Sayonara piano sonata~Russian Volume 1 - Chapter 7: Difference between revisions
No edit summary |
Botichelli (talk | contribs) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
<!--Compared to the electric guitar, the obvious advantage that the electric bass has is that you can barely hear anything coming from it if you don't plug it into an electrical source. --> | <!--Compared to the electric guitar, the obvious advantage that the electric bass has is that you can barely hear anything coming from it if you don't plug it into an electrical source. --> | ||
По сравнению | По сравнению с электрогитарой, очевидное преимущество басс-гитары в том, что звука почти не слышно, если не подключать ее к комбику. | ||
<!--I bought the bass under Kagurazaka-senpai's persuasions, and brought it to class the very next day. I was instantly surrounded by my classmates. "Just play something, anything." Despite everyone urging me to play, I still gave the excuse, "But this is a bass, so it can't play any sounds!" and escaped. That wouldn't have worked if it was a guitar, so it's great that I had gotten myself a bass - with that thought in mind I could also console myself slightly for being played by the hands of Senpai. --> | <!--I bought the bass under Kagurazaka-senpai's persuasions, and brought it to class the very next day. I was instantly surrounded by my classmates. "Just play something, anything." Despite everyone urging me to play, I still gave the excuse, "But this is a bass, so it can't play any sounds!" and escaped. That wouldn't have worked if it was a guitar, so it's great that I had gotten myself a bass - with that thought in mind I could also console myself slightly for being played by the hands of Senpai. --> | ||
Кагуразака-сенпай убедила меня купить басс-гитару, и на следующий день я принес ее в школу. Меня моментально окружили одноклассники. «Ну сыграй что-нибудь, что угодно». Несмотря на то, что все уговаривали меня сыграть, я все равно оправдывался: «Но это басс-гитара, звука не будет слышно!» и убегал. Если бы у меня была гитара, это бы не сработало, так что слава богу я купил басс-гитару – этой мыслью я мог | Кагуразака-сенпай убедила меня купить басс-гитару, и на следующий день я принес ее в школу. Меня моментально окружили одноклассники. «Ну сыграй что-нибудь, что угодно». Несмотря на то, что все уговаривали меня сыграть, я все равно оправдывался: «Но это басс-гитара, звука не будет слышно!» и убегал. Если бы у меня была гитара, это бы не сработало, так что слава богу, что я купил басс-гитару – этой мыслью я мог еще и утешать себя по поводу того, что Сенпай обвела меня вокруг пальца. | ||
<!--"But why did you want a bass?" --> | <!--"But why did you want a bass?" --> | ||
- Но почему ты захотел | - Но почему ты захотел бас-гитару? | ||
<!--A guy asked me something that I hadn't given any thought to. --> | <!--A guy asked me something that I hadn't given any thought to. --> | ||
Line 21: | Line 21: | ||
<!--"Don't call me a critic!" I took the bass back from the hands of my classmate, and placed it back into its cover. Actually, there's no way of explaining it all to them properly through words alone, but for the sake of the reputation of all the bassists in the world, I would have to come up with something. --> | <!--"Don't call me a critic!" I took the bass back from the hands of my classmate, and placed it back into its cover. Actually, there's no way of explaining it all to them properly through words alone, but for the sake of the reputation of all the bassists in the world, I would have to come up with something. --> | ||
- Не называй меня критиком! – я взял басс-гитару из рук одноклассника и положил ее обратно в чехол. Вообще-то, я не мог им нормально объяснить | - Не называй меня критиком! – я взял басс-гитару из рук одноклассника и положил ее обратно в чехол. Вообще-то, я не мог им нормально объяснить словами, но ради репутации всех бассистов на земле, мне придется что-нибудь придумать. | ||
