Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN6505"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
== Đội ngũ dịch ==
 
''Người dịch''
 
 
== Bản thảo ==
 
== Bản thảo ==
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
Line 47: Line 45:
 
// \{Sunohara} "Take breakfast along with some coffee, and return back to my room."
 
// \{Sunohara} "Take breakfast along with some coffee, and return back to my room."
   
<0010> \{\m{B}} "Cho tao đi"
+
<0010> \{\m{B}} "Mua cho tao đi"
 
// \{\m{B}} "Give me some."
 
// \{\m{B}} "Give me some."
   
Line 53: Line 51:
 
// \{Sunohara} "And while listening to the birds chirping, drinking my coffee..."
 
// \{Sunohara} "And while listening to the birds chirping, drinking my coffee..."
   
<0012> \{\m{B}} "Tao nói cho tao chút."
+
<0012> \{\m{B}} "Tao nói là mua cho tao đi."
 
// \{\m{B}} "I said to give me some."
 
// \{\m{B}} "I said to give me some."
   
Line 65: Line 63:
 
// I plunder the coffee cup from the continuing-to-mumble-something Sunohara.
 
// I plunder the coffee cup from the continuing-to-mumble-something Sunohara.
   
<0016> Sụp, sụp
+
<0016> Xụp, xụp
 
// Sip, sip.
 
// Sip, sip.
   
Line 86: Line 84:
 
// \{\m{B}} "If you scream so loudly, the rugby members will..."
 
// \{\m{B}} "If you scream so loudly, the rugby members will..."
   
<0023> \{Giọng Nói} "Này, sao cái căn phòng chết tiệt này lại ồn ào vào buổi sáng ?!"
+
<0023> \{Giọng Nói} "Này, sao cái căn phòng chết tiệt này lại ồn ào vào buổi sáng thế này?!"
 
// \{Voice} "Hey, this the damn room that's so loud so damn early in the morning?!"
 
// \{Voice} "Hey, this the damn room that's so loud so damn early in the morning?!"
   
Line 266: Line 264:
 
// \{\m{B}} "It's nothing really."
 
// \{\m{B}} "It's nothing really."
   
<0083> \{Sunohara} "Xì... tao tưởng mày đã chia tay với Nagisa-chan và làm cậu ấy khác..."
+
<0083> \{Sunohara} "Xì... tao tưởng mày đã chia tay với Nagisa-chan và làm cậu ấy khóc..."
 
// \{Sunohara} "Tch... I thought you had dumped Nagisa-chan and made her cry..."
 
// \{Sunohara} "Tch... I thought you had dumped Nagisa-chan and made her cry..."
   
Line 311: Line 309:
 
// \{\m{B}} "She's always understood how I am."
 
// \{\m{B}} "She's always understood how I am."
   
<0098> \{Sunohara} "Có thể... nhưng mày chắc là mày không tự phụ không hả?"
+
<0098> \{Sunohara} "Có thể... nhưng mày chắc là mày không tự phụ không đấy?"
 
// \{Sunohara} "Probably... but, you sure that you're not being conceited?"
 
// \{Sunohara} "Probably... but, you sure that you're not being conceited?"
   
Line 401: Line 399:
 
// There was the figure of a girl in the park.
 
// There was the figure of a girl in the park.
   
<0128> Quay đầu tìm kiếm với một biểu hiện khó khăn, cô ấy nắm chặt tay.
+
<0128> Nhìn trước nhìn sau với một vẻ mặt không dễ chịu, cô ấy nắm chặt tay.
 
// Moving her head back and forth with an uneasy expression, she held onto her arm.
 
// Moving her head back and forth with an uneasy expression, she held onto her arm.
   
Line 671: Line 669:
 
// Pops was swaggering towards us, taking long steps.
 
// Pops was swaggering towards us, taking long steps.
   
<0218>\{Nagisa} "Kẻ thù nguy hiểm."
+
<0218>\{Nagisa} "Kẻ địch nguy hiểm."
 
// \{Nagisa} "A formidable enemy."
 
// \{Nagisa} "A formidable enemy."
   
Line 683: Line 681:
 
// \{Akio} "If you're here, then call us! Tch... we don't have that much time..."
 
// \{Akio} "If you're here, then call us! Tch... we don't have that much time..."
   
<0222>\{Nagisa} "Con xin lỗi, nhưng có nhiều việc."
+
<0222>\{Nagisa} "Con xin lỗi, nhưng đã có nhiều việc."
 
// \{Nagisa} "I'm sorry, but there were a lot of things."
 
// \{Nagisa} "I'm sorry, but there were a lot of things."
   
<0223>\{Akio} "Đi xa có vẻ không được rồi..."
+
<0223>\{Akio} " vẻ không đi xa được rồi..."
 
// \{Akio} "Going far is too much..."
 
// \{Akio} "Going far is too much..."
   
Line 695: Line 693:
 
// He glares at me violently.
 
// He glares at me violently.
   
<0226> \{\m{B}} "V-vậy... xin lỗi vì đã làm ông cảm thấy như vậy..."
+
<0226> \{\m{B}} "V-vậy... xin lỗi vì đã làm ông cảm thấy ..."
 
// \{\m{B}} "W-well.. sorry for making you feel so..."
 
// \{\m{B}} "W-well.. sorry for making you feel so..."
   
Line 788: Line 786:
 
// The two of us should probably continue to work hard from today onward so that we won't lose to each other.
 
// The two of us should probably continue to work hard from today onward so that we won't lose to each other.
   
<0257> Để thấy rằng chúng tôi thích nhau.
+
<0257> Để cho thấy rằng chúng tôi thích nhau.
 
// To show that we liked each other.
 
// To show that we liked each other.
   
<0258> Tôi cảm thấy mối quan hệ thật tốt đẹp.
+
<0258> Tôi cảm thấy mối quan hệ này thật đẹp.
 
// I felt that it was like a really good relationship.
 
// I felt that it was like a really good relationship.
   
Line 803: Line 801:
 
// \{\m{B}} "Guahh... Sanae-san..."
 
// \{\m{B}} "Guahh... Sanae-san..."
   
  +
<0262> Sanae-san trải một tấm thảm ra, ngồi lên trên.
<0262>
 
 
// Looking, Sanae-san had pulled out a luxurious seat, sitting on top.
 
// Looking, Sanae-san had pulled out a luxurious seat, sitting on top.
   
Line 875: Line 873:
 
// My eyes narrowed, watching the entire time.
 
// My eyes narrowed, watching the entire time.
   
