Difference between revisions of "Nura Rihan Talk:Mayo Chiki!"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
   
   
The first line he's saying that in now days to a girl sleep by your side, it means that you can have done sex with her. This is Jirou's point here.
+
:The first line he's saying that in now days to a girl sleep by your side, it means that you can have done sex with her. This is Jirou's point here.
   
The second line I forgot to put the 'mental', it means her mental age is way foward of a 15 years girl.
+
:The second line I forgot to put the 'mental', it means her mental age is way foward of a 15 years girl.
   
Any doubt ask!
+
:Any doubt ask!
   
Regards
+
:Regards
   
--[[User:Nura rihan|Nura rihan]] ([[User talk:Nura rihan|talk]]) 20:59, 21 July 2013 (CDT)
+
:--[[User:Nura rihan|Nura rihan]] ([[User talk:Nura rihan|talk]]) 20:59, 21 July 2013 (CDT)
   
 
== Mayo Chiki! Terms ==
 
== Mayo Chiki! Terms ==

Revision as of 01:09, 29 July 2013

Mayo Chiki! Editing

I would like to help with the editing for Mayo Chiki! If you need the help just let me know. rewqas (talk) 00:35, 11 July 2013 (CDT)


Mayo Chiki! Doubts About Translations

This is 神. I have just edited what we have of chapter 1 so far, but I don't really understand these lines:


In now days to a girl sleep at your side. ...and... This girl, can have the age unexpectedly high.


Would you mind explaining? Other than these two lines, everything is fine.

-- (talk) 19:58, 21 July 2013 (CDT)


The first line he's saying that in now days to a girl sleep by your side, it means that you can have done sex with her. This is Jirou's point here.
The second line I forgot to put the 'mental', it means her mental age is way foward of a 15 years girl.
Any doubt ask!
Regards
--Nura rihan (talk) 20:59, 21 July 2013 (CDT)

Mayo Chiki! Terms

Mayo Chiki! Miscellaneous