Editing
User talk:Wildk
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Zero No Tsukaima Talk == === Q&A === *Q: Does anyone know if this series will be licensed anytime soon? I would really want to finish the translations before they do. *A: Seriously, I do not think it will get licensed one day... The only time it happened was with Spice and Wolf and that's because the translation was really popular and it was already supposed to go in store one day. About ZnT now, well only volume 1 and 2 were translated and sold in store but these two volume were not licensed... also, it does not seems that the other volume will come out in english one day... It would have been done a LONG time ago ^^ --[[User:Silimir|Silimir]], 29 January 2012 (CST) *Q: Just curious, but the image at the end of ZnT Volume 14 Chapter 4, shows Kirche and Tabitha. But the translations say that it was Illococoo and Tabitha. Did the illustrator make a mistake? --Cataccountant *A: No, looks like I did. Turns out I mixed up the names for Kirche and Sylphid and I hadn't realise until now. Thanks very much, Cataccountant! *Q: Sorry for bothering you again. In volume 15 Chapter 1, at first it was Kirche who showed up during Malicorne's rampage, but suddenly she disappeared and Sylphid was there. Are you sure it was Sylphid? I thought Sylphid was supposed to be more childish and she didn't seem to treat Tabitha as her Master but instead as a friend in that chapter. --Cataccountant *A: Yes, you are absolutely right, another mistake here. I realised it as I was going to school this morning. Again, thanks for noticing! *Q: Some people were asking me if you are going to continue translating. I told them you have a lot of school work to do but when you will have more time, you will continue. It's ok? --[[User:Silimir|Silimir]] 19:02, 13 February 2012 (CST) *A: Sorry about missing in action for these few weeks, I still have 2 midterms remaining on the week after the next. Fortunately, I have a "reading week" holiday in the middle which is when I can make a short comeback. In the meantime, consider me as inactive. I wouldn't be bothered to even touch my computer when I have tests. (OK, I was lying here, fine.) *Q: I wonder whether this project will be completed? Slow or fast doesn't matter! I just wish to read a complete series in the future. Do you have any idea ? β β --[[User:Shiansopht|Shiansopht]] ([[User talk:Shiansopht|talk]]) 11:29, 4 February 2013 (CST) == HnA == :In case you are wondering why it is so different than the Chinese version is because it was translated from Japanese ^^. There might be some light differences. Though for the "Thou art" part, it's just Ancient English. I think the translator used this formulation because she thought that the text was in traditional Japanese language or something like this. --[[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 20:24, 13 February 2012 (CST) :kk, thanks for the notice. So would you guys like me to change all the old english into common english? But anyhow, I don't think I'll be able to make progress on HnA for the time being, though I'll get to it soon. :D --[[User:Wildk|Wildk]] 23:26, 26 February 2012 (CST) == OreShura == :If you want to work on OreShura, you should create a registration page and register the chapters you are working on. --[[User:Larethian|larethian]] 22:26, 12 July 2012 (CDT) :Not too sure of the procedures, but I'll do just that. Thanks for the tip! :D --[[User:Wildk|Wildk]] 00:52, 13 July 2012 (CDT) :hey, thanks for TL'ing something-shuraba-sugiru! also, if i liked ZnT, you would be my favorite person in the world right now. loved your advertisements, man. as a translator myself, i can very well relate to the things you wrote, especially the one about a sentence of praise stopping a translator from dropping a project. that one is just SO true, it's not even funny. it's sad that not much ppl realize this. i've read on a TL blog that the guy translated 2 chapters in a row, slaving away 12 hours straight just because of the feedback he was receiving. <br/> :PS. i edited in a possible term for opanchu in shuraba chapter 0, but i guess you didn't notice. anyway, how about "pantyshot"? although in that context you can leave it at just panties... --[[User:Idiffer|Idiffer]] 21:40, 15 July 2012 (CDT) :Glad to know that I'm not the only translator feeling like that. It's great that Ore Shura is starting to get attention as well. FYI, [[User:Larethian|Larethian]] the one who translated chapter0, but I guess "pantyshot" would work. I have little concerns about more sexual terms, after all, I even stated "underpants" in chapter1. Hope you like the new chapters! :D --[[User:Wildk|Wildk]] 22:55, 15 July 2012 (CDT) :Do you mind if I take Volume 1 Chapter 4 of OreShura if you're not working one it? β-[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 18:44, 1 April 2013 (CDT) :OTL Really sorry for missing out, I'm back now and I really don't mind who does the work as long as people get to read it :D β-[[User:Wildk|Wildk]] ([[User talk:Wildk#top|talk]]) 