don't mix well. [[User:Lofthouse|Lofthouse]] 07:35, 16 May 2012 (CDT)
 
 
I'm starting to wonder about something, aren't people seeing the same thing than me? In this [[Sword_Art_Online:Volume_6_Chapter_7|page]], I see it like this [http://i46.tinypic.com/2ni18v7.png pic]. I can clearly see the difference between the quotation mark around "Onii-chan~!" and the ones around “Wha…what’s wrong, Sugu?”.
 
 
About "You haven't actually said anything in support of curlies, have you?", I have mostly one reason and it's enough for me: we're translating a book -> we should use the typography used in books no matter the media used for the translation. The main reason why people (and a lot of website) don't use it is because on the keyboard we don't have the correct quotation mark. That's why we have computer softwares to do it automatically like MS Word [[User:Vaelis|Vaelis]] 08:09, 16 May 2012 (CDT)
 
 
About "You have no problems with my other edits do you?", I think that a lot of them are fine but since English isn't my mother tongue, I'm not really a good judge about that. That's why the edits should be easy to check by other editors. [[User:Vaelis|Vaelis]] 08:09, 16 May 2012 (CDT)
 
 
In that case there should be minimal problems. When I gave my O-Levels I got an A+ even though I was reading novels before the English Exam. Plus, I recently graduated from Cardiff University, Wales, UK and in order to go there I had to get a Visa but I didn't even need to give IELTS exams because of my O-Level English marks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 08:14, 16 May 2012 (CDT)
 
 
== SAO Conventions/Guidelines ==
 
 
I've skimmed through most of the messages on this talk page and understand your preference for typographer's (curly) quotes versus straight. I also get the preference for avoiding entity references. I absolutely have no problem with any of that and just wanted to know if there were any other formatting or character issues I should be aware of before going back and re-doing the edits I made and/or moving forward. :) [[User:Tetsu-nii|Tetsu-nii]] 16:57, 16 July 2012 (CDT)
 
 
Nothing else I think. [[User:Vaelis|Vaelis]] 17:10, 16 July 2012 (CDT)
 
 
Excellent! I'll get on the edit ASAP.
 
 
Please don't hessitate to let me know if you spot something in the future! And thanks a bunch for all your work! XD [[User:Tetsu-nii|Tetsu-nii]] 17:33, 16 July 2012 (CDT)
 
 
== SAO mature chapter ==
 
 
Why did you remove that? Wasn't it part of the web version? If you're saying that it was too mature for this site then you might wanna look at some of the visual novel translations and remove those too. And then there is also [[Baka-Tsuki:Copyrights]] Section D which gives allowance for the necessity of integrity of work. Just asking and saying. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:59, 23 July 2012 (CDT)
 
 
[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=152754#p152754 http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=152754#p152754] [[User:Vaelis|Vaelis]] 13:17, 23 July 2012 (CDT)
 
 
Will you take care of the others too? (Brazilian Portuguese)(Vietnamese)(Spanish)(French)
 
 
No, it's up to the people working on those projects to decide what they want to do with it. [[User:Vaelis|Vaelis]] 13:42, 23 July 2012 (CDT)
 
 
GJ removing this side story, faggot. And by faggot I mean you, Vaelis.
 
 
Yeah, Good Job. you have all my thanks. BTW I didn't know faggot can be used as a compliment. -- NotActuallyAnAnonButDon'tWantNoFlamesOnMyPage
 
 
I think it's appropriate to remove it too, so I can recommend my beloved series to all my friends without having to worry about NSFW stuff, I'm fine with it but not everyone else, it's also impossible to remove it off the internet anyway. You can still find your precious 16.5 in a lot of places with little effort. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 12:18, 28 July 2012 (CDT)
 
 
My deepest and sincerest apology. I only wanted to request about permanently deleting Indonesian version of SAO chapter 16.5. I didn't even have the slightest desire to do that at all. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry...-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 09:58, 29 July 2012 (CDT)
 