<0286> Tôi nắm tay Nagisa từ lúc nào đó.
+
<0286> Tôi nắm tay Nagisa từ lúc nào không biết.
 
// Doing that, at some point I held onto Nagisa's hand.
 
// Doing that, at some point I held onto Nagisa's hand.
   
Line 884: Line 882:
 
// \{\m{B}} "Has nothing to do with the match..."
 
// \{\m{B}} "Has nothing to do with the match..."
   
<0289> Tôi chỉ muốn.
+
<0289> Tôi chỉ muốn nắm tay cô ấy.
 
// I just wanted to.
 
// I just wanted to.
   
Line 899: Line 897:
 
// And with a loud cheer, Sanae-san supported him.
 
// And with a loud cheer, Sanae-san supported him.
   
<0294> Và sau lưng họ, dường như để che giấu...
+
<0294> Và sau lưng họ, dường như để che giấu...
 
// And behind them, as if to hide it...
 
// And behind them, as if to hide it...
   
Line 1,061: Line 1,059:
 
// \{Akio} "Tch... you innocent rascal."
 
// \{Akio} "Tch... you innocent rascal."
   
<0348>\{Akio} "Mà thôi chúng ta nên đi ngủ. Mai còn phải đi học."
+
<0348>\{Akio} "Mà thôi chúng ta nên đi ngủ. Mai nhóc còn phải đi học. Nhóc sẽ ngủ gật đấy"
 
// \{Akio} "Anyways, we should get sleep now. You got school tomorrow, right? You'll oversleep."
 
// \{Akio} "Anyways, we should get sleep now. You got school tomorrow, right? You'll oversleep."
   
Line 1,067: Line 1,065:
 
// \{\m{B}} "Yeah, I suppose..."
 
// \{\m{B}} "Yeah, I suppose..."
   
<0350> Không thể hơn, thế tôi đành đầu hàng.
+
<0350> Không thể cố hơn được , tôi đành bỏ cuộc.
 
// It couldn't be helped, so I retired.
 
// It couldn't be helped, so I retired.
   
 
</pre>
 
</pre>
 
</div>
 
</div>
 
== Sơ đồ ==
 
{{Clannad:Sơ đồ}}
 
 
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]
 

Revision as of 17:37, 21 October 2011

Bản thảo

// Resources for SEEN6505.TXT


#character 'Sunohara'
#character '*B'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Người Đàn Ông'
// 'Man'
#character 'Nagisa'
#character 'Akio'
#character 'Sanae'

<0000> Thứ hai ngày 2 tháng 5
// May 5 (Monday)

<0001> Sáng hôm sau, tôi tới căn phòng quen thuộc.
// The next morning, I passed through a familiar room.

<0002> \{Sunohara} "Chà..."
// \{Sunohara} "Whew..."

<0003> \{\m{B}} "Chào mừng trở lại."
// \{\m{B}} "Welcome back."

<0004> \{Sunohara} "Tao đã trở lại."
// \{Sunohara} "I'm back."

<0005> \{Sunohara} "Này, aaaa! Ai đó ở đây!"
// \{Sunohara} "Hey, uwaah! Someone's here!"

<0006> \{\m{B}} "Là tao. Đừng có giật mình như thế."
// \{\m{B}} "It's me. Don't get so surprised at this time."

<0007> \{Sunohara} "\m{A}..."
// \{Sunohara} "\m{A}..."

<0008> \{Sunohara} "Tao... tưởng tao đã sắp xếp để có một buổi sáng yên lành..."
// \{Sunohara} "I... believed that I had arranged for just the morning to be a peaceful time..."

<0009> \{Sunohara} "Ăn sáng với chút cà phê đi rồi sau đó hẵng trở lại phòng tao."
// \{Sunohara} "Take breakfast along with some coffee, and return back to my room."

<0010> \{\m{B}} "Mua cho tao đi"
// \{\m{B}} "Give me some."

<0011> \{Sunohara} "Và trong khi đang nghe tiếng chim hót, uống cốc cà phê..."
// \{Sunohara} "And while listening to the birds chirping, drinking my coffee..."

<0012> \{\m{B}} "Tao nói là mua cho tao đi."
// \{\m{B}} "I said to give me some."

<0013> \{Sunohara} "Tao tưởng sáng nay sẽ được yên lành và vui vẻ..."
// \{Sunohara} "I thought that just the morning would be peaceful and happy..."

<0014> \{\m{B}} "Hoặc, tao sẽ uống của mày."
// \{\m{B}} "Or rather, I'll just take yours."

<0015> Tôi giật cốc cà phê từ Sunohara không-ngừng-lẩm-nhẩm-cái-gì-đó.
// I plunder the coffee cup from the continuing-to-mumble-something Sunohara.

<0016> Xụp, xụp
// Sip, sip.

<0017> \{\m{B}} "Ừm, ngon ra phết đấy."
// \{\m{B}} "Hmm, it's actually pretty good."

<0018> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0019> \{Sunohara} "\m{A}, tao sẽ giết chết mày ngay tại đây---!!"
// \{Sunohara} "\m{A}, I'm going to kill you right here---!!"

<0020> \{\m{B}} "Nào, nào, bình tĩnh."
// \{\m{B}} "Now, now, calm down."

<0021> \{Sunohara} "Lấy lại những ngày yên bình đó bằng chính đôi bàn tay này--!"
// \{Sunohara} "To take those peaceful days back with my own hands--!"

<0022> \{\m{B}} "Nếu mày hét to, thằng của đội bóng bầu dục sẽ..."
// \{\m{B}} "If you scream so loudly, the rugby members will..."

<0023> \{Giọng Nói} "Này, sao cái căn phòng chết tiệt này lại ồn ào vào buổi sáng thế này?!"
// \{Voice} "Hey, this the damn room that's so loud so damn early in the morning?!"

<0024>Rầm!\shake{4}
// Thud!\shake{4}

<0025> Cánh cửa bật mở, một gã to con trông rất tức giận.
// Whipping open the door, a grim man appeared.

<0026>\{Người Đàn Ông} "Ai vừa làm?"
// \{Man} "Who is it?"

<0027> \{\m{B}} "Nó."
// \{\m{B}} "Him."

<0028> Tôi chỉ vào Sunohara.
// I quickly point at Sunohara.

<0029>\{Người Đàn Ông} "Đi với tao."
// \{Man} "Come with me a bit."

<0030> \{Sunohara} "I-ihiiii"
// \{Sunohara} "E-eekk...!"

<0031> \{Sunohara} "Ư"
// \{Sunohara} "Uuu..."

