Difference between revisions of "Maria-sama ga Miteru (Français):Notes"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
   
 
Ou « rosier de Chine ». Espèce de rosier de couleur vive, entre le rose et le rouge.
 
Ou « rosier de Chine ». Espèce de rosier de couleur vive, entre le rose et le rouge.
  +
  +
=== Rosa Gigantea ===
  +
  +
Ou « rosier géant ». Il peut grimper jusqu'à vingt mètres. Ses fleurs sont blanches ou crèmes.
   
 
=== Natsume Sôseki ===
 
=== Natsume Sôseki ===

Revision as of 21:24, 5 December 2011

Notes de Traduction

Volume 1

Gokigenyô

Littéralement « Que tu restes heureu(x/se) ». C'est une salutation formelle utilisée par les filles ; elle peut s'utiliser aussi bien comme « bonjour » que comme « au revoir ».

Ère Meiji

Période historique du Japon qui a duré de 1868 à 1912 ; l'an 34 correspond à 1902.

Ère Hensei

Période historique actuelle du Japon qui a commencé en 1989.

Rosa Chinensis

Ou « rosier de Chine ». Espèce de rosier de couleur vive, entre le rose et le rouge.

Rosa Gigantea

Ou « rosier géant ». Il peut grimper jusqu'à vingt mètres. Ses fleurs sont blanches ou crèmes.

Natsume Sôseki

Natsume Sôseki est un écrivain japonais de l'ère Meiji. Il est représenté sur les billets de 1.000 yens tout comme Yukichi Fukuzawa est représenté sur les billets de 10.000 yens.

Japan Railways

Le Japan Railways (ou JR) est le réseau de chemin de fer le plus important du Japon.

San

En japonais, suffixe poli utilisé après le nom ou le prénom.

Sama

Suffixe plus poli que « san ».


Retour à la Page Principale