Difference between revisions of "Talk:Date A Live:Volume 5 Chapter 5"
RikiNutcase (talk | contribs) |
Daylighter (talk | contribs) m (talk) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
This should be just Side Lines since 副産物 is either byproduct or sidelines and not both right?. |
This should be just Side Lines since 副産物 is either byproduct or sidelines and not both right?. |
||
− | [2] Not sure if |
+ | [2] Not sure if rephrasing this preserved the meaning a lot but i think it made more sense than the first one. |
[3] < ... they could only hear each other’s offences and defenses inside their dreams...> |
[3] < ... they could only hear each other’s offences and defenses inside their dreams...> |
||
Line 17: | Line 17: | ||
3.since 夢 is dream, what else you do your prefer so it sounds better? |
3.since 夢 is dream, what else you do your prefer so it sounds better? |
||
--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 00:08, 24 April 2013 (CDT) |
--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 00:08, 24 April 2013 (CDT) |
||
+ | |||
+ | Typo on notes here at [2] lol, but yeah I rearranged that sentence a bit. and I tag the lines on the actual page with hidden comments. I'm still thinking on how to best reword [3] though. Maybe something along the lines of Vision (as in goal , not sight). -- [[User:Daylighter|Daylighter]] ([[User talk:Daylighter|talk]]) 18:17, 24 April 2013 (GMT +8:00) |
Revision as of 12:19, 24 April 2013
[1] < ... between these two-----to put it correctly, the byproducts in the sideline’s that were dragged into it would suffer terrible damage. >
This should be just Side Lines since 副産物 is either byproduct or sidelines and not both right?.
[2] Not sure if rephrasing this preserved the meaning a lot but i think it made more sense than the first one.
[3] < ... they could only hear each other’s offences and defenses inside their dreams...>
Can be reworded a bit to make more sense. I know 夢 litterally means dream but i was thinking that Kaguya and yuzuru were somewhat deluded due to their anger while in battle. I was thinking of using delusion but the Kanji is different.
--- Daylighter (talk) 12:07, 24 April 2013 (GMT +8:00)
1.i put byproducts in the sidelines, since it means things are getting screwed around them. actually sideline alone can work but i prefer to have an "object" there.
2. huh?
3.since 夢 is dream, what else you do your prefer so it sounds better? --RikiNutcase (talk) 00:08, 24 April 2013 (CDT)
Typo on notes here at [2] lol, but yeah I rearranged that sentence a bit. and I tag the lines on the actual page with hidden comments. I'm still thinking on how to best reword [3] though. Maybe something along the lines of Vision (as in goal , not sight). -- Daylighter (talk) 18:17, 24 April 2013 (GMT +8:00)