<!--"The few of you, sit over there." --> | <!--"The few of you, sit over there." --> | ||
Line 33: | Line 33: | ||
<!--Ugh, they had actually thought of everything prior to my speech. The few guys sat in seiza around my seat, so I couldn't say anything wrong at a time like this. What to do? I licked my lips and thought of how I should start my explanation. --> | <!--Ugh, they had actually thought of everything prior to my speech. The few guys sat in seiza around my seat, so I couldn't say anything wrong at a time like this. What to do? I licked my lips and thought of how I should start my explanation. --> | ||
Блин, они все предусмотрели заранее. Несколько парней сидели вокруг меня на коленях, так что я | Блин, они все предусмотрели заранее. Несколько парней сидели вокруг меня на коленях, так что я не мог оплошать. Что же делать? Я облизнул губы и подумал, как бы мне начать объяснение. | ||
<!--"...... Well then, let's start by recalling Retiree's face." --> | <!--"...... Well then, let's start by recalling Retiree's face." --> | ||
Line 39: | Line 39: | ||
<!--"Why?" --> | <!--"Why?" --> | ||
- | - Зачем? | ||
<!--"Don't ask. Just do as I say." --> | <!--"Don't ask. Just do as I say." --> | ||
Line 45: | Line 45: | ||
<!--A few of the guys closed their eyes, while the others stared into the ceiling. As he looks like a carbon copy of Mito Koumon, it is really easy to recall our tutor's face. --> | <!--A few of the guys closed their eyes, while the others stared into the ceiling. As he looks like a carbon copy of Mito Koumon, it is really easy to recall our tutor's face. --> | ||
Некоторые из них закрыли глаза, другие уставились в потолок. Лицо нашего учителя легко вспомнить, так как оно один в один | Некоторые из них закрыли глаза, другие уставились в потолок. Лицо нашего учителя легко вспомнить, так как оно один в один как у Мито Комона. | ||
<!--"Well next, try removing the goatee off his face. Done?" --> | <!--"Well next, try removing the goatee off his face. Done?" --> | ||
Line 54: | Line 54: | ||
<!--"Ah, that looks like Enari Kazuki when he was still young." [TLNote: 江成 和己, Japanese actor/host/comedian.] --> | <!--"Ah, that looks like Enari Kazuki when he was still young." [TLNote: 江成 和己, Japanese actor/host/comedian.] --> | ||
- О, он | - О, он похож на Энари Казуки, когда тот был молодой. | ||
<!--"Enari is still young, alright?" --> | <!--"Enari is still young, alright?" --> | ||
Line 60: | Line 60: | ||
<!--"Right right. Next, imagine Retiree without hair." --> | <!--"Right right. Next, imagine Retiree without hair." --> | ||
- Так-так. | - Так-так. Далее, представьте Отставника без волос. | ||
<!--"Prof Nao, is there any meaning to this? Is this some sort of psychological test or something?" --> | <!--"Prof Nao, is there any meaning to this? Is this some sort of psychological test or something?" --> | ||
Line 90: | Line 90: | ||
<!--"No, not that. It's removing the shape of his face. Imagine his eyes, nose and mouth popping out of a blank surface. Yeah, imagine that." --> | <!--"No, not that. It's removing the shape of his face. Imagine his eyes, nose and mouth popping out of a blank surface. Yeah, imagine that." --> | ||
- Нет, не это. Надо убрать форму его лица. | - Нет, не это. Надо убрать форму его лица. Вообрази, что его глаза, нос и рот появляются из пустоты. Да, представь это. | ||
<!--My classmates moaned sounds of "Hmm, hmm......" one after another. Some of them were pressing their fingers against their temples, while others were pulling their hair out. --> | <!--My classmates moaned sounds of "Hmm, hmm......" one after another. Some of them were pressing their fingers against their temples, while others were pulling their hair out. --> |
Revision as of 23:27, 30 May 2012
Полотенце, средство от насекомых, скотч
По сравнению с электрогитарой, очевидное преимущество басс-гитары в том, что звука почти не слышно, если не подключать ее к комбику.
