Difference between revisions of "User talk:Kemm"
Skullheart (talk | contribs) |
RikiNutcase (talk | contribs) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
Yeah sure! But I'm uploading it once the entire section is finished unless it gets stalled due to other things I have to do.[[User:Skullheart|Skullheart]] ([[User talk:Skullheart|talk]]) |
Yeah sure! But I'm uploading it once the entire section is finished unless it gets stalled due to other things I have to do.[[User:Skullheart|Skullheart]] ([[User talk:Skullheart|talk]]) |
||
+ | |||
+ | posting the whole chapter on that date.--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 07:31, 8 July 2013 (CDT) |
Revision as of 14:31, 8 July 2013
Seikoku no Ryuu Kishi (Dragner)
Thx. In the novel it did use this language and I don't know about it. Err, I don't speak Spanish... sorry even when I know more than ten languages. Please change it and Please edit it for me and I'll take it as a reference. Cause the release for the coming week will be also about the chapter.
This is the chinese's: 头盔、护颈……胸甲、背甲、腰甲、臀甲……裙甲、护肩、肩甲……上臂甲、护肘……前臂甲……铁手套……大腿护甲、护膝……胫甲……铁靴…………马刺 This is japanese written in katakana: アルメーて, ゴルハール, ペート, エスパルダール, ブラフオネーラ, フアルダーへ, エスカルセーラ, ブフェータ, オンブレーラ, ブラサール, コダル, マノーボラ, キホーテ, ゲアルダ, ゲレーパ, エスカルペ, エスポラーソ. Because it don't understand these katakanas, so i use the translate through the kanji, and i'll get kabuto for armet. thx for reminding me.--TJYYEO (talk) 00:01, 30 June 2013 (CDT)
Yeah sure! But I'm uploading it once the entire section is finished unless it gets stalled due to other things I have to do.Skullheart (talk)
posting the whole chapter on that date.--RikiNutcase (talk) 07:31, 8 July 2013 (CDT)