Difference between revisions of "Talk:Strike Witches"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:
 
In the prologue, appropriate terms for the various forces have been used for diversity, but starting from Chapter 1, I'll be using translated terms. Afterwards, everyone starts speaking Britannian, making the issue moot.
 
In the prologue, appropriate terms for the various forces have been used for diversity, but starting from Chapter 1, I'll be using translated terms. Afterwards, everyone starts speaking Britannian, making the issue moot.
   
===Ranks===
+
===Characters===
   
 
{|border="1" cellpadding="4" cellspacing="1"
 
{|border="1" cellpadding="4" cellspacing="1"
 
|-
 
|-
!colspan=6|Ranks
+
!colspan=8|Character info
 
|-
 
|-
! Character || Affiliation || Rank || Abbr || Equiv.Rank (Britannian Air Force) || Abbr (Brit.)
+
!Book || Character || Affiliation || Rank || Abbr || Equiv.Rank (Britannian Air Force) || Abbr (Brit.) || Notes
 
|-
 
|-
|BAF Commandant || Britannian Air Force || Group Captain || G/C || rowspan=2|Group Captain || rowspan=2|G/C
+
|rowspan=8| || Häkkinen || Suomen Ilmavoimat || Kapteeni || Kapt. || rowspan=2 | Flight Lieutenant || rowspan=2 | F/L || Later promoted to Squadron Leader
 
|-
 
|-
|USN Captain || US Navy || Captain || Capt.
+
|Ahonen, Mika || Suomen Ilmavoimat|| Kapteeni || Kapt. ||
 
|-
 
|-
|USN ACO || US Naval Aviation || Commander || Cdr. || rowspan=3|Wing Commander || rowspan=3|W/C
+
|Leivonen, Elma || Suomen Ilmavoimat ||Luutnantti || Ltn. || Flying Officer || F/O ||
 
|-
 
|-
|Washizumi || Fuso Imperial Army Air Service || Chuu-sa || ---
+
|Anabuki, Tomoko || Fuso Imperial Army Air Service || Shou-i || --- || rowspan=3 | Pilot Officer || rowspan=3 | P/O || Later promoted to Flying Officer
 
|-
 
|-
  +
|Beurling, Elizabeth F. || Britannian Air Force ||Pilot Officer || P/O ||
|Sakuma || Fuso Imperial Army || Chuu-sa || ---
 
 
|-
 
|-
  +
|O'Hare, Katharine || US Naval Aviation || Ensign || Ens. ||
|Häkkinen || Suomen Ilmavoimat || Kapteeni || Kapt. || rowspan=2|Flight Lieutenant || rowspan=2|F/L
 
 
|-
 
|-
  +
|Hartmann, Ursula || Karlsländer Luftwaffe || Feldwebel || --- || rowspan=2 | Flight Sergeant || rowspan=2 | F/S ||
|Ahonen, Mika || Suomen Ilmavoimat|| Kapteeni || Kapt.
 
 
|-
 
|-
|Leivonen, Elma || Suomen Ilmavoimat ||Luutnantti || Ltn. || Flying Officer || F/O
+
|Sakomizu, Haruka || Fuso Imperial Navy || Ittou Hikou Heisou || Ichi-hisou ||
  +
|-style="background:#efefef;"
|-
 
|Anabuki, Tomoko || Fuso Imperial Army Air Service || Shou-i || --- || rowspan=4 | Pilot Officer || rowspan=4 | P/O
+
|align="center" rowspan=6 | 1 || BAF Commandant || Britannian Air Force || Group Captain || G/C || rowspan=2|Group Captain || rowspan=2|G/C ||
  +
|-style="background:#efefef;"
|-
 
|Katoh, Takeko || Fuso Imperial Army Air Service || Shou-i || ---
+
|USN Captain || US Navy || Captain || Capt. ||
  +
|-style="background:#efefef;"
|-
 
  +
|USN ACO || US Naval Aviation || Commander || Cdr. || rowspan=3|Wing Commander || rowspan=3|W/C ||
|Beurling, Elizabeth F. || Britannian Air Force ||Pilot Officer || P/O
 
  +
|-style="background:#efefef;"
|-
 
|O'Hare, Katharine || US Naval Aviation || Ensign || Ens.
+
|Washizumi || Fuso Imperial Army Air Service || Chuu-sa || --- ||
  +
|-style="background:#efefef;"
|-
 
  +
|Sakuma || Fuso Imperial Army || Chuu-sa || --- ||
|Hartmann, Ursula || Karlsländer Luftwaffe || Feldwebel || --- || rowspan=2 | Flight Sergeant || rowspan=2 | F/S
 
  +
|-style="background:#efefef;"
|-
 
|Sakomizu, Haruka || Fuso Imperial Navy || Ittou Hikou Heisou || Ichi-hisou
+
|Katoh, Takeko || Fuso Imperial Army Air Service || Shou-i || --- || Pilot Officer || P/O ||
  +
|-style="background:#dcdcdc;"
  +
|align="center" rowspan=2 | 2 || Itokawa, Mamoru || Nakajima Striker Company || Gishi || --- || Engineer || --- ||
  +
|-style="background:#dcdcdc;"
  +
| Rudel, Hanna|| Karlsländer Luftwaffe ''Schlachtgeschwader'' 2, 10 ''Staffel'' || Hauptmann || -- || Flight Lieutenant || F/L ||
  +
|-style="background:#d3d3d3;"
  +
|align="center" | 3 || Cenni, Giuseppina || Fourth Joint Air Force No.2 Group || Maresciallo || --- || Warrant Officer || WO || AKA "The Non-Commissioned General"
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 52: Line 58:
 