 
I've protected the page, so that only supervisors can create it again. [[User:Vaelis|Vaelis]] 10:51, 29 July 2012 (CDT)
 
 
T-thank you very much.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:24, 29 July 2012 (CDT)
 
 
== 37.59.204.174 ==
 
 
Thanks. I told that person to stop since he was using Shift_JIS instead of Unicode (UTF-8). But it seems that person didn't listen. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:44, 25 July 2012 (CDT)
 
 
Yeah I saw it and I will probably block him for 24 hours if he continues. He might finally notice that something is wrong. [[User:Vaelis|Vaelis]] 07:50, 25 July 2012 (CDT)
 
 
In fact it was a bot spamming links to external sites. [[User:Vaelis|Vaelis]] 09:48, 25 July 2012 (CDT)
 
 
Well yeah I noticed some links as well but there was also the Shift_JIS encoding... Anyways. Ever since SAO went anime we're getting more and more interested people aren't we? Guess there is always some bad mixed in with the good, huh? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:36, 25 July 2012 (CDT)
 
 
== Sword Art Online Italian Project ==
 
 
Hi!
 
 
I'm a fan of SAO Light Novel. I would like to join the project of the Italian version and was written on the registration page to contact you or RxD. I also will contact RxD as soon as possible.
 
 
At the moment I have already translated two chapters of volume one.
 
 
Can I add my name to the list of translators or is there any procedure? (I translate from English into Italian)
 
[[User:Synapse|Synapse]] ([[User talk:Synapse|talk]]) 12:21, 15 August 2012 (CDT)
 
 
Hmm, you can probably add your name in the list of translators. [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 02:24, 21 August 2012 (CDT)
 
 
== Sword Art Online English version. ==
 
 
I recently read through all volumes in the English version and I couldn't help but notice quite a few grammatical errors that detracted from the overall enjoyment of potential readers.
 
Since I have had experience in editing such manuscripts before, I was wondering if I would be able to join the list of Editors for SAO English version and help make the pieces perfect, though there are already so many other people doing this fine job.
 
Regardless, I'd just like to express my thanks to everyone that contributed.
 
-Dresden
 
 
Anyone can edit the translation (even anonymous users), so don't hesitate to do it. The list of Editors is more like to recognize/acknowledge the ones who are doing regular edits. Just be sure to change only grammar/spelling mistakes and not change the meanings. [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 06:14, 16 November 2012 (CST)
 
 
Actually all of those listed editors are no longer active, should we move them into inactive section? -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 07:30, 16 November 2012 (CST)
 
 
Okay then, will do. Thanks.
 
-Dresden
 
 
== Silica New Side-Story (A Spot of Sunshine in the Winter) PDF version ==
 
Is there any link for downloading it in PDF version? Thanks in advance. [[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 09:43, 9 December 2012 (CST)
 
 
== SAO v9 External Links ==
 
 
Shouldn't at least one link to the blog be given, in case someone want to read it online? -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:42, 14 December 2012 (CST)
 
 
Indeed, but only if someone ask BeginnerXP's permission before putting links to his translation blog. [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 00:09, 15 December 2012 (CST)
 
 
== SAO Hosted Chapter ==
 
 
is it allowed to host BeginnerXP's script here? -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 07:10, 15 December 2012 (CST)
 
 
Yes, I agreed for my scripts to be hosted here, as long as they're protected from edits. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 07:21, 15 December 2012 (CST)
 
 
== Mistake in SAO Progressive Images ==
 
 
Hey, Vaelis, sorry for bothering like this, but I just realized I made a slight mistake when I uploaded the images for SAO Progressive. It turns out the Page 283 image is actually on Page 281, but I don't know how to correct the image title on the wiki here. If it's not possible to change the image title itself, could you please delete the page so that it can be reuploaded with its proper page number? Again, sorry for bothering you with something so minor. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 09:54, 16 December 2012 (CST)
 
 
I think you meant page 381. It's fixed now. [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 10:45, 16 December 2012 (CST)
 
 
Thanks for correcting it, sorry for the trouble. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 10:51, 16 December 2012 (CST)
 
 
== Mahouka Koukou no Rettousei ==
 
 
Bonjour Vaelis,apres avoir posté sur le forum,je voulais savoir ce qu'il me restait a faire pour commencer la traduction de Mahouka Koukou no Rettousei en francais.
 
