Difference between revisions of "Talk:Strike the Blood"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 20: Line 20:
   
 
Why did you leave it untranslated then? lol [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 18:10, 8 June 2013 (CDT)
 
Why did you leave it untranslated then? lol [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 18:10, 8 June 2013 (CDT)
  +
  +
Ken didn't have a proper equivalent in English, and those manga people also left it untranslated. So, combined with my laziness, I left it as Kenjuu. =P --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:16, 8 June 2013 (CDT)

Revision as of 01:16, 9 June 2013

Thank you, ‎KuroiHikari! I have been waiting to read this for a long time and I hope that this is the first of your many translations. A few extra details and some minor spoilers are coming up so look away now.

Yes, this is a harem! Our MC has kenju, something like personal demons every vampire can summon I think, but 12 of them and guess what? He needs to suck the blood of a girl to summon each of them! Think Campione! times three. What's more? Our main heroine is something of a dunce and a klutz, yet she was chosen to monitor our potentially disastrous MC. Why? Because her organization knows that the best way to deal with a male is a pretty girl.

This is very similar to Campione!, but do not despair. There are no gods or myths with long-ass expositions. Neither is the romance as mushy. Thanks to that, there will be plenty of action scenes. Hopefully, we'll get a two cour series.--Blackwhite67 (talk) 19:54, 29 March 2013 (CDT)

@Blackwhite : Isn't that something that you had posted previously somewhere on strike the blood anime thread in Animesuki forum -_- ? - Anonymous reader

Hi, it's nice to see your enthusiasm in this. I'm going to be just casually working on this. Unlike my other works, I'm going to be a little more liberal in this one, prioritizing flow and smoothness unless I overlook them. This will include breaking or combining sentences and etc, but I'll still keep them in their same paragraphs. However, I don't read a lot of fiction in English, so I'd probably be limited in coming up with the best/common phrasing. --KuroiHikari (Talk | ) 00:58, 30 March 2013 (CDT)

@Anonymous: That's just for people who don't go on animesuki and are new to this series. --Blackwhite67 (talk) 09:16, 30 March 2013 (CDT)

Anyone has issues with me translating Kenjuu as Blood Beast? --KuroiHikari (Talk | ) 09:03, 8 June 2013 (CDT)

Not really, but if it isn't too much trouble could you try doing it like Larethian did with Black Magic in Itsuuten? Putting Blood Beast on top of Kenjuu? --Blackwhite67 (talk) 10:12, 8 June 2013 (CDT)

Nope, I also like the idea of putting Blood Beast on top of Kenjuu like some sort of furigana. --Code 06 (talk) 14:25, 8 June 2013 (CDT)

But it has no furigana, which is why I asked. I figured just leaving it untranslated just didn't work out for me. --KuroiHikari (Talk | ) 17:58, 8 June 2013 (CDT)

Why did you leave it untranslated then? lol Kira (Talk) 18:10, 8 June 2013 (CDT)

Ken didn't have a proper equivalent in English, and those manga people also left it untranslated. So, combined with my laziness, I left it as Kenjuu. =P --KuroiHikari (Talk | ) 18:16, 8 June 2013 (CDT)