Difference between revisions of "Tokyo Ravens:Terminology and Guidelines"
Jump to navigation
Jump to search
(got the names backward) |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
*上巳大祓 - Great Hinamatsuri Purification |
*上巳大祓 - Great Hinamatsuri Purification |
||
*上巳再祓 - Hinamatsuri Repurification |
*上巳再祓 - Hinamatsuri Repurification |
||
+ | *灵视官 - Spirit Senser |
||
+ | *特视官 - Special Senser |
||
+ | *祓魔官 - Exorcist Bureau |
||
+ | *独立官 - Independent Officer |
||
+ | *生灵 - living spirit |
||
==Names== |
==Names== |
||
===People=== |
===People=== |
||
*土御门 春虎 - Tsuchimikado Harutora |
*土御门 春虎 - Tsuchimikado Harutora |
||
+ | *小土 - Tsucchi |
||
*阿刀 冬儿 - Ato Touji |
*阿刀 冬儿 - Ato Touji |
||
*北斗 - Hokuto |
*北斗 - Hokuto |
||
Line 50: | Line 56: | ||
*六人部千寻 - Mutobe Chihiro |
*六人部千寻 - Mutobe Chihiro |
||
*芦屋道满 - Ashiya Doman |
*芦屋道满 - Ashiya Doman |
||
+ | *宫地 - Miyachi |
||
+ | *弓削 - Yuge |
||
+ | *镜伶路 - Kagami Reiji |
||
+ | *食鬼 - Ogre Eater |
||
===Shikigami and other beings=== |
===Shikigami and other beings=== |
||
Line 64: | Line 74: | ||
*装甲鬼兵 - Armored Juggernaut |
*装甲鬼兵 - Armored Juggernaut |
||
*葛叶 - Kuzunoha |
*葛叶 - Kuzunoha |
||
+ | *鵺 - Nue |
||
+ | *奇夫拉 - Chimera |
||
===Places=== |
===Places=== |
||
Line 78: | Line 90: | ||
*泰山府君 - Taizan Fukun |
*泰山府君 - Taizan Fukun |
||
*摩利支天隐形密法 - Marici Stealth Tantra |
*摩利支天隐形密法 - Marici Stealth Tantra |
||
+ | *不动金缚 - Unmoving Golden Chains |
||
+ | *火界 - Flame Boundary |
||
+ | *言灵 - spirit language |
||
===Chants=== |
===Chants=== |
||
Line 84: | Line 99: | ||
*急急如律令 - Order |
*急急如律令 - Order |
||
*鍐、哞、怛啰、纥里、恶 - Ban, Un, Taraku, Kiriku, Aku. |
*鍐、哞、怛啰、纥里、恶 - Ban, Un, Taraku, Kiriku, Aku. |
||
+ | *凡世间种种尽在掌握,以不动明王下身本誓,发大愿降此邪灵恶灵!哞、毗悉毗悉、伽罗伽罗、悉摩利、婆娑诃 |
Revision as of 17:35, 12 January 2014
NOTE: The following are all from Chinese, as I cannot Japanese. If you believe something is in error, contact me by talk page, forum pm, email, or smoke signal. I'm sure several are. Lygophile (talk) 11:12, 26 December 2013 (CST)
Capitalized terms mean they are treated as proper nouns.
Names and Terminology
World
- 灵气 - aura
- 咒术 - magic
- 咒力 - magical force/energy/power
- 灵灾 - spiritual disaster
- 符箓 - charm/talisman
- 阴阳师 - Onmyouji
- 泛式阴阳术 - General Onmyoudou
- 帝国阴阳术 - Imperial Onmyoudou
- 阴阳寮 - Onmyou Bureau
- 阴阳厅 - Onmyou Agency
- 国家一级阴阳师 - National First-Class Onmyouji
- 阴阳一级测验 - First-Class Onmyou Exam
- 咒搜官 - Mystical Investigators
- 神式 - shikigami
- 裂核 - 'lag'
- 反诅咒 - Counter-curse
- 鬼 - oni
- 御灵部 - Lingering Spirit Division
- 上巳大祓 - Great Hinamatsuri Purification
- 上巳再祓 - Hinamatsuri Repurification
- 灵视官 - Spirit Senser
- 特视官 - Special Senser
- 祓魔官 - Exorcist Bureau
- 独立官 - Independent Officer
- 生灵 - living spirit
Names
People
- 土御门 春虎 - Tsuchimikado Harutora
- 小土 - Tsucchi
- 阿刀 冬儿 - Ato Touji
- 北斗 - Hokuto
- 土御门 夏目 - Tsuchimikado Natsume
- 仓桥京子 - Kurahashi Kyouko
- 百枝天马 - Momoe Tenma
- 大连寺 铃鹿 - Dairenji Suzuka
- 仓桥美代 - Kurahashi Miyo
- 大友阵 - Ohtomo Jin
- 土御门 夜光 - Tsuchimikado Yakou
- 飞车丸 - Hishamaru
- 角行鬼 - Kakugyouki
- 安倍晴明 - Abe no Seimei
- 北辰王 - King of the North Star/North Star King
- 天海大善 - Amami Daizen
- 木暮 - Kogure
- 比良多笃祢 - Hirata Atsune
- 大连寺至道 - Dairenji Shidou
- 六人部千寻 - Mutobe Chihiro
- 芦屋道满 - Ashiya Doman
- 宫地 - Miyachi
- 弓削 - Yuge
- 镜伶路 - Kagami Reiji
- 食鬼 - Ogre Eater
Shikigami and other beings
- 北斗 - Hokuto
- 空 - Kon
- 雪风 - Yukikaze
- 白樱 - Hakuou
- 黑枫 - Kokfuu
- 阿尔法 - Alpha
- 欧米加 - Omega
- 阿修罗 - Asura
- 仁王 - Emperor
- 土蜘蛛 - Tsuchigumo
- 装甲鬼兵 - Armored Juggernaut
- 葛叶 - Kuzunoha
- 鵺 - Nue
- 奇夫拉 - Chimera
Places
- 御山 - Imperial Hill
- 阴阳塾 - Onmyou Academy
- 咒练场 - magic practice field
Objects
- 护身剑 - Protection Sword
- 桃弓 - Peach Bow
Spells
- 蛊毒 - kodoku
- 泰山府君 - Taizan Fukun
- 摩利支天隐形密法 - Marici Stealth Tantra
- 不动金缚 - Unmoving Golden Chains
- 火界 - Flame Boundary
- 言灵 - spirit language
Chants
NOTE: These are hard to translate.
- 急急如律令 - Order
- 鍐、哞、怛啰、纥里、恶 - Ban, Un, Taraku, Kiriku, Aku.
- 凡世间种种尽在掌握,以不动明王下身本誓,发大愿降此邪灵恶灵!哞、毗悉毗悉、伽罗伽罗、悉摩利、婆娑诃