Кагуразака-сенпай убедила меня купить басс-гитару, и на следующий день я принес ее в школу. Меня моментально окружили одноклассники. «Ну сыграй что-нибудь, что угодно». Несмотря на то, что все уговаривали меня сыграть, я все равно оправдывался: «Но это басс-гитара, звука не будет слышно!» и убегал. Если бы у меня была гитара, это бы не сработало, так что слава богу, что я купил басс-гитару – этой мыслью я мог еще и утешать себя по поводу того, что Сенпай обвела меня вокруг пальца.
- Но почему ты захотел бас-гитару?
Парень спросил меня о том, о чем я почти не задумывался.
- А, я уже давно думаю об этом. Тебе он ведь не сильно нужен, да?
- Эй, критик, и объясни доступными словами.
- Не называй меня критиком! – я взял басс-гитару из рук одноклассника и положил ее обратно в чехол. Вообще-то, я не мог им нормально объяснить словами, но ради репутации всех бассистов на земле, мне придется что-нибудь придумать.
- Вы, сядьте вон там.
- Хорошо, профессор Нао.
- Пожалуйста, когда будешь объяснять, не используй музыкальные термины.
Блин, они все предусмотрели заранее. Несколько парней сидели вокруг меня на коленях, так что я не мог оплошать. Что же делать? Я облизнул губы и подумал, как бы мне начать объяснение.
- …Ну, начнем с того, что вспомним лицо Отставника.
- Зачем?
- Не задавайте вопросов. Просто делайте, что я говорю.
Некоторые из них закрыли глаза, другие уставились в потолок. Лицо нашего учителя легко вспомнить, так как оно один в один как у Мито Комона.
- Ну, затем, попытайтесь убрать с его лица козлиную бородку. Получилось?
- …Хорошо, получилось.
- О, он похож на Энари Казуки, когда тот был молодой.
- Энари ведь еще молодой, да?
- Так-так. Далее, представьте Отставника без волос.
- Профессор Нао, в этом есть какой-нибудь смысл? Это какой-то психологический тест?
- Скоро узнаешь. Ну как? Можете себе это представить?
- Я могу, но прическа Отставника довольно пышная.
- По сравнению с его козлиной бородкой, легче убрать его волосы.
- И последний шаг. Отбросьте контуры его лица, и представьте, как он будет выглядеть
Выражения лиц у всех были, как будто они хотели сказать: «Э?»
- Что ты имеешь ввиду?
- Я не понимаю!
- Что значит контуры? Уши и типа того?
- Нет, не это. Надо убрать форму его лица. Вообрази, что его глаза, нос и рот появляются из пустоты. Да, представь это.
Мои одноклассники простанали: «Хмм, хмм…» один задругим. Одни прижимали пальцы к веску, другие вырывали волосы.
- …Нет, невозможно. Бесполезно, если убрать контуры его лица!
- Сколько бы я ни старался, его круглая голова всегда появляется у меня в мыслях.
- Пытайся сильней. Ты постоянно с гордостью говоришь: «Мысленно, я могу снять купальники с этих красивых девушек, кеми бы они ни были!», так ведь?
Мм, знаете, вам не надо напрягаться так сильно.
Они корчились еще пару минут перед тем, как сдаться. После этого, я заключил:
- Если мы по аналогии применим то же самое к музыке, басс-гитара – это как контуры лица для меня. Теперь понимаете?
Мои зрители все равно были озадачены.
- Это так же, как вы можете представить песню без гитары и остальных инструментов, но не можете представить песню без басс-гитары. Поэтому, я не могу объяснить, почему басс-гитара так важна для меня.
- Понятно…
- Странно. Такое ощущение, что я понимаю, что он хочет сказать, но в то же время не понимаю.
Так вы поняли или нет? Хотя, было бы странно, если бы вы поняли, потому что я просто нес чушь.
- Но профессор впечатляет. У тебя есть потенциал, чтобы унаследовать искусство твоего отца.
- Не хочу я унаследовать это! – Почему я должен позволять говорит это моему однокласснику?
