Difference between revisions of "Talk:Toaru Majutsu no Index (Indonesia)"
Line 12: | Line 12: | ||
kalo Academy City dari bahasa jepang bukan (gakuen toshi)? kalo yang sejenis itu kita samain aja, tapi kalo yang aslinya bahasa inggris ya ga usah [[User:Arczyx|Arczyx]] 11:12, 30 July 2011 (UCT) |
kalo Academy City dari bahasa jepang bukan (gakuen toshi)? kalo yang sejenis itu kita samain aja, tapi kalo yang aslinya bahasa inggris ya ga usah [[User:Arczyx|Arczyx]] 11:12, 30 July 2011 (UCT) |
||
+ | tapi “kota akademi” itu norak. Gakuen toshi kalau ditranslate jd kota sekolah, atau kota sekolahan, atau kota akademik, norak semua. Akan nambah kerjaan. Accelerator (ippo tsukko/one way road) dan Railgun (choudenjibou), dark matter, meltdowner, mental_out, itu semua agak susah cari padanan kata yg pas. Emm gimana kalau kita cari judul indonesia yg pas dulu aja...sebuah index buku sihir terlarang? [[User:Xenocross|Xenocross]] 16:41, 30 July 2011 (UCT) |
Revision as of 18:41, 30 July 2011
New Topic
Karena kalau baca dari volume satu ke yang lain jadi bingung, gimana kalau kita menrjemahkan yang sama untuk beberapa kata? Misalnya:
- Imagine Breaker :Pematah Bayangan atau Pembunuh Bayangan
- Akademy City : Kota Akademi
- Index : (tetap) Index; soalnya kalau dirubah jadi Indeks kayak ngerubah nama orang
dan sisanya entahlah, tapi ini cuma usul.
oleh: Lira
gak setuju krn aslinya jg dlm bhs inggris, bukan jepang. kalau diterjemahin jd norak. Kalau misalnya gini: Imagine Breaker (penghancur imajinasi) gmn? Xenocross 10:46, 30 July 2011 (UCT)
kalo Academy City dari bahasa jepang bukan (gakuen toshi)? kalo yang sejenis itu kita samain aja, tapi kalo yang aslinya bahasa inggris ya ga usah Arczyx 11:12, 30 July 2011 (UCT) tapi “kota akademi” itu norak. Gakuen toshi kalau ditranslate jd kota sekolah, atau kota sekolahan, atau kota akademik, norak semua. Akan nambah kerjaan. Accelerator (ippo tsukko/one way road) dan Railgun (choudenjibou), dark matter, meltdowner, mental_out, itu semua agak susah cari padanan kata yg pas. Emm gimana kalau kita cari judul indonesia yg pas dulu aja...sebuah index buku sihir terlarang? Xenocross 16:41, 30 July 2011 (UCT)