Merci
 
 
En fait c'est bon ^^
 
 
== SAO Vol6 Chapter 7 ==
 
 
I know that you are the project administrator (well I'm lying, I didn't know until I wondered who was) but you may notice that I reverted the changes made to Vol.6 Chapter 7 that you (politely said) and others did about the names, links, etc. this is because, as started in the SAO talk page and as you can confirm reading Vol 5 Ch. 7, the official numeration of the first chapter of Volume 6 is Chapter 7. Volume 5 Chapter 7 ended with a cliffhanger-like "(To Be Continued...)" meaning that the chapter have not ended and is "to be continued" hence in Volume 6 it starts on chapter 7 and not chapter 8 or prologue. I'm just clarifying since I've seen several times the name of the chapter being changed and page moved... seems like some wiki-war of some-shorts. I don't think this merit block the pages... well maybe, but a single note asking to not rename/move the pages should do the trick (if someone cares to read that) --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 15:41, 25 March 2013 (CDT)
 
 
== SAO Lightnovel Version ==
 
 
It seems that someone added the names of the web novel chapters onto SAO's main page. Can I direct some of them to Tap's page where he translated some bits and pieces of the web novel that's different from the published version? --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 18:02, 5 April 2013 (CDT)
 
 
== SAO Vol.12 Illustrations ==
 
 
Hey, I just wanted to know why the illustrations for SAO Vol.12 that I uploaded were deleted. --[[User:DarkDooM|DarkDooM]] ([[User talk:DarkDooM|talk]]) 05:42, 19 April 2013 (CDT)
 
 
Wrong page number and I think they were too big. [[User:Vaelis|Vaelis]]
 
 
== Hecate II ==
 
 
Hecate is the goddess of Magic, Hades is the god who governs the underworld. For more Info go to Wiki
 
 
== SAO ME2 ==
 
 
Hi Vaelis. I'm currently doing ME2 for Vietnamese Project, but cleaning it from English version is really painful. Could I have the Japanese RAW, or maybe the cleaned version, please? Thanks in advance. --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]] 02:34, 28 June 2013 (CDT)
 
 
Oh, I forgot that we can't share the RAW here. Please email me at [email protected]. Thanks :) --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]] 02:45, 28 June 2013 (CDT)
 
 
I don't think there is a problem with posting the cleaned version. http://www.mediafire.com/download/uesezodvfpyj2rp/Sword_Art_Online_ME02.zip
 
[[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 14:20, 28 June 2013 (CDT)
 
 
== Chalut / Traduction de Zero no Tsukaima de l'anglais au français ==
 
 
Je ne sais pas si tu gères encore les Zero no Tsukaima mais j'aimerais essayer de traduire le tome 3, vu que j'adore cette série, que j'ai envie d'essayer de la traduire et que je trouve dommage qu'il y ait si peu d'exemplaires en français ^^ Donc voilà, si je n'ai pas de réponse, je ferais sans ta permission je pense quand j'aurais fini le chapitre 1, enfin, je débute ici, donc j'espère m'en sortir mais bon xD J'ai traduit une page pour l'instant (j'ai commencé il y a une heure 30 je crois, mais j'y pensais depuis un bon moment, juste j'attendais la fin des partiels pour m'y mettre), si tu es encore là, j'aimerais bien que tu me dises ce que t'en penses ^^ Et bon ton autorisation si je traduis trop mal aussi xD Mais bon, j'ai confiance en ma compréhension et mon expression :3 [[User:Baschien|Baschien]] ([[User talk:Baschien|talk]]) 17:02, 17 January 2014 (CST)
 
 
Tu peux traduire Zero no Tsukaima. La communauté française se trouve principalement sur le forum de Baka-Tsuki: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=65 [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 01:55, 19 January 2014 (CST)
 
 
== Eromanga sensei ==
 
 
Can i add a user by the name of [[User:Shr3ddy66|Shr3ddy66]] to the editors list?
 
