Thank you so much for translating Kokoro Connect :D especially since the Chinese translation for Volumes 6 and beyond has been repetitively dropped by translators. Will you also be translating the other short stories, or are you only doing Date x Date x Date for now? -- MCsq2 (Talk) Could you please provide a percentage of completion (or page fraction) for 4.5 chapter 1?--Kemm (talk) 16:09, 30 June 2013 (CDT)
a humble request
dear skullheart: first of all i wish to thank you for your work so far on the kokoro connect translation project. you are doing a good and important job, and i am thankful for that. secondly, a request: as a fan of kokoro connect who is no able to read the untranslated novels, i couldn't help but notice that the fifth volume of the series isn't translated yet, while the sixth volume is already half completed, and also some of the side-stories. thus, i wish to ask (beg if you wish) that after you complete your current translation project, you would consider helping to progress with the translation of the fifth volume, an action that would bring joy to the lives of every kokoro connect fan, including yours truly. another humble (though i do not know if it really as easy to fulfill as i think and hope), is that the incredible crew of translators would take some of their valuable time to create a .MOBI version of the completed volumes, and by thus helping the owners of ebook devices to read the novels at greater ease. and lastly, i wish to thank you once again for your amazing job, and only pray that the task of translating the series would continue easily and quickly god-speed and good luck
yours truly trickyni[nonexistent]
p.s: regardless of your opinion, i would appropriate it if you would take your time to answer me (though you dont need to write such a long and boreing letter yourself...)
Reply: I'm sort of tied by the rules of this wiki since there are already two 'author' for volume 5 and one of them completed a chapter and they are using translation from Chinese Sources. For the side stories since they are inactive for so long I will finish them after volume 6 gets finished because they don't add to the plot that much except for pentagon++ which does say how the new members join. I don't like leaving an entire volume incomplete so I will try to finish yume random as soon as possible. Skullheart (talk)
I just want to thank you for keep working with Kokoro Connect! Thank you very much!
Another humble request.
First, I want to start by thanking you for your work on Kokoro Connect. After that, I will be quite hesitant on asking, because I am unsure whether my request is possible (for a variety of reasons), but I wish to ask for the untranslated Japanese version of Kokoro Connect Chapter 1, Volume 1. Since you are the main Translator, I imagine you do have it. The reason for that, unfortunately isn't anything close to translation, since my knowledge is too limited... But I am currently learning, and I would like to have some good measure of my skills (which are currently undoubtedly minor), but my learning rate as well. I wish for that to be in a more official format, on the level of actual novel text, in order to know what I might face in the future (translating is a very interesting prospect for me). The reason I am hesitant, is because I am unsure of copyright restrictions on untranslated novel text (isn't really made clear on the forums, nor here), and whether you are allowed to distribute it as such. I would really be pleased if that was possible, since working on likeable content is always more motivating, and having a translation of it will probably work well too. If for some reason my request is unreasonable, I take it back, but would otherwise really be content with any amount of text I could get my hands on. Since I don't really need it for reading, but only as a sample, I don't need more than a chapter (though I wouldn't deny more). Of course any commercial use is out of the question. I look forward to getting a reply, positive or not.
Sorry, but I have it as a book and will not scan it and upload it. There might be one around the internet for raw light novels. There might differences between the translated version here and the actual japanese text because volume 1 was translated from the chinese translation and by someone else. But overall it is a lot better to read from the original. There is a lot of things that cannot be translated into english from japanese.
I see. Thank you very much for the response (and proof that the translation isn't completely abandoned, since you are present and do care about Baka-Tsuki notifications). I would only like to ask which part was translated directly from Japanese, in order to know which is the closest possible to the original, because even if there are some untranslatable parts, I want to be sure they are due to the Japanese form, and not some Chinese in-between. Again thank you for giving replying to me, making it much easier for me to know where to turn to.
All of my translations are from the japanese and the chinese versions were never used. Some of the other translator used the chinese version and has a differences from the japanese version. One thing is like for the second chapter of the first volume the title is a bit different from how I read it in japanese. Skullheart (talk)
Thank you very much for your time. I managed to find a raw, but my knowledge of Kanji is jsut too low for me to practically read any. After the first couple of lines, my comprehension crumbled. I am currently learning just that, so with some more months of practice I hope to at least be able to read. For now, there is no point in giving it too much effort. Your help with the matter was the catalyst I needed to get it going a bit. Thank you again, and I hope to see the translations going, because I will probably need it :P. Good luck. Daxter (talk) 07:13, 30 November 2013 (CST)
Firstly, I must say thank you for the time you spend in translating "Kokoro Connect"... I now start to read it in volt 1. But I can't help but to ask whether you can please to reupload the PDF files... all of it now gone from 4shared because of content infringement(they say). And again... thank you for your time...
Sorry, I don't have any of the pdf files for Kokoro Connect since I don't really read the translated version. I think the PDF may probably be copyright infringement so only way is to copy the text from the bakapage and make it into a pdf on words.
First of all, my apologies if I'm going about this the wrong way, I wanted to speak with you but I didn't find a way to do so through private messaging, so I hope this is acceptable. If it's not, please feel free to delete this.
Anyway, I just wanted to thank you for all your hard work. I am a huge Kokoro Connect fan and it really saddens me that the show doesn't get the attention I think it fully deserves. Which is why I'm extremely glad you're giving it this much love! Trust me, if I could help in any way possible I would, but all I can do is say that I really genuinely appreciate what you're doing here and I can't wait for the translations of Volume 4.5 and Volume 5. Again, thank you so much!
Kokoro Connect Editors
I understand that you are probably extremely busy, but I was wondering if you wanted any editors for Kokoro Connect.
I have already tried posting to the page, and due go there being no reply, I am contacting you.
My sincerest apologies if this irritates you, yet I wish to help.
I look forward to hearing from you.
--Morgorath (talk) 05:59, 13 February 2015 (CST)
kokoro connect please
first I want to thank you for braining kokoro connect to baka tsuki but it make me sad to not being able to read all of it
so at least continue the translation for the vol 5 please