<0032> UAAAAAAaaaaaaaaaaa----------------...
// UWAAAAAAaaaaaaaaaaa----------------...

<0033>Nó bị kéo ra khỏi phòng.
// He was dragged out from the room.

<0034> Chiếp, chiếp...
// Whistle, whistle...

<0035> Nghe tiếng chim hót, tôi uống cà phê.
// Listening to the birds chirping, I sipped my coffee.

<0036>Đó là một buổi sáng yên bình mà tôi đã quên từ lâu.
// It was a quiet morning that I had forgotten for so long.

<0037> \{Sunohara} "Au, au... vậy\m{A}... có chuyện gì vậy?"
// \{Sunohara} "Ow, ow... so, \m{A}... what's up today?"

<0038> Sunohara hỏi, đặt một lon nước trái cây lạnh vào bên má bị sưng lên.
// Sunohara asked, putting a cold juice can to his swollen cheek.

<0039> Có vẻ như nó đã mất hết ý chí để tranh cãi.
// Looks like he's lost the willpower to argue.

<0040> \{\m{B}} "Không có gì."
// \{\m{B}} "Nothing really."

<0041> \{Sunohara} "Không định dậy sớm để đi học chứ hả?"
// \{Sunohara} "You wouldn't wake up this early for school, would you?"

<0042> \{\m{B}} "Mày cũng thế mà."
// \{\m{B}} "Same to you."

<0043> \{Sunohara} "Không, tao không định dậy sớm. Tao không ngủ được."
// \{Sunohara} "No, I didn't wake up early. I just didn't sleep."

<0044> \{Sunohara} "Uaaaaaa..."
// \{Sunohara} "Fuwahh..."

<0045> \{Sunohara} "Thật ra, tao tới giới hạn rồi..."
// \{Sunohara} "Actually, I'm at my limit..."

<0046> \{\m{B}} "Nếu mày ngủ, tao ăn bữa trưa của mày nhé?"
// \{\m{B}} "If you wanna sleep, can I have your lunch?"

<0047> \{Sunohara} "Ừmmm..."
// \{Sunohara} "Hmmm..."

<0048> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0049> Sunohara đã nhắm tịt mắt rồi.
// Sunohara already closed his eyes.

<0050> \{\m{B}} "Này, nói có đi chứ."
// \{\m{B}} "Hey, say yes before you sleep."

<0051> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0052> Chẳng có câu trả lời
// No answer.

<0053> .........
// .........

<0054> Hai chúng tôi yên lặng ở đây là thứ bạn sẽ gọi là hoàn toàn không thoải mái.
// The two of us peacefully being here is what you'd call being quite uncomfortable.

<0055> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0056> Nhưng, đây là nơi tôi vẫn luôn đến.
// But, this is where I've always been.

<0057> ... cho tới khi tôi gặp cô ấy.
// ... up until I met her.

<0058> Tôi có thể có một hình ảnh tệ hại về một gia đình.
// I could only have a bad image of a family.

<0059> Vậy làm gì bây giờ?
// And what is it today?

<0060> Ngày cuối cùng của kì nghỉ...
// The last of the holidays...

<0061> Để vui vẻ mà không có gia đình xung quanh, tôi bỏ nhà Furukawa một mình.
// To have fun without the family around, I left the Furukawa household alone.

<0062> Tôi làm thế sau khi cân nhắc rằng đấy là gia đình của người khác.
// I did that in consideration of someone else's family.

<0063> Ngay cả khi tôi nghĩ việc làm của mình thật kì lạ.
// Even I thought my own actions were strange.

<0064> Tôi muốn ở bên Nagisa.
// I wanted to be with Nagisa.

<0065> Nếu thê, tôi sẽ tốt hơn nếu không đi cùng họ.
// In that case, I would be better off being with them.

<0066> Tôi cảm thấy tốt hơn nếu cứ hành động ích kỉ như tôi vẫn hay làm.
// I would have been better off just behaving selfishly like I always did.

<0067> Nhưng, tôi bắt đầu nhận ra.
// But, I slowly began to realize.

<0068> Tôi không chỉ thích Nagisa... Tôi thích gia đình Furukawa.
// That it wasn't just Nagisa that I liked... I began to like the Furukawa household.

<0069>Tôi không hề biết có một gia đình như thế.
// I never knew such a family existed.

<0070> Gia đình sống cùng nhau, mặc kệ rằng con người rất ích kỉ, giả vờ khác đi.
// Families live together, closing their eyes to the fact humans are selfish, pretending otherwise.

<0071> Tôi nghĩ như thế.
// That's what I thought.

<0072> Mặc dù vậy...
// Even so...

<0073> Khi ở với họ, tôi cảm thấy chán nản.
// When I'm with them, I feel really depressed.

<0074> Tôi không muốn đi đâu khác.
// I don't feel like going anywhere anymore.

<0075> Ồ, thật dễ chịu...
// Ahh, this is amusing...

<0076> ... điều mà tôi đang của thấy.
// ... the way I am now.

<0077> \{Sunohara} "\m{A}, mày cười cái gì đấy?"
// \{Sunohara} "\m{A}, what you smiling about?"

<0078> Giọng nói của Sunohara.
// Sunohara's voice.

<0079> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0080> \{Sunohara} "Có gì vui à?"
// \{Sunohara} "Is there something funny?"

<0081> \{Sunohara} "Nói tao nghe, tao đang chán chết đây."
// \{Sunohara} "Tell me, I'm bored."

<0082> \{\m{B}} "\Thật ra không có gì đâu."
// \{\m{B}} "It's nothing really."

<0083> \{Sunohara} "Xì... tao tưởng mày đã chia tay với Nagisa-chan và làm cậu ấy khóc..."
// \{Sunohara} "Tch... I thought you had dumped Nagisa-chan and made her cry..."

<0084> \{\m{B}} "Làm như tao sẽ làm ấy..."
// \{\m{B}} "Like hell I would..."

<0085> \{\m{B}} "Tao ra ngoài chơi."
// \{\m{B}} "I just ran."

<0086> \{\m{B}} "Tao bị ảnh hưởng bởi tình cảm gia đình và tất cả."
// \{\m{B}} "I'm affected by family love and all."

<0087> \{Sunohara} "Tình cảm gia đình?"
// \{Sunohara} "Family love?"

<0088> \{\m{B}} "Vì họ mời tao tham gia buổi picnic, cho dù tao không là người trong gia đình."
// \{\m{B}} "Because they're inviting me to a picnic, even though I'm not part of their family."

<0089> \{Sunohara} "Bởi vì mày là bạn trai của Nagisa-chan mà, phải không?"
// \{Sunohara} "That's because you're Nagisa-chan's boyfriend, isn't it?"

