Difference between revisions of "Tsukumodo:Volume 1 Present"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(21 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
My wage is calculated on an hourly basis and paid to me every day—in cash.
+
My pay is calculated on an hourly basis and given to me every day—in cash.
   
That is because Towako-san can't be bothered—and would forget—to make a payment to my account at the end of every month.
+
That's because Towako-san can't be bothered—and would forget—to make a payment to my account at the end of each month.
   
At days when she's away for her purchases, Saki is in charge of paying me.
+
On days when she's away making purchases, Saki is in charge of paying me.
   
Since I live in an apartment on my own, I have to use my wages with care. While my parents do send me money, my payment still covers a significant part of my daily expenses.
+
Since I live in an apartment on my own, I have to spend my pay carefully. My parents do send me money, but my wages still cover a significant part of my daily expenses.
   
I don't line up for bargain sales, but at the very least, I try my best not to waste any money. I even save up some of it.
+
I don't line up for discount sales, but at the very least, I try my best not to waste any money. I even save a little.
   
If it's really okay for a high schooler to act so much like a housewife is anyone's guess.
+
I can't say whether or not it's really okay for a high school boy to act so much like a housewife...
   
Well, because of that, I'm not so stupid as to use up my entire wage the day I get it like other students that have started a part-time job out of greed.
+
Anyway, because of that, I'm not so stupid as to use up my day's pay the day I get it like other students who have gotten a part-time job out of greed.
   
  +
Living for the moment doesn't suit me.
I'm not suited for a lifestyle that involves spending one's earnings before the night is out.
 
   
 
Always use your money wisely. That's my motto.
 
Always use your money wisely. That's my motto.
Line 26: Line 26:
 
"Here, this is a present."
 
"Here, this is a present."
   
I hardly believed my ears when Tokiya said so out of the blue.
+
I hardly believed my ears when Tokiya said it out of the blue.
   
I, Saki Maino, stood stone-still for twenty-two seconds with a shopping bag in my hands.
+
I, Saki Maino, stood stone-still for twenty-two seconds holding a shopping bag in my hands.
   
During that time, Tokiya said something, but because my mind had gone blank, everything went in one ear and out the other.
+
Tokiya said something during that time, but because my mind had gone blank, everything went in one ear and out the other.
   
 
"...So, got it?"
 
"...So, got it?"
Line 38: Line 38:
 
I nodded instinctively, although I had no idea what he had been talking about.
 
I nodded instinctively, although I had no idea what he had been talking about.
   
"Anyway, that's all there is to it, you hear?" he said and left, perhaps embarrassed.
+
"Anyway, that's all there is to it, okay?" he said and left, perhaps embarrassed.
   
Left alone, I was at a loss of what to do with the present—according to him—he had given me and kept standing on the spot.
+
Left alone, I was at a loss of what to do with the present which—by his words—he had given me and kept standing in one spot.
   
(People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I merely have trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as everyone else's.
+
People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I have some trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as anyone else's.
   
To the degree that I get a little flustered when I suddenly receive a present.
+
To the extent that I get a little flustered when I receive an unexpected present.
   
I need to recall what just happened.
+
I need to remember what just happened.
   
Tokiya and I were working together until closing time like we always did.
+
Tokiya and I were working together until closing time like we always do.
   
Towako-san was away to acquire Relics again, and there were next to no customers like every day, so there was pretty much nothing to do.
+
Towako-san was away to acquire Relics again, and there were next to no customers as usual, so there was pretty much nothing to do.
   
We really do have few customers.
+
We really don't get many customers.
   
I'm convinced that we ought to make both the interior and exterior brighter and make it more welcoming to customers. I also think that it would be best if we included Asian merchandise and fancy things into our range of goods instead of sticking to forgeries of Relics.
+
I'm convinced that we ought to brighten both the interior and exterior to make it more appealing to customers. I also think it would be best if we included Asian merchandise and luxury items in our range of goods instead of sticking to forgeries of Relics.
   