И затем, зазвенел звонок. В то же время, дверь кабинета, находившаяся справа сзади от меня, открылась.
Мафуйу стояла в дверях. Сначала, ее взгляд упал на мою парту, вокруг которой собрались несколько ребят, а затем сместился на чехол в моих руках. Ее лицо вдруг искривилось.
- …Подвинься.
Тихого, холодного слова от Мафуйу было достаточно, чтобы парни, слущающие мою чушь, отодвинулись с ее пути… Эй, эй, не подходи к моей парте, просто иди на свое место!
- Профессор Нао… - один из парней наклонился очень близко ко мне и прошептал: «Вот оно что? Ты купил басс-гитару из-за Мафуйу?»
- Э? Ч-что? – мой голос стал довольно странным.
- Ты в последнее время часто бывал во внутреннем дворе, не так ли?
- Понятно. Значит, при помощи басс-гитары он сможет сблизиться с ней? Достаточно умно с твоей стороны, профессор!
Парни иногда поглядывали на лицо Мафуйу. Не сплетничайте, когда вы стоите так близко к ней!
Из-за ее враждебного отношения, начиная со второго дня после того, как она перевелась, почти все девчтонки в классе стали ее врагами. Однако, парням было все равно, и они по-прежнему переживают за нее. Те, кто показывали ей как дойти до другого кабинета или одалживали ей учебники, когда она забывала их – все это делали парни.
И собираются они вокруг моей парты, наверное, по той же причине? Парни такие глупые.
- Ах да, Эбисава…
Один из храбрецов повернулся и заговорил с Мафуйу. Мафуйу оторвала взгляд от учебника и посмотрела на него, и затем медленно сказала: «Пожалуйста, не называй меня по фамилии».
- Тогда – Мафуйу…
- И по имени тоже не называй. Это отвратительно.
- Мафуйу назвала меня отвратительным… Единственная причина, по которой я живу, уничтожена.
- Не переживай, твое лицо не так отвратительно, как ты думаешь.
- Да, мое лицо. Подожди, что ты хочешь этим сказать?
Идите куда-нибудь в другое место, если хотите поиграть в комиков. Кстати, она говорила об этом в самый первый день, но неужели она настолько сильно ненавидит свою фамилию? Я всегда думал, что она просто соврала. Но почему? Над ней что, кто-то раньше издевался и дал прозвище «Эбимайо»?
- А ты тоже играешь в группе? Твой преподаватель по фортепиано не разозлится на тебя за то, что ты играешь на гитаре?
Он уверенно разговаривал с ней, как вдруг лицо Мафуйу замерло.
- Ты хорошо умеешь распоряжаться своим временем, если можешь одновременно репетировать на двух инструментах.
- Она ведь, наверное, в одно и то же время репетирует? Раз произведения одни и те же.
- Да как такое возможно?!
Мафуйу перевела взгляд обратно на учебник. Но я заметил, что она невыразительно смотрела в одну точку.
- Как… вы узнали? – сказала она с опущенной головой, и парни сразу затихли.
- Мм… Ну…
- Ты же репетируешь после школы, правильно? Мы постоянно слушаем.
- Да, ты очень знаменита! Все об этом знают.
Мафуйу неожиданно встала. Ее губы дрожали, а лицо становилось зеленым.
- Меня было слышно… все это время?
Вот черт. Она не знала? Помрачнев в ожидании того, что могло случится, я тихо сказал:
- Ну… Я тебе не сказал, но звукоизоляция там не идеальна. Звук проникает наружу через щели между дверью и косяками.
Лицо Мафуйу моментально побелело, и затем покраснело. Ее губы не переставали дрожать.
Я обнял голову и лег на парту, ожидая когда на меня обрушиться ее кулак, но до меня лишь донесся звук удаляющихся шагов и закрывающейся двери.
Весь третий класс первого года охватило неловкое молчание
Я поднял голову. Все делали вид, что ни о чем не догадывались, но по их глазам было видно, что во всем был виноват я.