<0090> \{\m{B}} "À thì, tao nghĩ họ vẫn chưa biết."
// \{\m{B}} "Well, I don't think the parents have figured that out yet."

<0091> \{Sunohara} "Nếu mày gắn bó với họ, nó vẫn thế thôi mà."
// \{Sunohara} "Well, if you get along with them, it's the same thing."

<0092> \{Sunohara} "Nhưng, nếu mày làm như thế, liệu Nagisa-chan có buồn không?"
// \{Sunohara} "But, if you do that, don't you think Nagisa-chan might be shocked?"

<0093> \{\m{B}} "Tao đã để lại lời nhắn, nói rằng tao có việc bận, họ có thế đi mà không có tao."
// \{\m{B}} "I already left a note, saying I had business, and they could go on without me."

<0094> \{Sunohara} "Dù vậy, mày biết đấy."
// \{Sunohara} "Even so, you know."

<0095> \{Sunohara} "Mày không nghĩ Nagisa-chan có thể nghĩ mày đang lảng tránh cô ấy?"
// \{Sunohara} "Don't you think Nagisa-chan might think you're avoiding her?"

<0096> \{\m{B}} "Làm sao thế được?"
// \{\m{B}} "How would that be at this time?"

<0097> \{\m{B}} "Cô ấy luôn hiểu con người tao."
// \{\m{B}} "She's always understood how I am."

<0098> \{Sunohara} "Có thể... nhưng mày chắc là mày không tự phụ không đấy?"
// \{Sunohara} "Probably... but, you sure that you're not being conceited?"

<0099> \{\m{B}} "Mày ghen đấy à."
// \{\m{B}} "I hear your jealousy there."

<0100> \{Sunohara} "Không, mày sai rồi. Nagisa-chan luôn cảm thấy khó khăn. "
// \{Sunohara} "No, you're wrong. Nagisa-chan's always been feeling uneasy."

0101> \{Sunohara} "Cô ấy không tự tin."
// \{Sunohara} "She's got no confidence."

<0102> \{Sunohara} "Tao biết mà."
// \{Sunohara} "I can see that, you know."

<0103> \{\m{B}} "Không, nhờ có tao, cô ấy đã trở nên tự tin hơn trong nhiều việc, theo lời của cô ấy."
// \{\m{B}} "No, thanks to me, she's gained confidence in a lot of things, so she's said."

<0104> \{Sunohara} "Vậy thì?"
// \{Sunohara} "And so?"

<0105> \{\m{B}} "Mày muốn nói gì...?"
// \{\m{B}} "What do you want to say...?"

<0106> \{Sunohara} "Cô ấy tự tin hơn trong nhiều việc nhờ có mày."
// \{Sunohara} "She gained confidence in a lot of things thanks to you."

<0107> \{Sunohara} "Bởi vì mày ở cạnh cô ấy, phải không?"
// \{Sunohara} "Because you were with her, right?"

<0108> \{Sunohara} "Vậy, nếu mày biến mất, chuyện gì sẽ xảy ra?"
// \{Sunohara} "So, if she were to disappear, what'll happen?"

<0109> \{Sunohara} "Liệu cô ấy còn lại bao nhiêu tự tin...?"
// \{Sunohara} "Just how much confidence will she keep with her...?"

<0110> \{Sunohara} "Liệu có ấy có thích mày mãi mãi không...?"
// \{Sunohara} "You think that she'll like you forever...?"

<0111> \{Sunohara} "Mày không thể chắc chắn điều điều đó mãi mãi được."
// \{Sunohara} "That's not something you can have confidence in forever."

<0112> \{Sunohara} "Tao không thể giải thích đơn giản hơn được."
// \{Sunohara} "I can't explain it any simpler than that."

<0113> \{Sunohara} "Nhưng, nếu mày không hiểu điều tao đang nói, bọn mày sẽ không kéo dài lâu được đâu."
// \{Sunohara} "But, if you don't know what I'm trying to say, you guys won't last long."

<0114> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0115> \{Sunohara} "Uaaaaa... Tao chạm giới hạn rồi..."
// \{Sunohara} "Fuwahh... I'm really at my limit..."

<0116> \{Sunohara} "Tao ngủ được chưa?"
// \{Sunohara} "Can I sleep?"

<0117> \{\m{B}} "Ừ"
// \{\m{B}} "Yeah."

<0118> Sunohara để chân lên chiếc kotatsu, rồi nằm vật xuống.
// Sunohara puts his feet on the kotatsu, and slumps down.

<0119> Ngay sau đó là tiếng ngáy của nó.
// I immediately hear him snoring.

<0120> Tôi đi khỏi kí túc xá.
// I jumped out of the dormitory.

<0121> -- dù vậy, nếu cậu luôn ở bên tớ, \m{B}-kun...
// --even so, if you'll always be with me, \m{B}-kun...

<0122>-- Tớ cảm thấy tớ muốn cố gắng hơn.
// --I'll feel a lot more like I want to work hard.

<0123> Vậy thì...
// So that's...

<0124> Nếu như mình biến mất, cô ấy sẽ không cố gắng nữa...
// If I were to disappear, she won't work hard...

<0125> Liệu điều đó có phải là cô ấy dựa vào mình?
// Are those words trying to say she's relying on me?

<0126> Kiểu nói đó đúng là của cô ấy...
// That drawing-in way of speaking is just like her...

<0127>Có một cô gái ở công viên.
// There was the figure of a girl in the park.

<0128> Nhìn trước nhìn sau với một vẻ mặt không dễ chịu, cô ấy nắm chặt tay.
// Moving her head back and forth with an uneasy expression, she held onto her arm.

<0129> Tôi đi tới chỗ cô ấy.
// I went to her.

<0130>\{Nagisa} "A..."
// \{Nagisa} "Ah..."

<0131> Sau khi bất ngờ,
// After being surprised, 

<0132>\{Nagisa} "Tớ đang tìm cậu, \m{B}-kun."
// \{Nagisa} "I've been looking for you, \m{B}-kun."

<0133>\{Nagisa} "Ngày hôm nay chúng ta đi cắm trại đấy."
// \{Nagisa} "It's the picnic today."

<0134>\{Nagisa} "Cậu quên ư?"
// \{Nagisa} "Did you forget?"

<0135> Tôi hít một hơi dài.
// I took a deep breath.