14:35, 29 May 2013 (CDT) Hello! I was wondering if you are still working on OreShura volume 8? It would be great if you could keep working on it!! OreShura has been on hold for a while and it'd be great if you could come back to help translate it for the oreshura community! if you'd like to contact me I'm u/mario6813 on reddit. I can't translate though unfortunately. October 9, 2019 == Thanks to WildK == :thanks a LOT for giving your time translating these novels so we can read them i really apreciate it --[[someone from far lands]] 04:40, 30 april 2010 (GMT-5:00) :A simple reader of mine thank you a lot for take you free time to translate this novel, in the same way I take my free time to read your work ! Thanks a lot to your hard-work ! --[[Another one from far lands]] 20:46, 29 May 2012 (GMT+1) :Thank you! I loved the show, but i'd like a more detailed ending, so i'm reading the ZnT books. If you finish volume 15, please post it as fast as you can! :Thank you so much for translating ZnT!!! --[[Special:Contributions/212.219.157.227|212.219.157.227]] 20:27, 15 July 2012 (CDT) :Oh yay, the advertisement worked. LoL. --[[User:Wildk|Wildk]] 20:36, 15 July 2012 (CDT) :You sir, are one of my heroes! The work you are making is just awesome. Fast and accurate translations, good fluency and no was-this-sentence-translated-by-google kind of sentences. Very good job. Also, I totally understand your complaint about the lack of appreciation a translator receives. I myself am a translator (not of japanese yet, I'm afraid) and work mainly on anime (lots of people in my country have below average english skills so watching anime is kind of hard for them). I totally agree that seeing your work praised tottaly helps your morale, and you get better translations, so people should just stop by to say "Thank you" from time to time, it really does help --[[User:Jonythunder|Jonythunder]] 05:10, 16 July 2012 (GMT) :This advertisement is amazing! 3 people dropping by for thanks in a single day! Spread the word! It's the appreciation or no translation revolution....! :Just kidding. But still, it's fantastic to know that I'm not the only translator feel the only way. Personally, I couldn't thank the anime translators more, so my respects here! --[[User:Wildk|Wildk]] 01:58, 16 July 2012 (CDT) :Thanks a lot for translating Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru. I'm really glad you picked this up. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 07:57, 16 July 2012 (CDT) :Huh? You have advertisements? --[[Special:Contributions/212.219.157.141|212.219.157.141]] 02:26, 17 July 2012 (CDT) :Hi,random reader here and i just wanted to say thank you so much for translation of Znt. I love that story and i think its great that you guys do this!!!!!!!!!!!!! keep up the good work :D :Thank you very much for all you've done for ZnT!!! Happy New Year!! XD --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 11:58, 27 December 2012 (CST) :Hi - Thanks so so much for translating!!! I enjoy the novel a lot (the translation is good :D). Please keep up the good work! --[[User:Shiansopht|Shiansopht]] ([[User talk:Shiansopht|talk]]) 11:24, 4 February 2013 (CST) == Me == ===Origins=== :You from Hong Kong? Heh...I'm from mainland China. XD [[User:Kira0802|Kira]] --([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 17:14, 17 January 2012 (CST) :Oh, yeah I remember Chinese being your main language but not knowing it well. LOL. ===Entertainment=== :Well you told us you were playing MMO in your presentation... Which one!!! --[[User:Silimir|Silimir]], 29 January 2012 (CST) :LoL. Haven't been playing MMO for quite some time. I'll notify you guys if I do get hooked up on some games. You better hope I don't :) LOL ===Mabinogi=== :Mabinogi sever Alexia has some really nice people if you ever need help just ask around and you will be sure to find it :) shame i kind of quit (on like a few times a year -,-) and if i ever get back on fill free to add sirgoodguy i'm lv 1.5k (note in mabi under lv 1k is weak 1-2k is normal) [[User:Sirgoodguy|Sirgoodguy]] ([[User talk:Sirgoodguy|talk]]) 08:48, 31 August 2012 (CDT) :Don't worry, I've been playing for 6 years and similarly, had to quit due to various reasons, mostly studies. I'm also in Alexia, just so you know and I love the people there, everyone's just really nice ^^ --[[User:Wildk|Wildk]] ([[User talk:Wildk#top|talk]]) 10:18, 10 September 2012 (CDT) == Pulse Check XD == :Hi Wildk! I haven't heard about you in a while, and I was dropping by just to ask you if you are still alive XD --[[User:Jonythunder|Jonythunder]] ([[User talk:Jonythunder|talk]]) 22:05, 1 April 2013 (CDT) :e.e Sorry, I've been having exams and whatnot. Back now >:3 Obviously very late, but sorry to hear the author passed away :< --[[User:Wildk|Wildk]] ([[User talk:Wildk#top|talk]]) 14:35, 29 May 2013 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
User page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
User contributions
Logs
View user groups
Special pages
Page information