Difference between revisions of "Talk:Interview with Tanigawa Nagaru"
(suggestions) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
also suggests that 'the craziest girl in school' be changed to 'said to be the craziest girl in school'. I wanted to change it, then saw that discussions are encouraged beforehand, thus. |
also suggests that 'the craziest girl in school' be changed to 'said to be the craziest girl in school'. I wanted to change it, then saw that discussions are encouraged beforehand, thus. |
||
+ | |||
+ | Thanks. :) |
||
+ | I replaced ''blowed-away'' with the 2nd alternative. |
||
+ | and i also changed "the craziest ..." as your suggestion. |
||
+ | it's hard to imagine how English speakers feel about my English.:( |
||
+ | |||
+ | an Engrish speaker |
Revision as of 15:58, 18 May 2007
--Suzumiya Haruhi ,the craziest girl in school, who made a blowed-away introduction on the first day of high school life.
to try and make 'blowed-away' sound more fluent, how about:
1. blowaway (no such word, but think Doublespeak)
2. 'who blew everyone away with her self-introduction on the first day of her high school life'
3. something else
(* the original word, 'ぶっ飛んだ', means to fly forcefully (or something)]
also suggests that 'the craziest girl in school' be changed to 'said to be the craziest girl in school'. I wanted to change it, then saw that discussions are encouraged beforehand, thus.
Thanks. :) I replaced blowed-away with the 2nd alternative. and i also changed "the craziest ..." as your suggestion. it's hard to imagine how English speakers feel about my English.:(
an Engrish speaker