Difference between revisions of "Fate/Zero - Français"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Project Staff: Official renaming of Project Supervisors to Project Managers, replaced: Project Supervisor → Project Manager) |
m (→Project Staff: Official renaming of Project Administrator to Supervisor. Non-Supervisors will be moved to Managers., replaced: Project Administrator → Supervisor) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
== Staff du projet == |
== Staff du projet == |
||
− | '''Le staff est validé par |
+ | '''Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.''' |
− | * |
+ | *Superviseur de la version anglaise : ??? |
*Manager de la version anglaise : [[User:Brynhilde|Brynhilde]] |
*Manager de la version anglaise : [[User:Brynhilde|Brynhilde]] |
||
− | * |
+ | *Superviseur : ??? |
*Manager : ??? |
*Manager : ??? |
||
Revision as of 21:05, 5 April 2014
![]() |
This Project is still PENDING Authorisation.
|
La série Fate/Zero est disponible dans les autres langues suivantes :
- English
- Polski (Polish)
- Việt Nam (Vietnamese)
- Português do Brasil (Brazilian Portuguese)
- Magyar (Hungarian)
(Note : l'avancement des traductions est différent pour chaque langue.)
Inscriptions
Les traducteurs doivent inscrire les chapitres qu'ils désirent traduire pour éviter qu'un même chapitre soit traduit par plusieurs personnes.
remarques
Mises à Jour
NOTE : cette rubrique prendra en compte les mises à jour survenues à partir du 11/02/09.
- 11/02/09: création de la rubrique "mise à jour" (par Ryuzaki Aozaki.)
- 11/02/09: création de la rubrique "Inscriptions" (par Ryuzaki Aozki.)
- 02/03/09: Ajout du lien vers la version "Vietnamienne" (par Ryuzaki Aozaki.)
- 06/07/09: Ajout de la partie 2 du chapitre 1
- 06/07/09: Ajout du lien vers la version "portugaise" (par Ryuzaki Aozaki.)
- 06/07/09: Ajout du lien vers la version "hongroise" (par Ryuzaki Aozaki.)
- / / : Ajout de la partie 3 du chapitre 1
Volume en ligne
VOLUME 1 - L'histoire cachée de la Quatrième Guerre du Graal Avancement : chapitre 1 part 3
Staff du projet
Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.
- Superviseur de la version anglaise : ???
- Manager de la version anglaise : Brynhilde
- Superviseur : ???
- Manager : ???
Traducteurs
Seuls les traducteurs actifs peuvent traduire le projet.
Actifs :
- Aucun
Disparus :
Éditeurs / Relecteurs
Actifs :
- Aucun