Difference between revisions of "Talk:Strike Witches"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(23 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
==Article discussion==
==Translation issues==
 
  +
I moved the content that was here to the [[Strike_Witches:guidelines|Strike Witches Format Guidelines]] page as that is more appropriate for the subject matter. This page should be more for discussion on the content of the main page.
   
  +
--[[User:Ulrezaj|Ulrezaj]] 09:09, 8 September 2008 (PDT)
===Foreign words===
 
Proper nouns/ranks in other languages will be used where appropriate when characters would logically be speaking in their own language. This mainly goes for character speech, but I'll probably change things and just give a translation if it gets needlessly awkward. I will keep ranks in their respective languages until the entire squadron meets up and starts speaking in Britannian.
 
   
  +
==Project abandoned==
In the prologue, appropriate terms for the various forces have been used for diversity, but starting from Chapter 1, I'll be using translated terms. Afterwards, everyone starts speaking Britannian, making the issue moot.
 
   
  +
This project hasn't been updated in so long. Perhaps move it into abandoned projects?
===Ranks===
 
   
  +
Only if Oni or someone else with the power to decide, updates the {{[[Template:STALLED]]}}stalled tag from 12 to six month... --[[User:Darklor|Darklor]] 18:57, 28 February 2010 (UTC)
{|border="1" cellpadding="4" cellspacing="1"
 
|-
 
!colspan=6|Ranks
 
|-
 
! Character || Affiliation || Rank || Abbr || Equiv.Rank (Britannian Air Force) || Abbr (Brit.)
 
|-
 
|BAF Commandant || Britannian Air Force || Group Captain || G/C || rowspan=2|Group Captain || rowspan=2|G/C
 
|-
 
|USN Captain || US Navy || Captain || Capt.
 
|-
 
|USN ACO || US Naval Aviation || Commander || Cdr. || rowspan=3|Wing Commander || rowspan=3|W/C
 
|-
 
|Washizumi || Fuso Imperial Army Air Service || Chuu-sa || ---
 
|-
 
|Sakuma || Fuso Imperial Army || Chuu-sa || ---
 
|-
 
|Häkkinen || Suomen Ilmavoimat || Kapteeni || Kapt. || rowspan=2|Flight Lieutenant || rowspan=2|F/L
 
|-
 
|Ahonen, Mika || Suomen Ilmavoimat|| Kapteeni || Kapt.
 
|-
 
|Leivonen, Elma || Suomen Ilmavoimat ||Luutnantti || Ltn. || Flying Officer || F/O
 
|-
 
|Anabuki, Tomoko || Fuso Imperial Army Air Service || Shou-i || --- || rowspan=4 | Pilot Officer || rowspan=4 | P/O
 
|-
 
|Katoh, Takeko || Fuso Imperial Army Air Service || Shou-i || ---
 
|-
 
|Beurling, Elizabeth F. || Britannian Air Force ||Pilot Officer || P/O
 
|-
 
|O'Hare, Katharine || US Naval Aviation || Ensign || Ens.
 
|-
 
|Hartmann, Ursula || Karlsländer Luftwaffe || Feldwebel || --- || rowspan=2 | Flight Sergeant || rowspan=2 | F/S
 
|-
 
|Sakomizu, Haruka || Fuso Imperial Navy || Ittou Hikou Heisou || Ichi-hisou
 
|-
 
|}
 
   
===Countries===
 
   
{|border="1" cellpadding="4" cellspacing="1"
 
|-
 
!colspan=5|Countries
 
|-
 
! Country || Full name ||Adjective || Language || Nationality
 
|-
 
|Suomus || || Suomus/Suomen (Nouns) || Suomi (?)||
 
|-
 
|Fuso || Fuso Empire || || ||
 
|-
 
|Karlsland || || Karlsländer || Karlslaendisch || Karlsländer
 
|-
 
|Britannia || Marine State Britannia || Britannian || Britannian || Britannian
 
|-
 
|Liberion || United States of Liberion || Liberian || Britannian || Liberian
 
|-
 
|}
 
The junk for Suomus (and Fuso) needs to be decided, since the entire novel takes place there. Use Suomi, like in the actual world? Or make something up like Suomis/Suomese/Suomish/Suoman.
 
