Difference between revisions of "Date A Akihabara:Tohka FR"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 1: Line 1:
 
__TOC__
 
__TOC__
 
 
==Date A Akihabara : Tohka==
 
==Date A Akihabara : Tohka==
   

Revision as of 00:55, 3 July 2013

Date A Akihabara : Tohka

Tohka

« Oohh… »

Une certaine après-midi…

La sueur se formait sur le sourcil de Shidou alors qu’il couvrait sa bouche en marchant lentement le long de cette rue.

Les deux côtés de la rue étaient encombrés de magasins d’appareils électroniques, de mangas, de game centers[1] et autres du même genre et à l’extérieur des immeubles, des bannières et enseignes avec des filles mignonnes étaient affichés.

Akihabara. Sans aucun doute, c’est la Terre promise pour un otaku.

Mais Shidou avait dû spécifiquement prendre le train pour y aller, il n’était pas encore entré dans un quelconque magasin, il regardait avec condescendance les restaurants de curry et de ramen, et même la vieille échoppe qui vendait depuis longtemps des soba et des sukiyaki [2].

La raison en était extrêmement simple.

« Nuu ? Qu’est-ce qu’il y a Shidou, tu as l’air souffrant ? »

Disant cela, Tohka, qui marchait devant Shidou, se retourna.

Elle était une fille aux cheveux aussi sombres que la nuit et aux yeux clairs cristallins qui rendaient difficile de croire qu’elle était née avec ces derniers. Mais, son comportement dynamique et son sourire enjoué rendaient l’atmosphère mystérieuse autour d’elle quelque peu plus chaleureuse et agréable.

C’est vrai. Depuis ce matin, Shidou accompagnait ce gourmet dans différents restaurants de son choix.

« …Peu importe à quel point c’est délicieux, j’ai vraiment atteint ma limite. »

« Uwuu…Vraiment. Alors nous allons arrêter bientôt. —— Mais, il y a un endroit où je veux encore aller. On peut ? »

« Ahhh…Mais, je veux juste boire de l’eau. »

« Enn ! »

Tohka acquiesça énergiquement de la tête et mena Shidou dans un certain local. Et ainsi———

« Bienvenue ! Ojou-sama, Goshujin-sama[3] ! »

« Oooh ! »

Etant accueilli si courtoisement à l’entrée par une fille dans un costume de maid, Shidou ne put s’empêcher de haleter.

Après avoir été amené à leurs places par la maid, il attendit que Tohka fasse son choix avant d’appeler.

« Heh…Elles sont tout à fait particulière à ce sujet, mais à quel point troublantes. Je n’aurais jamais pensé que Tohka veuille aller dans un maid café. »

« Nwu. Leur omurice[4] moe-moe[5] semble être le meilleur du coin. »

« …Ahhh, désolé, ce n’était donc pas une coïncidence après tout. »

Shidou sourit âprement en prononçant ces mots. Après quelques temps, une maid revint avec l’omelette de riz.

« Dégustez, s’il vous plait, l’omurice spéciale moe-moe ! Vous pouvez écrire votre mot préféré dessus, qu’est-ce que vous voulez écrire ? »

« Nu… ?Je ne sais pas. Est-ce que je peux te laisser ça à toi ? »

« S’il vous plait laissez-moi faire ! »

Après avoir prononcé ces mots, elle souleva le bouchon d’une bouteille de ketchup et écrivit habilement le mot [moe], en dessinant un cœur pour tracer les bords de celui-ci[6].

« Oooh !? Qu’est-ce que c’est ? Je veux essayer ! »

Après que Tohka eut formulé ces mots, la maid sembla troublée alors qu’elle souriait avec gêne[7].

« Ça ne me dérange pas mais il a déjà été écrit… »

« Uu ! »

Pendant que Maid-san parlait encore, Tohka prit sa cuillère et mangea l’omurice d’une seule bouchée.

« Mogu mogu…Nuuu ! C’est délicieux ! Très délicieux ! »

Elle tendit l’assiette vide à la maid après avoir fini de manger tout en se léchant les lèvres.

La maid resta stupéfaite pendant un moment, puis elle s’inclina, en guise de « Je comprends », avant de retourner à la cuisine.