! Country || Full name ||Adjective || Language || Nationality
 
! Country || Full name ||Adjective || Language || Nationality
 
|-
 
|-
|Suomus || || Suomus/Suomen (Nouns) || Suomish || Suomish
+
|Suomus || || Suomish || Suomish || Suomish
 
|-
 
|-
|Fuso || Fuso Empire || || ||
+
|Fuso || Fuso Empire || Fuso || Fusogo || Fusojin
 
|-
 
|-
 
|Karlsland || || Karlsländer || Karlslaendisch || Karlsländer
 
|Karlsland || || Karlsländer || Karlslaendisch || Karlsländer
Line 61: Line 67:
 
|-
 
|-
 
|Liberion || United States of Liberion || Liberian || Britannian || Liberian
 
|Liberion || United States of Liberion || Liberian || Britannian || Liberian
  +
|-
  +
|Romagna || || || || Romagnan
  +
|-
  +
|Hispania || || || ||
  +
|-
  +
|Gallia || || Gallic || Gael || Gallian
  +
|-
  +
|Orussia || || || ||
  +
|-
  +
|Venezia || || || ||
  +
|-
  +
|Ostmark || || || ||
  +
|-
  +
|Baltland || || || ||
  +
|-
  +
|Neuroi || || || ||
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
The junk for Suomus (and Fuso) needs to be decided, since the entire novel takes place there. Use Suomi, like in the actual world? Or make something up like Suomis/Suomese/Suomish/Suoman.
 
   
 
==Formatting==
 
==Formatting==

Revision as of 15:11, 6 September 2008

Translation issues

Foreign words

Proper nouns/ranks in other languages will be used where appropriate when characters would logically be speaking in their own language. This mainly goes for character speech, but I'll probably change things and just give a translation if it gets needlessly awkward. I will keep ranks in their respective languages until the entire squadron meets up and starts speaking in Britannian.

In the prologue, appropriate terms for the various forces have been used for diversity, but starting from Chapter 1, I'll be using translated terms. Afterwards, everyone starts speaking Britannian, making the issue moot.

Characters

Character info
Book Character Affiliation Rank Abbr Equiv.Rank (Britannian Air Force) Abbr (Brit.) Notes
Häkkinen Suomen Ilmavoimat Kapteeni Kapt. Flight Lieutenant F/L Later promoted to Squadron Leader
Ahonen, Mika Suomen Ilmavoimat Kapteeni Kapt.
Leivonen, Elma Suomen Ilmavoimat Luutnantti Ltn. Flying Officer F/O
Anabuki, Tomoko Fuso Imperial Army Air Service Shou-i --- Pilot Officer P/O Later promoted to Flying Officer
Beurling, Elizabeth F. Britannian Air Force Pilot Officer P/O
O'Hare, Katharine US Naval Aviation Ensign Ens.
Hartmann, Ursula Karlsländer Luftwaffe Feldwebel --- Flight Sergeant F/S
Sakomizu, Haruka Fuso Imperial Navy Ittou Hikou Heisou Ichi-hisou
1 BAF Commandant Britannian Air Force Group Captain G/C Group Captain G/C
USN Captain US Navy Captain Capt.
USN ACO US Naval Aviation Commander Cdr. Wing Commander W/C
Washizumi Fuso Imperial Army Air Service Chuu-sa ---
Sakuma Fuso Imperial Army Chuu-sa ---
Katoh, Takeko Fuso Imperial Army Air Service Shou-i --- Pilot Officer P/O
2 Itokawa, Mamoru  Nakajima Striker Company Gishi --- Engineer ---
Rudel, Hanna Karlsländer Luftwaffe Schlachtgeschwader 2, 10 Staffel Hauptmann -- Flight Lieutenant F/L
3 Cenni, Giuseppina Fourth Joint Air Force No.2 Group Maresciallo --- Warrant Officer WO AKA "The Non-Commissioned General"

Countries

Countries
Country Full name Adjective Language Nationality
Suomus Suomish Suomish Suomish
Fuso Fuso Empire Fuso Fusogo Fusojin
Karlsland Karlsländer Karlslaendisch Karlsländer
Britannia Marine State Britannia Britannian Britannian Britannian
Liberion United States of Liberion Liberian Britannian  Liberian
Romagna Romagnan
Hispania
Gallia Gallic Gael Gallian
Orussia
Venezia
Ostmark
Baltland
Neuroi

Formatting

Punctuation

I will be using British styles for dealing with punctuation and quotation marks. This means that the position of commas and periods will follow logic, and not always end up inside quotation marks. Other than this, I'll be using American English for spelling.

Speech quotation marks will use a double quotation mark "...".

Preferred order for ! and ? is '!?'.