   
  +
please continue the series - there were releases in 2012 too + 2010 +....
==Formatting==
 
  +
so please continue the translating and add the "new" releases
===Punctuation===
 
I will be using British styles for dealing with punctuation and quotation marks. This means that the position of commas and periods will follow logic, and not always end up inside quotation marks. Other than this, I'll be using American English for spelling.
 
   
  +
== Volunteer Translator ==
Speech quotation marks will use a double quotation mark "...".
 
   
  +
Hi,
Preferred order for ! and ? is '!?'.
 
  +
  +
I'm new and I would be willing to continue translating the Strike Witches novel series. I'm currently learning Japanese at the moment and this would be a perfect opportunity to apply what I learn as I go. So if anyone was willing to edit for me and point me in the right direction on where to get raws, that would be greatly appreciated. Thanks
  +
  +
-Leyana 18/08/2010
  +
  +
You could try to ask another of the translators of this project, if they would/could provide you with some raws for translation reasons here or in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ forum]. --[[User:Darklor|Darklor]] 16:35, 19 August 2010 (UTC)
  +
  +
  +
I would be willing to provide the first volume of "Misfits" (RAW). Simply show me where to send it. ~Mr Bystander
  +
  +
Wow~~ Someone willing to translate the Suomus version..?? I'll be waiting for it!! I really love the Suomus version~~ :)
  +
Sadly, I can't speak Japanese, so I can't help you to translate it.... T__T --SWEnthusiast
  +
  +
....is this project has been in stalled state? 'cause it looks like it hasn't been edited for....more than 7 months...? O.o - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 22:35, 30 May 2011 (UCT)
  +
  +
Please... Anybody translate this. Even if its just the soumus part. I'm really looking forward to this. My japanese still isn't good enough to help translating.
  +
T.T ANYBODY PLEASE... -- new guy YoshikuniKAITO
  +
  +
== Translations ==
  +
  +
Hello,
  +
  +
I am currently working on this novel and my translations can be found on the Strike Witches Wikia. It is my unfinished version of chapter 5 which is currently up on this site - I didn't give permission for it to be posted here. At first I was unwilling to post my translation, but I understand that there are probably many people who don't know that I'm working on this and that it can be found on the wikia. Not to mention chapters 1-4 are already here.
  +
  +
As of next week, I will be able to put up translations up to Volume 2 chapter 3.
  +
  +
Edit: There's no point having my full translations on two different sites, so I'm going to complete volume 1 here, and volume 2&3 will be on the Strike Witches wikia. It's nothing personal, that's just where I'm based.
  +
  +
Oh, I only know to read the translation here. OK, for volume 2, I'll go to [http://strikewitches.wikia.com/wiki/Translation_Statuses Wikia] to read it. And thanks for translating it~ :) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]]
  +
  +
Ah, how could that happen? Wasnt the translation here before there was a translation in the wikia? --[[User:Darklor|Darklor]] 02:11, 1 March 2012 (CST)
  +
  +
I don't know how to add pictures to the pages, can someone help me out here? --[[User:Britfag|Britfag]] 19:25, 4 March 2012 (CST)
  +
  +
To get the picture in the text you just have to write at the right place as an example <nowiki> [[Image:SW_vol1c04_01.jpg|thumb|''Below her short, cropped hair, she was blushing red up to her eyes.'']]</nowiki> if you want text below the image or just <nowiki> [[Image:SW_vol1c04_01.jpg|thumb]] </nowiki> without extra text. --[[User:Darklor|Darklor]] 01:47, 6 March 2012 (CST)
  +
  +
Thanks a bunch, I'll do all the pictures once I've finished these chapters of volume 2. If that page view thing below each of the chapters is to be believed, then there are a hell of a lot of people reading the translations on this site. So, I will put my translations for the final two novels on here too to avoid complications with people not knowing where to find them. However, I will put them on the Wikia first. There are often a few sentences I can't translate first time round, and I end up doing loads of editing on the Wikia - so I'll put it up here once I've edited it there. I realise there are also a few little differences from my translation to selkirk's (eg Neuroi names, Haruka always referring to Tomoko as shou-i), would you prefer it if I changed those details to make the translations match up better? --[[User:Britfag|Britfag]] 11:42, 10 March 2012 (CST)
  +
  +
If you would like to help Britfag evolve his translation with constructive feedback for Volume 2 (Suomus Misfits Squadron in Love), you can find it at Wikia's [http://strikewitches.wikia.com/wiki/Suomus_Misfits_Squadron_in_Love Volume 2 - Suomus Misfits Squadron in Love].