<0136> Và sau đó, bình tĩnh, tôi nói,
// And then, remaining calm, I said,

<0137> \{\m{B}} "Tớ nhớ ra tớ phải làm một việc quan trọng, vì thế tớ bảo mọi người đi trước... tớ để lại lời nhắn rồi mà?"
// \{\m{B}} "I remembered that I had something urgent to do, so I told you to head back... didn't I leave a note?"

<0138>\{Nagisa} "Không.. tớ không biết."
// \{Nagisa} "No... I don't know of any."

<0139>\{Nagisa} "Bố nói, 'Đi tìm \m{B}-kun đi'."
// \{Nagisa} "Dad said, 'Go and find \m{B}-kun'."

<0140> Thở dài, tôi cúi đầu.
// Sighing, I hang my head.

<0141> \{\m{B}} "Trời, ông già..."
// \{\m{B}} "Geez, pops..."

<0142> Tôi lầm bầm với mặt đất.
// I mutter towards the ground.

<0143> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0144> \{\m{B}} "Cậu biết đấy... Nagisa"
// \{\m{B}} "You know... Nagisa..."

<0145> Tôi ngẩng lên.
// I slowly raise my head.

<0146> \{\m{B}} "Cậu thấy đấy..."
// \{\m{B}} "You see..."

<0147>\{Nagisa} "Ừ?"
// \{Nagisa} "Yes?"

<0148> \{\m{B}} "Cậu có cảm thấy khó khăn không...?"
// \{\m{B}} "Are you feeling uneasy right now...?"

<0149>\{Nagisa} "Về chuyện gì?"
// \{Nagisa} "About?"

<0150> \{\m{B}} "Về việc một ngày nào đó tớ sẽ ghét cậu hay đại loại như thế..."
// \{\m{B}} "About if I might hate you someday or something..."

<0151>\{Nagisa} "Hả...?"
// \{Nagisa} "Eh...?"

<0152>\{Nagisa} "Không.. không hề."
// \{Nagisa} "No... not at all."

<0153> Giọng nói của cô ấy vấp váp.
// Her voice stumbled.

<0154>\{Nagisa} "Tớ... đã rất cố gắng đề tớ không bị ghét."
// \{Nagisa} "I've... been working hard so that I wouldn't be hated."

<0155> \{\m{B}} "Cố gắng...?"
// \{\m{B}} "Working hard...?"

<0156> \{\m{B}} "Cậu không phải cố gắng để làm điều đó..."
// \{\m{B}} "You don't have to work hard with that..."

<0157>\{Nagisa} "Tại sao?"
// \{Nagisa} "Why not?"

<0158> \{\m{B}} ""Bởi vì, tớ sẽ không ghét cậu đâu.
// \{\m{B}} "Because, I wouldn't hate you."

<0159> \{\m{B}} "Đừng cố gắng, và hãy cứ là chính cậu đi..."
// \{\m{B}} "Don't work hard, and remain as you are..."

<0160>\{Nagisa} "Nhưng, tớ vẫn lo."
// \{Nagisa} "But, I'm worried."

<0161> \{\m{B}} "Cậu biết đấy..."
// \{\m{B}} "You know..."

<0162> \{\m{B}} "Cậu biết tớ thích cậu như thế nào không?"
// \{\m{B}} "Do you know how much I like you?"

<0163>\{Nagisa} "........."
// \{Nagisa} "........."

<0164> \{\m{B}} "Cậu cũng thích tớ đúng không...?"
// \{\m{B}} "You also like me too, right...?"

<0165>\{Nagisa} "Có, tất nhiên là tớ thích."
// \{Nagisa} "Yes, of course I do."

<0166> \{\m{B}} "Vậy, không cân nghi ngờ..."
// \{\m{B}} "Then, without a doubt..."

<0167> \{\m{B}} "Tớ thích cậu hơn cả như thế."
// \{\m{B}} "I like you more than that."

<0168>\{Nagisa} "Đó là... thật chứ?"
// \{Nagisa} "That's... the truth?"

<0169> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0170>\{Nagisa} "Nhưng, nếu đó là sự thật... thì nó sẽ trở nên rất to lớn."
// \{Nagisa} "But, if that's true... then that's something that's become very tremendous."

<0171>\{Nagisa} "Nó sẽ rất hăng hái, tràn ngập niềm vui, và rất ngượng ngùng..."
// \{Nagisa} "It's really invigorating, joyous, and embarrassing..."

<0172>\{Nagisa} "Nhưng cũng không dễ dàng, lo lắng..."
// \{Nagisa} "But also uneasy, worrying..."

<0173>\{Nagisa} "Và rất đau khổ..."
// \{Nagisa} "And painful..."

<0174>\{Nagisa} "Nó rất khó, \m{B}-kun..."
// \{Nagisa} "That's really hard, \m{B}-kun..."

<0175> Tất cả mọi thứ đều về cô ấy.
// Everything was about her.

<0176> Cảm giác của Nagisa.
// Nagisa's feelings.

<0177> Cô ấy cảm thấy gì.
// How much she's felt.

<0178> Mọi thứ... vui vẻ như thế nào.
// How... happy those things are.

<0179> Nếu như mình cô đơn, sẽ có một người lo lắng cho mình.
// Even if I'm alone in society, there's someone who's worried and likes me.

<0180> Cho dù chúng ta xa nhau. Cho dù trong đêm tối chúng ta cô đơn. Cảm xúc của cô ấy vận chạm tới.
// Even if we're far away. Even if we're alone at night. Her feelings reach far off.

<0181> Một người khác ở bên trong cô ấy.
// Another person was inside her own existence.

<0182> Đó là một điều gì đó đủ tin cậy để dựa bào.
// That was something reliable to depend on.

<0183> Tôi trở nên mạnh mẽ hơn nhờ đó.
// I become stronger just from that.

<0184> Và tôi cũng rất thích cô ấy.
// And I also liked her.

<0185>\{Nagisa} "Nhưng, chuyện đấy sẽ không bao giờ xảy ra."
// \{Nagisa} "But, there's no way that could be."

<0186> \{\m{B}} "Tin vào nó."
// \{\m{B}} "Believe."

<0187>\{Nagisa} "Tớ không tin."
// \{Nagisa} "I don't believe it."

<0188> Nếu vậy, tôi phải giải thích cho cô ấy.
// In that case, I'll have to explain to her.

<0189> \{\m{B}} ""... vậy, chúng ta chơi một trò chơi nhé.
// \{\m{B}} "... then, we'll play a game."

<0190>\{Nagisa} "Như thế nào?"
// \{Nagisa} "What kind?"

<0191> \{\m{B}} "Hãy nắm tay nhau."
// \{\m{B}} "Let's hold hands."