- …Нао, чего ты ждешь? Беги за ней! – холодно сказал парень, потерявший смысл жизни из-за того, что Мафуйу считала его отвратительным.
- Почему я?
"Because you are in charge of Mafuyu!" Class-rep Terada said that for some unknown reason, and the girls around her nodded their heads in unison with a "Mhmm!". Wait, I'm in charge? What's with that? --> - Потому что ты отвечаешь за Мафуйу! – по непонятной причине сказала староста Тэрада, и окружавшие ее девчонки одновременно начали кивать. Постойте, я за нее отвечаю? Что за бред?
- Давай уже. Урок скоро начнется! Быстрей!
Я не знал, что они замышляют, но на свете есть такое понятие, как атмосфера ситуации, и ей очень сложно противостоять. Я, под ее влиянием, встал со стула.
Выйдя из кабинета, я чуть не врезался Чиаки, которая бежала мне на встречу, тяжело дыша.
- Что ты делаешь? Я только что видела Эбисаву…
- Куда она направлялась?
- Э? А, ммм, она просто вниз по лестнице— Нао? Постой! Нао, куда ты пошел?
Звонок прозвенел примерно в то же время, когда я оттолкнул Чиаки и побежал прочь от кабинета.
Мафуйу закрылась в кабинете музыки во внутреннем дворе. Хотя дверь была закрыта, и изнутри не доносилось ни звука, как только я зашел во двор, я понял – висящий на двери замок был открыт.
Стоя у старого музыкального здания, я начал размышлять. Что я делаю? Я поддался уговорам своих одноклассников и побежал искать Мафуйу, но что мне теперь делать? Извиниться перед ней? Но в чем я провинился?
Стоит просто вернуться в кабинет и сказать одноклассникам: «Я не знаю куда она подевалась.» Однако я не мог пошевелить ногами.
Звонок уже прозвенел – на урок я опоздал. Черт с ним, первый урок могу пропустить! Ничего страшного, если иногда пропускаешь уроки. К тому же, мне хотелось кое-что сказать Мафуйу. Я взялся за ручку и сильно нажал на нее по диагонали вниз.
Мафуйу сложила на стол три подушки одна на другую и сидела на них, обняв колени. Даже когда я вошел в кабинет, она лишь подняла голову с колен.
- Зря ты их так сложила. Я принес сюда три подушки, чтобы на них можно было лежать, если выложить их в ряд на стол. Я не шучу, так что не складывай их так.
Мафуйу не сильно изменила позу – она слегка приподнялась, швынула одной рукой две подушки и швырнула их мне в лицо. Я кинул одну подушку обратно, а вторую положил на пол, чтобы было на чем сидеть.
- зачем ты пришел? – спросила Мафуйу хриплым голосом.
- Я пришел сюда, чтобы прогулять урок, но я не ожидал, что здесь будет кто-то еще. Ничего себе совпадение – хотя это мне не очень удобно.
- Лжец.
Откуда ты знаешь, что я вру? Где доказательства?! Знаешь, доказательства! Но ты права – я соврал.
- Почему… ты мне не сказал? – уставившись в пол, прошептала Мафуйу.
Я повернул голову и посмотрел на щели между дверью и косяками, из-за которых звукоизоляция была не очень хорошей.
- Ну, потому что ты никогда не спрашивала!
В меня опять полетела подушка. Почему ты злишься из-за таких вещей?
- Нет ничего плохого в том, что звук проникает наружу. Ты же ведь не занимаешься чем-то постыдным.
- Ты ошибаешься.
Мафуйу обняла колени, сильно прижав их к груди, и съежилась на краю стола. Я не могу с ней общаться. Что мне делать?
- Ты выпускала альбомы, где ты играла на фортепиано, но не хочешь, чтобы другие слышали, как ты играешь на гитаре? Разве это не странно?
- Да что ты понимаешь? – тихо бросила вопрос Мафуйу.