Latest revision as of 09:31, 9 April 2013

Article discussion[edit]

I moved the content that was here to the Strike Witches Format Guidelines page as that is more appropriate for the subject matter. This page should be more for discussion on the content of the main page.

--Ulrezaj 09:09, 8 September 2008 (PDT)

Project abandoned[edit]

This project hasn't been updated in so long. Perhaps move it into abandoned projects?

Only if Oni or someone else with the power to decide, updates the {{Template:STALLED}}stalled tag from 12 to six month... --Darklor 18:57, 28 February 2010 (UTC)


please continue the series - there were releases in 2012 too + 2010 +.... so please continue the translating and add the "new" releases

Volunteer Translator[edit]

Hi,

I'm new and I would be willing to continue translating the Strike Witches novel series. I'm currently learning Japanese at the moment and this would be a perfect opportunity to apply what I learn as I go. So if anyone was willing to edit for me and point me in the right direction on where to get raws, that would be greatly appreciated. Thanks

-Leyana 18/08/2010

You could try to ask another of the translators of this project, if they would/could provide you with some raws for translation reasons here or in the forum. --Darklor 16:35, 19 August 2010 (UTC)


I would be willing to provide the first volume of "Misfits" (RAW). Simply show me where to send it. ~Mr Bystander

Wow~~ Someone willing to translate the Suomus version..?? I'll be waiting for it!! I really love the Suomus version~~ :) Sadly, I can't speak Japanese, so I can't help you to translate it.... T__T --SWEnthusiast

....is this project has been in stalled state? 'cause it looks like it hasn't been edited for....more than 7 months...? O.o - RasteShelphyd 22:35, 30 May 2011 (UCT)

Please... Anybody translate this. Even if its just the soumus part. I'm really looking forward to this. My japanese still isn't good enough to help translating. T.T ANYBODY PLEASE... -- new guy YoshikuniKAITO

Translations[edit]

Hello,

I am currently working on this novel and my translations can be found on the Strike Witches Wikia. It is my unfinished version of chapter 5 which is currently up on this site - I didn't give permission for it to be posted here. At first I was unwilling to post my translation, but I understand that there are probably many people who don't know that I'm working on this and that it can be found on the wikia. Not to mention chapters 1-4 are already here.

As of next week, I will be able to put up translations up to Volume 2 chapter 3.

Edit: There's no point having my full translations on two different sites, so I'm going to complete volume 1 here, and volume 2&3 will be on the Strike Witches wikia. It's nothing personal, that's just where I'm based.

Oh, I only know to read the translation here. OK, for volume 2, I'll go to Wikia to read it. And thanks for translating it~ :) - RasteShelphyd

Ah, how could that happen? Wasnt the translation here before there was a translation in the wikia? --Darklor 02:11, 1 March 2012 (CST)

I don't know how to add pictures to the pages, can someone help me out here? --Britfag 19:25, 4 March 2012 (CST)

To get the picture in the text you just have to write at the right place as an example [[Image:SW_vol1c04_01.jpg|thumb|''Below her short, cropped hair, she was blushing red up to her eyes.'']] if you want text below the image or just [[Image:SW_vol1c04_01.jpg|thumb]] without extra text. --Darklor 01:47, 6 March 2012 (CST)

Thanks a bunch, I'll do all the pictures once I've finished these chapters of volume 2. If that page view thing below each of the chapters is to be believed, then there are a hell of a lot of people reading the translations on this site. So, I will put my translations for the final two novels on here too to avoid complications with people not knowing where to find them. However, I will put them on the Wikia first. There are often a few sentences I can't translate first time round, and I end up doing loads of editing on the Wikia - so I'll put it up here once I've edited it there. I realise there are also a few little differences from my translation to selkirk's (eg Neuroi names, Haruka always referring to Tomoko as shou-i), would you prefer it if I changed those details to make the translations match up better? --Britfag 11:42, 10 March 2012 (CST)

If you would like to help Britfag evolve his translation with constructive feedback for Volume 2 (Suomus Misfits Squadron in Love), you can find it at Wikia's Volume 2 - Suomus Misfits Squadron in Love.