<0192>\{Nagisa} "Được rồi."
// \{Nagisa} "Okay."

<0193> \{\m{B}} "Hãy nắm thật chặt."
// \{\m{B}} "Give a strong grip."

<0194>\{Nagisa} "Được rồi"
// \{Nagisa} "Okay."

<0195> \{\m{B}} "Nếu cậu buông ra, cậu thua."
// \{\m{B}} "If you let go, you lose."

<0196> \{\m{B}} "Được không?"
// \{\m{B}} "Okay?"

<0197>\{Nagisa} "Được!"
// \{Nagisa} "Okay!"

<0198> Trả lời một cách mạnh mẽ, cô ấy đưa tay ra.
// Giving a strong reply, she brought out her hand.

<0199> Tôi nắm lấy nó.
// I grasped it.

<0200> Ngày nghỉ ở công viên.
// Holiday at the park.

<0201> Gia đình đi cùng với những đứa con, người già đi bộ...
// Families taking along their kids, with the elderly taking a walk...

<0202> Lượng người tăng lên từng chút một.
// The number of people increased one by one.

<0203> Và chúng tôi ngồi ở ghế, nắm tay nhau.
// And we sat at the bench in that, holding hands.

<0204> Việc này thật ngượng ngùng...
// This was very embarrassing...

<0205> Nhưng, nếu chúng tôi vẫn có thể như thế này...
// But, if we can keep holding like this...

<0206> Nagisa sẽ trở nên tự tin hơn.
// Nagisa should build confidence.

<0207> Những lo lắng của cô ấy sẽ giảm bớt.
// Her worries should dwindle.

<0208> Nhưng... tôi không quan tâm trò chơi này kéo dài bao lâu.
// But... I didn't really care how this game went.

<0209> Tôi đang để ý đến kì nghỉ mà gia đình Nagisa dự định đi.
// I was paying heed to the holiday that Nagisa's family was going out.

<0210> Đáng ra tôi nên ở cùng cô ấy ngay từ đầu.
// I was better off being together like this from the start.

<0211> Đây là điều tôi muốn.
// It's what I wanted to do.

<0212> Và tôi hoàn toàn đồng ý với điều này.
// And something I was fine with.

<0213>\{Nagisa} "A!"
// \{Nagisa} "Ah!"

<0214> Nagisa đột nhiên nói.
// Nagisa abruptly brought up her voice.

<0215>\{Nagisa} "Bố đấy."
// \{Nagisa} "It's dad."

<0216> \{\m{B}} "Ầy... thật ư?"
// \{\m{B}} "Geh... serious?"

<0217> Ông già tiến tới chỗ tôi, tiến nhanh tới.
// Pops was swaggering towards us, taking long steps.

<0218>\{Nagisa} "Kẻ địch nguy hiểm."
// \{Nagisa} "A formidable enemy."

<0219> Nagisa nắm chặt tay tôi.
// Nagisa gripped my hand firmly.

<0220>\{Akio} "Hai đứa đang làm gì vậy?"
// \{Akio} "What are you guys doing?"

<0221>\{Akio} "Nếu ở dây, phải gọi chúng ta một tiếng chứ! Xì... chúng ta không còn nhiều thời gian..."
// \{Akio} "If you're here, then call us! Tch... we don't have that much time..."

<0222>\{Nagisa} "Con xin lỗi, nhưng đã có nhiều việc."
// \{Nagisa} "I'm sorry, but there were a lot of things."

<0223>\{Akio} "Có vẻ không đi xa được rồi..."
// \{Akio} "Going far is too much..."

<0224>\{Akio} "........."
// \{Akio} "........."

<0225> Ông ta nhìn chằm chằm vào tôi.
// He glares at me violently.

<0226> \{\m{B}} "V-vậy... xin lỗi vì đã làm ông cảm thấy ..."
// \{\m{B}} "W-well.. sorry for making you feel so..."

<0227> Ông gì nắm tay lấy tay Nagisa và tay tôi.
// Pops grabs Nagisa and my arm...

<0228>\{Akio} "Hừ!"
// \{Akio} "Hmph!"

<0229> Và kéo chúng ra.
// And pulls them apart.

<0230>\{Nagisa} "A..."
// \{Nagisa} "Ah..."

<0231> \{\m{B}} "Ông làm cái gì vậy?!"
// \{\m{B}} "What are you doing?!"

<0232> Bịch. Thay vào đó, ông ta đặt cái gì vào tay tôi.
// Thunk. Instead, he puts something hard in my hand.

<0233> Là một cây gậy bóng chày.
// It was a bat's grip.

<0234>\{Akio} "Vì mi mà chúng ta không được đi picnic. tên khốn."
// \{Akio} "It's your fault we didn't go to a picnic, asshole."

<0235>\{Akio} "Là bạn đánh bóng của ta."
// \{Akio} "Be my batting partner."

<0236> \{\m{B}} "Đánh bóng"
// \{\m{B}} "Batting?"

<0237>\{Akio} "Được, bọn trẻ sẽ tập trung lại."
// \{Akio} "All right, the kids'll be gathering round."

<0238> Bon trẻ trong lúc đó chuẩn bị chơi.
// They came at the same time straddling about.

<0239>\{Nagisa} "Là sở thích của cha."
// \{Nagisa} "It's dad's hobby."

<0240> \{\m{B}} "Hừ?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0241>\{Nagisa} "Chơi bóng chày với bọn trẻ hàng xóm."
// \{Nagisa} "Playing baseball with the neighborhood kids."

<0242> \{\m{B}} "Chơi với trẻ con...?"
// \{\m{B}} "Playing with kids...?"

<0243>\{Nagisa} "Ừ. Bố rất nổi tiếng với chúng."
// \{Nagisa} "Yes. Dad's really popular with them."

<0244> \{\m{B}} "Ồ, vậy ư..."
// \{\m{B}} "Oh, really..."

<0245> \{\m{B}} "À... về việc vừa nãy,"
// \{\m{B}} "Oh yeah... about what I said before,"

<0246>\{Nagisa} "Về, ừm... trò chơi..."
// \{Nagisa} "About, umm... the game..."

<0247> \{\m{B}} "Hòa nhé."
// \{\m{B}} "It's a draw." 

<0248>\{Nagisa} "Vậy, hai người đều thắng?"
// \{Nagisa} "Then, isn't that the same?"

<0249> \{\m{B}} "Có lẽ thế..."
// \{\m{B}} "I suppose..."

<0250>\{Nagisa} "Tớ thấy vui."
// \{Nagisa} "Somehow, I'm glad."