He asked me and I just wanted to be sure with you....--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 19:57, 21 May 2014 (CDT)
 
 
I don't see any problem. If someone contributes by editing then his name can be added in the editors list. [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 12:46, 26 May 2014 (CDT)
 
 
Hello. May I apply as an editor for Eromanga-sensei? I will try my best to fix some of the "engrish" I've seen in the first volume. --[[User:NAKATOSHi|NAKATOSHi]] ([[User talk:NAKATOSHi|talk]]) 10:53, 27 May 2014 (CDT)
 
 
Anyone is free to edit a series and it's only when the edits are considered "ok" that someone can become an "official" editor. If you follow the guidelines then it should be fine. [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 08:03, 28 May 2014 (CDT)
 
 
Hi i want to update the series front cover since the current resolution is 210*300 pixels, i am planning to crop put the volume 1 cover ilustration which will give me 991*1400 pixels. Tell me what do u think since i don't know if need your permission or if you like the idea. [[User:Linkmet95|Linkmet95]] ([[User talk:Linkmet95|talk]]) 13:25, 31 May 2014 (CDT)
 
 
I made it this size on purpose, so no I don't want it to be changed. [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 07:54, 1 June 2014 (CDT)
 
 
Salut / Hi, I fixed some typos in the first chapter of the first volume, and I was wondering if I could join as an editor too? Thanks! [[User:Tanochine|Tanochine]] ([[User talk:Tanochine|talk]]) 14:33, 13 December 2015 (UTC)
 
 
== Besoin d'un coup de pouce pour Zero no Tsukaima ? ==
 
 
Bonjour!! Je me propose a toi pour essayer de traduire en Français la série " Zero ni Tsukaima". Je suis tombé par hasard sur l'animé et je voulais vraiment lire le roman. Cependant, j'ai vu que le projet était en suspend. Avec ton autorisation, j'aimerais le reprendre :)
 
Aussi j'ai un petit soucis. Quand j'ai voulu réserver un chapitre sur le forum, je ne pouvais pas me connecter. Tu sais d'où cela pourrait-il venir? J'attends impatiemment ta réponse :)
 
 
PS: Je viens de voir que tu preferais travailler seul.... Mais qu'après tu es revenu sur ton choix... Qu'en est-il aujourd'hui? (Que je ne m'incruste pas si tu n'en a pas envie...). En tout cas, saches que je suis très motivée!! [[User:FullMoon|FullMoon]]
 
 
Il n'y a pas de problème. Ce que je ne voulais pas c'était que quelqu'un modifie ma traduction du volume 1 sauf pour des erreurs de grammaire ou d'orthographe. J'ai retraduit en partie à partir du japonais car il y avait des erreurs dans la traduction anglaise. [[User:Vaelis|Vaelis]] ([[User talk:Vaelis#top|talk]]) 14:02, 14 July 2014 (CDT)
 
 
== Zero no Tsukaima Volume 19 ==
 
 
I've noticed that the user that had been translating the 19th volume of Zero no Tsukaima was only active for a few days around four and a half months ago and now their account is no longer registered. Since I have grown to love the series and there is no other translation into English, I was going to try to translate it for myself over the summer anyway. Would it be okay to add my translation? --[[User:Bandana man|Bandana man]] ([[User talk:Bandana man|talk]]) 20:47, 9 June 2015 (UTC)
 
 
== Zero no Tsukaima (traduction) ==
 
 
Yo! J'aimerais continuer la traduction du light novel Zero no Tsukaima en français (depuis l'anglais). (:
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)