Ни с того, ни с сего, во мне закипела злость.
- А как мне понять?! – я отвел взгляд от Мафуйу. Если я этого не сделаю, я не знаю, что сделает Мафуйу, если у нее закончатся подушки. – Ты ведь ничего не говоришь! Просто честно скажи, что тебя беспокоит, потому что я не умею читать мысли!
То же самое было, когда мы впервые встретились, а потом в тот день, когда она перевелась. Мафуйу ничего не говорила, и я не знал, стоит ли мне лезть не в свое дело и волноваться за нее. Однако, она только презрительно смотрела на меня или хаяла меня.
- Если я тебе скажу, ты мне поможешь?
Я испуганно поднял голову, и пристально посмотрел на Мафуйу. Ее слезящиеся глаза были похожи на реку, вливающуюся в море – их цвет был тусклым и угрюмым.
- Если я расскажу обо всем, что меня беспокоит, что ты сможешь ради меня сделать? Если я скажу тебе поплыть в америку, ты поплывешь туда? Если я захочу, чтобы ты отрезал себе правую руку и отдал ее мне, ты действительно ее отрежешь? Если я захочу, чтобы ты умер, ты умрешь ради меня?
Я не мог ничего сказать. Все, что я чувствовал – это окружающий меня холод. Это чувство напоминало то, как если бы я безлунной ночью смотрел в пропасть и увидел внизу то, чего не следует видеть.
- Если не можешь, то не бросайся словами направо и налево.
- Мм… ты правда хочешь, чтобы я сделал все это ради тебя?
Мафуйу потрясла головой. Похоже, она незаметно немного поплакала.
- Нет.
- Если… ты не скажешь это вслух, то никто и не поймет. Нужно всего лишь рассказать. Терять нечего.
- Тогда отправь меня в прошлое, когда я только начала играть на фортепиано.
- Я не Бог. Как я это сделаю?!
Значит, ее точно что-то беспокоит. Почему она так сильно ненавидит фортепиано?
И еще…
- Тогда давай так: пожалуйста, перестань преследовать меня. Ты мне надоел.
Я не преследую тебя! Я обязательно должен добиться, чтобы она это поняла.
- Я уже неоднократно говорил, что пользовался этим кабинетом с самого начала. А потом ты взяла и вломилась сюда. Так что я не понимаю, о чем ты.
Я посмотрел в дальний угол кабинета. Там, на подставке стоял ее простенький Stratocaster.
Я встал, окрыл шкафчик и достал полотенце, которое использовали уже довольно долго.
- Смотри, слева и справо от двери - щели. Тебе придеться затыкивать их этим полотенцем. И еще…
Я достал из шкафчика метлу и савок и показал их ей.
- Хорошенько прибирайся здесь. Ты видишь, какой грязный пол вдоль плинтусов? Мне немало пришлось потрудиться, чтобы привести кабинет в нынешнее состояние. Запомни: моя цель – вернуть кабинет. Я ни за что не позволю юной гитаристке, которая даже не слышала про рок, так высокомерно вести себя.
Я, не подумав, сказал эти надменные слова и почти сразу слегка пожалел об этом. Мафуйу в ступоре смотрела на меня глазами, по-прежнему полных слез. Вскоре она глубоко вдохнула и сказала:
- …Так вот почему ты принес свою басс-гитару в школу?
Она только что плакала, как маленький ребенок, так почему у нее такое раздраженное выражение лица? Разве я приносить сюда свою басс-гитару?
- Ты думаешь, что сможешь выиграть, перейдя на басс-гитару? Идиот.
- Говори, что хочешь. Сейчас я не очень хорошо играю, но скоро я точно догоню тебя. Давай решим эту проблему раз и навсегда – этот кабинет будет призом!
Сказав это, я протянул метлу Мафуйу. Казалось, Мафуйу не могла вымолвить ни слова – она лишь неподвижно стояла с круглыми глазами. Мне показалось, что она уклоняется от ответа, а не просто ошарашена моими действиями.