<0251> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0252>\{Nagisa} "Nó thật tuyệt vời, nhưng cũng đồng thời rất khó khăn."
// \{Nagisa} "It feels nice, and also difficult at the same time."

<0253> Cô ấy thật sự rất vui.
// She really said so happily.

<0254> Vì thế tôi cũng cảm thấy rất vui.
// That's why I also felt the same way.

<0255>\{Nagisa} "Ehehe..."
// \{Nagisa} "Ehehe..."

<0256> Cả hai chúng tôi cũng nên cố gắng hơn từ ngày hôn nay để chúng tôi không để thua nhau.
// The two of us should probably continue to work hard from today onward so that we won't lose to each other.

<0257> Để cho thấy rằng chúng tôi thích nhau.
// To show that we liked each other.

<0258> Tôi cảm thấy mối quan hệ này thật đẹp.
// I felt that it was like a really good relationship.

<0259> \{Giọng Nói} "Đây, hai người."
// \{Voice} "Here you go, you two."

<0260> Một giọng nói.
// A voice from below.

<0261> \{\m{B}} "Uaaaa... Sanae-san..."
// \{\m{B}} "Guahh... Sanae-san..."

<0262> Sanae-san trải một tấm thảm ra, ngồi lên trên.
// Looking, Sanae-san had pulled out a luxurious seat, sitting on top.

<0263> Cô ấy còn chuẩn bị cả bữa trưa...
// She even came prepared with stacks of lunch boxes...

<0264> \{\m{B}} "Chúng ta đi picnic ở đây à...?"
// \{\m{B}} "We're having a picnic here...?"

<0265>\{Sanae} "Ừ!"
// \{Sanae} "Yes!"

<0266>\{Nagisa} "\m{B}-kun, tớ cũng giúp đấy. Ăn thử đi."
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, I also helped with this. Please try it."

<0267>\{Nagisa} "Trứng tráng ngon lắm đấy!"
// \{Nagisa} "The omelettes came out really nicely!"

<0268> \{\m{B}} "Đ-được..."
// \{\m{B}} "S-sure..."

<0269> Kéo tay tôi, hai chúng tôi ngồi xuống.
// Pulling my arm, we sat down.

<0270>\{Sanae} "Hãy thoải mải như ở nhà nhé, được không?"
// \{Sanae} "Please feel at home, okay?"

<0271> \{\m{B}} "Cháu không thể thoải mái được, chúng ta \bthật sự\u quá nổi bật."
// \{\m{B}} "I can't really calm down though, we \breally\u stand out."

<0272>\{Sanae} "Đó là điều duy nhất cháu nên quan tâm."
// \{Sanae} "That's the only thing you should worry about at the start."

<0273> \{\m{B}} "Thật ạ...?"
// \{\m{B}} "Really...?"

<0274> Cô ấy đổ trà vào cốc rồi đưa cho tôi.
// She poured tea into a cup that was placed in front of me.

<0275> Phía bên kia, ông già đang chơi oẳn tù tì với bọn trẻ.
// Far off, pops was beginning to play rock-paper-scissors with the kids.

<0276> Vì đã có đủ người, vì vậy họ không gọi tôi vào.
// There weren't enough people, so they didn't call me at all.

<0277> Đằng nào thì tôi cũng yếu ở bóng chày.
// I was weak with baseball to begin with.

<0278> \{\m{B}} (A... đây là...)
// \{\m{B}} (Ahh... this is...)

<0279> \{\m{B}} (cảm giác mà mình đã bỏ lỡ...)
// \{\m{B}} (a feeling I've missed...)

<0280> Tôi đã quên mất cái cảm giác này.
// I had forgotten this particularly low gaze. 

<0281> Tôi thấy bãi cỏ trải dài trước mắt tôi, với cỏ dại mọc trên sân.
// I saw the lawn spread out all around me, with the weeds growing in the ground.

<0282> Và đám trẻ đang dẫm lên chúng.
// I also got a large view of the kids stepping on that.

<0283> Đưa tay ra sau và nhìn lên, một đám mây hình máy bay trên bầu trời.
// Putting my hands back and looking up, the figure of a plane high in the sky.

<0284> \{\m{B}} (À, cảm giác này thật tuyệt.)
// \{\m{B}} (Ahh, somehow, this feels really nice.)

<0285> Tôi nheo mắt lại, nhìn bầu trời.
// My eyes narrowed, watching the entire time.

<0286> Tôi nắm tay Nagisa từ lúc nào không biết.
// Doing that, at some point I held onto Nagisa's hand.

<0287>\{Nagisa} "Cậu có muốn tiếp tục trò chơi không?"
// \{Nagisa} "You want to continue the match?"

<0288> \{\m{B}} "Không liên quan gì đến trò chơi đâu..."
// \{\m{B}} "Has nothing to do with the match..."

<0289> Tôi chỉ muốn nắm tay cô ấy.
// I just wanted to.

<0290>\{Nagisa} "Được rồi..."
// \{Nagisa} "Okay..."

<0291> Nagisa lại gần.
// Nagisa came close.

<0292> Ông già đứng vào vị trí đánh bóng.
// Pops went into the batter's box.

<0293> Và với tiếng cổ vũ lớn, Sanae-san cổ vũ ông ta.
// And with a loud cheer, Sanae-san supported him.

<0294> Và sau lưng họ, dường như để che giấu nó...
// And behind them, as if to hide it...

<0295>Chúng tôi có nụ hôn đầu tiên.
// We had our first kiss.

<0296> Vào nửa đêm, khi tôi đang trải đệm...
// At midnight, when I was laying out the futon...

<0297>\{Akio} "Nhóc vẫn còn thức chứ?"
// \{Akio} "Yo, you still awake?"

<0298> Ông già nhìn qua cánh cửa.
// Pops peeked in through the half-opened door.

<0299> \{\m{B}} "Ừ, tôi đang định đi ngủ."
// \{\m{B}} "Yeah, I thought I'd get some sleep now."

<0300>\{Akio} "Vậy thì, ta sẽ giúp, đi!"
// \{Akio} "Then, I'll help you out, come!"

<0301> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Huh?"

<0302>\{Akio} "Ngươi đang tìm một thứ gì đó, phải không?"
// \{Akio} "You're looking for something, right?"

<0303> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Y-yeah..."

<0304>\{Akio} "Đi nhẹ nhàng thôi. Nếu Nagisa thức dậy, chúng ta sẽ gặp rắc rối đấy..."
// \{Akio} "Walk quietly. If Nagisa wakes up, we'll be in trouble..."