Après quelques minutes, elle revint.

« Désolée pour l’attente ! »

« Oooh ! C’est ici ! »

Les yeux de Tohka brillaient joyeusement pendant qu’elle criait. La maid posa l’assiette sur la table et cette fois elle donna le ketchup à Tohka.

« Le secret est d’écrire le mot en une seule fois. Faites de votre mieux, Ojou-sama ! »

« Un ! »

Après un acquiescement de Tohka, elle commença à dessiner des lignes rouges sur le dessus de l’omurice.

Toutefois, la sauce tomate gicla hors du centre de l’assiette.

« Uuuuh… »

Après un froncement de sourcil de Tohka, elle ramassa sa cuillère et mangea l’omurice.

« Une autre ! »

« J-Je comprends ! »

La maid était en stupeur alors qu’elle prit l’assiette.

« Oi, oi, Tohka. »

« Tout va bien Shidou. La prochaine fois, je vais définitivement réussir ! »

« N-non, je ne me référais pas à ça… »

Alors que Shidou parlait, l’omurice suivante arriva.


« —— J’y suis arrivée ! »

Quand Tohka s’exclama de joie bruyamment, c’était déjà la dixième assiette d’omurice. Des sueurs froides se formaient sur le visage choqué de Maid-san. Une foule avait commencé à se rassembler sans le savoir[8].

Toutefois Tohka ignorait les regards que ces gens lui lançaient, elle regardait avec satisfaction l’omurice où était écrit [Tohka].

« Regarde la Shidou ! Comment tu la trouves ? Je l’ai écrit comme il faut ! »

« O-Ouais…c’est vrai. »

Comme Shidou souriait âprement en disant ça, Tohka donna à l’assiette d’omurice une rotation de 180 degré et la dirigea vers Shidou.

« Ahh, c’est bon. Je peux la voir comme il faut d’ici. »

Après que Shidou ait formulé ces mots, Tohka secoua sa tête.

« Ce n’est pas ça. —— Celle-là, j’espère que Shidou la mangera. Je l’ai écrit…exprès pour ça. »

« Ehh… ? A-Aah, je suis désolé. Même si tu dis une telle belle… »

Toutefois, Shidou s’arrêta de parler en plein milieu. Après avoir vu les yeux de Tohka remplis d’impatience, il ne pouvait plus rien dire.

« …Bon appétit. »

« Nn ! S’il te plait, profites-en ! »

Dit Tohka joyeusement.

Shidou tenait son estomac qui était plein au point de presque éclater tout en prenant la cuillère.


Notes de traduction

  1. Il s'agit de boutiques de jeux sociaux en ligne développés par Apple où les joueurs peuvent se retrouver pour jouer entre eux
  2. Les sobas sont des nouilles japonaises à base de farine de sarrasin. Les sukiyaki est une sorte de fondue japonaise où l'on trempe des légumes et du boeuf
  3. Les maids, ou soubrettes, dans les maids cafés accueillent généralement les clients en les appelant par ces termes, le premier pour les femmes et le second pour les hommes, qui signifient littéralement "Maîtresse" et "Maître". Nous avons préféré garder la version originale des termes pour favoriser la particularité de ce genre de lieu. Pour la compréhension de la suite du récit, nous vous conseillons de lire l'article du wiki consacré aux maid cafés : http://fr.wikipedia.org/wiki/Maid_caf%C3%A9#Menu
  4. Ou omu-rice ou encore omu raisu. Il s'agit d'une omelette farcie de riz frit qui est ensuite décorée avec du ketchup. C'est un des plats emblématiques des maid cafés
  5. Terme japonais désignant "un sentiment d'affection envers un personnage fictif" (wiki),il est très utilisé dans l'univers des otakus
  6. La tradution anglaise ne nous a pas permis de savoir si la maid utilisait le tracé des deux caractères du mot moe en japonais afin de dessiner un coeur ou si elle se contentait de dessiner un coeur autour du mot
  7. Dans les maid cafés, les clients ne sont pas censés écrire eux-mêmes sur l'omurice, ce qui explique la gêne de la maid
  8. Une fois encore, dans la plupart des maid cafés, le client est limité à une certaine durée, on comprend que Tohka empêche la venue d'autres clients