Difference between revisions of "User talk:Zeus Varian"
Zeus Varian (talk | contribs) |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
kk, ikut jd translator oda nobuna no yabou bahasa indonesia dong.. |
kk, ikut jd translator oda nobuna no yabou bahasa indonesia dong.. |
||
punya waktu luang agak banyak buat translate nih.. -[[User:Ngecezt|Ngecezt]] ([[User talk:Ngecezt|talk]]) 05:21, 29 June 2013 (CDT) |
punya waktu luang agak banyak buat translate nih.. -[[User:Ngecezt|Ngecezt]] ([[User talk:Ngecezt|talk]]) 05:21, 29 June 2013 (CDT) |
||
+ | |||
+ | |||
+ | Masih kk.. gimana caranya?? [[User:Ngecezt|Ngecezt]] ([[User talk:Ngecezt|talk]]) 06:43, 10 August 2013 (CDT) |
Revision as of 13:43, 10 August 2013
Penerjemah :
Oda Nobuna no Yabou (Indonesia)
Oda Nobuna no Yabou (Indonesia)
kk tenang aja, urusan navigasi ntar juga ada yang bikinin kok
btw tiap ngepost di talk page, diakhir kalimatnya ketik -~~~~ biar ketahuan kalo kk yg ngepost -LiTTleDRAgo (Talk) 04:41, 1 June 2013 (CDT)
sudah dicek (belum menyeluruh sih, baru sekilas aja)
- kalo bicara kepada orang dengan nada biasa : Aku, Kamu, Kalian
- kalo bicara kepada orang dengan nada ketus / kasar : Aku, Kau, Kalian
- kalo bicara kepada orang yang dihormati : Saya, Anda, Anda sekalian
terus kalo ada kata yang aneh2 kalo diterjemahin, diusahain untuk disesuaikan ke bahasa Indonesia supaya artinya jadi ngga aneh
artinya ngga usah persis juga ngga apa-apa asalkan enak dibaca dan dimengerti (buat contohnya liat di history aja)
Lanjutkan terus kk ^^ -LiTTleDRAgo (Talk) 05:05, 2 June 2013 (CDT)
kk, ikut jd translator oda nobuna no yabou bahasa indonesia dong.. punya waktu luang agak banyak buat translate nih.. -Ngecezt (talk) 05:21, 29 June 2013 (CDT)
Masih kk.. gimana caranya?? Ngecezt (talk) 06:43, 10 August 2013 (CDT)