<0305> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0306>\{Akio} "Nếu không tìm được gì, đừng có phàn nàn, được không?"
// \{Akio} "Even if we find nothing, don't complain, okay?"

<0307> \{\m{B}} "Không sao. Tôi cũng không quá lạc quan về điều này."
// \{\m{B}} "I won't. I'm not particularly optimistic about this anyway."

<0308>\{Akio} "Xì... nhưng ta chẳng biết tại sao lại phải tìm thứ đấy."
// \{Akio} "Tch... but I have no clue why we're looking for such a thing."

<0309> \{\m{B}} "Tìm cái gì?"
// \{\m{B}} "Looking for what?"

<0310>\{Akio} "Cái bô mà Nagisa dùng khi nó còn nhỏ."
// \{Akio} "The bedpan that Nagisa used when she was young."

<0311> \{\m{B}} "Ơ, tôi đâu tìm thứ đấy."
// \{\m{B}} "Uh, I'm not looking for that."

<0312>\{Akio} "Ngươi muốn tìm nó mà, phải không?"
// \{Akio} "You were desperately looking for it, weren't you?!"

<0313> \{\m{B}} "Không! Cái bô không phải là \bmột\u cái bô"
// \{\m{B}} "I wasn't! The bedpan shouldn't be \ba\u bedpan!"

<0314>\{Akio} "" Đừng nói mấy thứ kì cục như vậy, cái bô là cái bô!
// \{Akio} "Don't say something ridiculous, a bedpan is a bedpan!"

<0315> \{\m{B}} "Nó là tên của chiến dịch phải không?"
// \{\m{B}} "It was the operation, err, codename, wasn't it?!"

<0316>\{Akio} "Hả? Tên?! Ngươi đang đùa ta đấy à, nhóc?!"
// \{Akio} "Huh? Codename?! Are you making fun of me, brat?!"

<0317> \{\m{B}} "Ông mới là người khơi mào, ông già!!"
// \{\m{B}} "You were the one who put that on, pops!!"

<0318>\{Akio} "Tên khốn, ta sẽ xé xác ngươi, uaaaaaaa---!"
// \{Akio} "Bastard, I'm going to rip you apart, uraahhhh---!"

<0319> \{Giọng Nói} "Đã đến giờ đi ngủ rồi, vì vậy hãy yên lặng nhé---?"
// \{Voice} "It's already night time now, so please be quiet, okay---?"

<0320> Là giọng nói của Sanae-san.
// Sanae-san's voice.

<0321>\{Akio} "Yên lặng, đồ ngu! Nagisa sẽ thức dậy đấy!"
// \{Akio} "Be quiet, dumbass! Nagisa'll wake up!"

<0322> \{\m{B}} "Ông mới là người nói to..."
// \{\m{B}} "You're one to talk..."

<0323> Nếu cô ấy mà không thức dậy thì đúng là kì tích.
// For her not to wake up now is quite a miracle.

<0324> Lê bước đi, ông già đi xuống phòng trước.
// Shuffling his feet at this time for no reason, pops walked down the hallway.

<0325> Tôi đi theo ông ta.
// I also followed after him.

<0326>\{Akio} "Phù, chúng ta đến rồi."
// \{Akio} "Whew, we've arrived."

<0327>\{Akio} "Chiến dịch Cái bô bắt đầu."
// \{Akio} "We will commence Codename Bedpan starting now!"

<0328> Có vẻ ông ta vẫn còn nhớ cái tên.
// Looks like he remembered adding that.

<0329> \{\m{B}} "Mà tiện thể, tôi không tìm cái bô đâu."
// \{\m{B}} "By the way, I'm not looking for the bedpan."

<0330>\{Akio} "Cái gì?"
// \{Akio} "What?"

<0331> \{\m{B}} "Tôi nói rồi còn gì, Nagisa nhớ về một câu chuyện khi mà cô ấy còn nhỏ."
// \{\m{B}} "I told you already, that Nagisa had faint memories of a story from when she was young."

<0332> \{\m{B}} "Nếu quyển sách đó ở đây, tôi muốn tìm nó."
// \{\m{B}} "If there was a book left behind here, I'd like to find it."

<0333>\{Akio} "Một cuốn sách... quyển này khá hay. Để ta lấy ra."
// \{Akio} "A book... there's a pretty good one. I'll show ya."

<0334>\{Akio} "Không tới mười ngàn cuốn, nhưng chắc hơn một ngàn."
// \{Akio} "It's not close to ten thousand books, but more to a thousand."

<0335> \{\m{B}} "Loại gì?"
// \{\m{B}} "What book?"

<0336>\{Akio} "Sách khiêu dâm."
// \{Akio} "Porn books."

<0337> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0338>\{Akio} "Giữ bí mật với Sanae-san nhé, đồ khốn."
// \{Akio} "Keep it secret from Sanae, asshole."

<0339> Chúng tôi tìm tới sáng, nhưng không thấy một quyển sách nào có câu chuyện đó.
// The two of us looked until dawn but, in the end we weren't able to find a single picture book with the topic in mind.

<0340>\{Akio} "Có lẽ chúng ta đã ném ra ngoài trong lúc tìm kiếm."
// \{Akio} "It might be that it was in the way, so we threw it out."

<0341> Tôi nghĩ thứ quan trọng như thế sẽ không thể nào bị ném ra ngoài đâu.
// I think it's something more important than something in the way that should have been thrown out.

<0342> Có lẽ nhiều gia đình không giữ những quyển sách cho trẻ con nữa.
// Well, probably the truth is that not a lot of families keep picture books dear anyway.

<0343>\{Akio} "Thỏa mãn chưa?"
// \{Akio} "Satisfied?"

<0344> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0345>\{Akio} "Vui lên, ta cho cậu một quyển sách khiêu dâm."
// \{Akio} "Cheer up, I'll give ya a porn book."

<0346> \{\m{B}} "Tôi không muốn..."
// \{\m{B}} "I don't want it..."

<0347>\{Akio} "Xì... thằng đểu giả."
// \{Akio} "Tch... you innocent rascal."

<0348>\{Akio} "Mà thôi chúng ta nên đi ngủ. Mai nhóc còn phải đi học. Nhóc sẽ ngủ gật đấy"
// \{Akio} "Anyways, we should get sleep now. You got school tomorrow, right? You'll oversleep."

<0349> \{\m{B}} "Ừ, chắc vậy..."
// \{\m{B}} "Yeah, I suppose..."

<0350> Không thể cố hơn được , tôi đành bỏ cuộc.
// It couldn't be helped, so I retired.