Editing User talk:Venis

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 97: Line 97:
 
:::word is going around? you're joking right? I'm...famous? *gasp* anyway that may or may not happen lel. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 12:12, 19 September 2014 (CDT)
 
:::word is going around? you're joking right? I'm...famous? *gasp* anyway that may or may not happen lel. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 12:12, 19 September 2014 (CDT)
   
  +
You may already be aware, but EternalDreamer at Nanodesu just started translating Fate/Apocrypha volume 2, and canonrap plans to start volume 3 (having finished with volume 1). There's no reason you can't do a translation of the same volumes yourself if that's what you were planning, but just letting you know in case you care. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 20:05, 28 September 2014 (CDT)
   
  +
:I do know about that, although I noticed that the quality of the ND translations were sub-par at best from what I've seen in the first volume, so I may or may not continue depending on the speed and quality of concurrent translations. Of course, I do have other projects in mind as well, thanks for the tip. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 01:22, 29 September 2014 (CDT)
Seeing that you have started to translate Sakurasou, I think that you should know that the appointed translator for v5 ch3 (which is 2/3 done) and the author's notes from same volume has been banned from B-T, so perhaps you should consider translating the missing third of that chapter.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])
 
 
:Good to know. Thanks for the tip. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 06:54, 12 November 2014 (CST)
 
 
another thing about your translation is that you are as INACTIVE translator , if you are planning to translate this is better you correct it .
 
 
: oh shit lol. wasn't paying attention. thanks. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 07:43, 12 November 2014 (CST)
 
::Ps. thanks for starting tling this , and sorry that my writing isnt correct for the norms , it is that i dont know how it works.
 
 
:::no problem XD, I should be done with this volume pretty fast. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 00:03, 13 November 2014 (CST)
 
 
From Sakurasou vol 5 ch 5: "Six days had passed since Valentine's Day, which means it was the twenty-second of February" As far as I know, St. Valentine's day falls on February 14th and was said in the previous chapter to be a Monday. If this is a Saturday, then it has to be February <b>19th, 5</b> days later (6 days later would be Sunday, February 20th and the 22th would fall on Tuesday, which is not a weekend, and be 8 days later).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])
 
:Also, Himemiya Saori's nickname is "Hauhau" (as shown at 5.5's color illustrations, はうはう).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])
 
::Thanks for all that. Gotta read through my raws again, I may have just read them wrongly, sorry. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 06:53, 24 November 2014 (CST)
 
:::Yep, fixed. I'm fucking retarded -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 07:03, 24 November 2014 (CST)
 
 
Yo! I'm a big fan of Sakurasou and i was wondering if you were going to continue translating the entire LN? I ask because i thought the translators abandoned it a long time ago, so i got worried...
 
 
:Oh, definitely. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 06:10, 19 December 2014 (CST)
 
Venis are you still alive , you said that you were sick?Ps. not wanting to put pression or anything pure curiosite, sorry for english
 
 
Are you still working on the Henneko project? Because the project has been hiatus for so long and I wanna pick it up.-[[Pokokichi2|Pokokichi2]] ([[User talk:Pokokichi2#top|talk]])
 
   
 
= Random bullshit =
 
= Random bullshit =
Line 167: Line 147:
 
:Oh snap sorry I didn't see that. I'm not all that experienced with the administration here, but you can just have a go at it just the same. If possible you might want to ask some of the more experienced senpais here. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 09:32, 13 July 2014 (CDT)
 
:Oh snap sorry I didn't see that. I'm not all that experienced with the administration here, but you can just have a go at it just the same. If possible you might want to ask some of the more experienced senpais here. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 09:32, 13 July 2014 (CDT)
   
Fairly new to BT and already seeing the quality abyss, huh? Not a bad rant. Though, in my book quality doesn't reach it's peak with correct English, but it's better than nothing. Commending the editors ''here'' seems also double-edged to me. =D Anyway, take care not to get caught up in the Engrish vortex. [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 04:58, 8 November 2014 (CST)
 
 
:Thanks for the advice. I really haven't got to know the community all that well so I wouldn't really know about the quality of the editors, but the ones I've so far were great...even though it's probably otherwise. I'm still a newb XD. Btw, what was that you meant about the Engrish vortex? -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 08:52, 8 November 2014 (CST)
 
 
::In the sense of, "And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you." - you might actually really think the editing's great just because you haven't come to know anything better and as you're reading the, unquestionable, crap that you might come across here more often than not, start to deem it "okay"; and in the end, you'll end up to be one of those who write crap. Drama fin. :P And besides, you can count those who aren't newbs here on one hand, I don't think idle time alone qualifies to not count as one. =D Oh, I haven't really read the translations or anything, so these are all just assumptions, I've given up on reading here. [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 10:21, 8 November 2014 (CST)
 
 
:::Right, at least I played enough Silent Hill to vaguely get that. Now that you mention it, that does seem like a problem...but then again I have a bad habit of not reading translated LNs, I usually just read the Chinese raws and get it over with. Well, I'm not saying that I don't have translators here or elsewhere that I respect a lot. Thanks for the advice. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 21:14, 8 November 2014 (CST)
 
 
::: I'm your biggest fan please translate more shakurashou I luv you pleasarino. <3 -[[User:Magykalman|Magykalman]] What am I doing with my life.
 
   
 
== Kagerou Daze ==
 
== Kagerou Daze ==
Line 197: Line 168:
   
 
Ah forgot about that. Did this really need a new section? Anyways I've edited it. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 08:53, 14 June 2014 (CDT)
 
Ah forgot about that. Did this really need a new section? Anyways I've edited it. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 08:53, 14 June 2014 (CDT)
 
== Ore no Nounai Sentakushi ga, Gakuen Love Come o Zenryoku de Jama Shiteiru ==
 
 
Thanks for doing the Interludes. If you have time feel free to grab chapter 3. RL is hectic atm so Chapter 2 is stalled. [[User:Talinnilat|Talinnilat]] ([[User talk:Talinnilat|talk]]) 16:25, 7 October 2014 (CDT)
 
 
: No problem, glad I was of help. Will probably do so but I'm kinda wrapped IRL as well so I can only work on anything after next week. Good luck with whatever's keeping you busy. -[[User:Venis|Venis]] ([[User talk:Venis#top|talk]]) 04:15, 9 October 2014 (CDT)
 
 
 
Hi, thank you for your work on the novel, i intent to create the pdf version of volume one (im still new here), but realize that the second chapter had not yet done, will you complete it or wait for others to finish the chapter? thank you, --[[User:Hykzqwmx|Hykzqwmx]] ([[User talk:Hykzqwmx|talk]]) 13:16, 23 November 2014 (CST)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)