Положив метлу и совок обратно в шкафчик, я достал баллончик и положил его на стол. Увидев его, Мафуйу озадаченно наклонила голову на бок.
- …Средство от насекомых?
- Ага. Иногда сюда заползают сороконожки, хотя тараканов в последнее время почти не видно.
Вскоре после того, как я покиныл кабинет, я услышал, как позади резко открылась дверь. Я повернул голову и увидел, как Мафуйу выскачила из кабинета с бледным лицом.
- …Ну что еще?! Я уже ушел, как ты просила, так куда же ты? Если ты сейчас пойдешь на урок, тебе все равно поставят опоздание.
- П-п-почему ты мне не сказал об этом с самого начала?
Ее лицо, когда она вот-вот заплачет, очень напоминало мне ребенка.
- Почему? Потому что ты не спрашивала! – ответил я. – Ты же уже столько времени там провела. Все в порядке.
- Идиот!
Я получил много шлепков по руке. Сколько с ней хлопот.
В итоге, мы вернулись в классный кабинет к концу первого урока. Мафуйу хваталась за мою руку, и я мог только признать поражение. Я почти час убивал насекомых и заклеивал скотчем щели, через которые они могли проникнуть внутрь.
Хотя, мне это казалось бессмысленным. Сороконожка легко может пролезть через щель всего в два миллиметра.
- О, принцесса вернулась.
- Вы все-таки вместе вернулись…
Когда мы вошли в кабинет, мне стало немного не по себе от того, что на нас все смотрели. Постойте… принцесса?
Староста Тэрада подошла, облокотилась на парту и сказала:
- Обсудив, мы решили, что отныне будем называть тебя принцессой.
Лицо Мафуйу сначала побелело, а затем быстро покраснело. Мне всегда казалось, что несмотря на то, что она редко разговаривает, можно было легко определить, что она думает, по ее лицу.
- …П-почему?
- Тебе же не нравиться, когда тебя называют по фамилии или по имени? Нам так очень неудобно с тобой разговаривать.
- Т-так вот почему…
Девчонка рядом с Тэрадой назло сказала: «Если ты встанешь на колени и извинишься, мы не будем тебя так называть.»
- …Ни за что.
- Понятно. Ну тогда, приятно было пообщаться, принцесса.
- Принцесса, ты завтра дежуришь. Поэтому прийди пораньше, а не опаздывай, как обычно.
Она опять вот-вот заплачет. Что за бред? Они собираются издеваться над новенькой? Но Мафуйу была сама виновата в том, что попала в такую ситуацию, так что мне ее совсем не было жалко. Какие же разные характеры у японской молодежи.
- Если тебе что-нибудь понадобится, просто спроси Нао, - это холодное предложение Тэрады мгновенно закрепила мою мою судьбу без моего согласия. Услышав это, я чуть не упал со стула.
- Почему я?
- Нао, дело вот в чем.
Парень, сидевший впереди справа, объяснил:
- К принцам или к принцессам обращаются «ваше высочество», правильно? Знаешь почему?
- Нет… И как связаны эти две вещи?
- Это обращение говорит, что люди находятся под ними и им прислуживают. Так как разговаривать напрямую с членами королевской семьи невежливо, они могут говорить только с их прислугой.
- Аааа— - Сегодня я узнал кое-что новое, - оживились окружающие меня придурки.
- Получается, ты и есть прислуга, о которой мы говорили!
- Я? Почему? – несмотря на то, что я протестовал, стуча кулаком по парте, никто не обращал на меня внимания, так как решение принял весь класс – я не мог им всем противостоять. Я посмотрел в сторону моего единственного потенциального спасителя – Чиаки. Но она только с подозрением смотрела на нас с Мафуйу. Она сделало странное лицо и повернулась лицом к доске.
Вернуться на Главную страницу | Назад Глава 6 | Вперед Глава 8 |