When I once made this suggestion to Towako-san, she told me there was no need to do that. Apparently, she didn't have any plans of making her shop flourish. Despite her concern over its sales figures.
+
When I suggested this to Towako-san, she told me there was no need for it. Apparently, she didn't have any plans to make her shop flourish, despite her concern over its sales figures.
   
Perhaps I should lend her the book "Becoming a Famous Shop Manager made easy!" I've been reading until yesterday?
+
Maybe I should lend her the copy of "Becoming a Famous Shop Manager made easy!" that I finished reading yesterday?
   
Oh no. I went off track.
+
Oh no. My thoughts have wandered off track.
   
Anyways, we worked until closing time and then Tokiya left.
+
Anyway, we worked until closing time and then Tokiya left.
   
However, for some reason, he came back.
+
But then he came back, for some reason.
   
 
At first, I thought he had forgotten something, but then he suddenly handed a shopping bag over to me and told me it was a present.
 
At first, I thought he had forgotten something, but then he suddenly handed a shopping bag over to me and told me it was a present.
Line 70: Line 70:
 
A present? Why would he give me a present?
 
A present? Why would he give me a present?
   
I also wondered if today was my birthday, but that isn't the case.
+
I also wondered if today was my birthday, but it isn't.
   
Labor Thanksgiving Day? Not really. To begin with, there's nothing he should thankful over.
+
Labor Thanksgivng Day<ref>Labor Thanksgiving Day (勤労感謝の日) is a national holiday in Japan. It takes place annually on November 23. The law establishing the holiday cites it as an occasion for commemorating labor and production and giving one another thanks. [http://en.wikipedia.org/wiki/Labor_Thanksgiving_Day wikipedia.org]</ref>? Not really. To begin with, there's nothing he should be thankful about.
   
 
Mother's Day? I'm not his mother. Father's Day... goes without saying.
 
Mother's Day? I'm not his mother. Father's Day... goes without saying.
   
Today's no special occasion, nor is it a holiday.
+
Today isn't a special occasion, nor is it a holiday.
   
 
Another possibility would be that it's an apology for something he did.
 
Another possibility would be that it's an apology for something he did.
Line 84: Line 84:
 
H-He cheated on me...?
 
H-He cheated on me...?
   
No, we're not in that kind of relationship, so infidelity doesn't apply here.)
+
No, we don't have that kind of relationship, so infidelity doesn't apply here.
   
......I came to my senses again and felt a little ashamed of having such dull thoughts.
+
......I came to my senses again and felt a little ashamed of having such dull <!-- mundane? stupid? dumb? --> thoughts.
   
With the bag in hand, I went back into the house.
+
With bag in hand, I went back into the house.
   
Since Towako-san was absent, I was alone today.
+
Towako-san is absent so I am alone today.<!-- action continuing into the narrator's present -->
   
Upon arriving at the living room, I put the bag on the table.
+
I put the bag on the table in the living room.
   
I turned on the TV for starters.
+
I turned on the TV.
   
A variety show that wasn't particularly interesting was on. Because the TV failed to draw my attention, my gaze went back and forth between the TV and the shopping bag on the table.
+
A not particularly interesting variety show was on. The TV failed to draw my attention, so my gaze went back and forth between the TV and the shopping bag on the table.
   
I tried touching the bag.
+
I gently touched the bag.
   
 
It gave off a rustling sound.
 
It gave off a rustling sound.
   
I quickly pulled away my hands.
+
I jerked away my hand.
   
 
Then I went back to the TV and changed the channel.
 
Then I went back to the TV and changed the channel.
   
A baseball match of which I didn't know the rules was on. Because the TV failed to draw my attention, my gaze went back and forth between the TV and the shopping bag on the table.
+
A baseball match was on, but I don't know the rules of the game. The TV failed to draw my attention, so my gaze went back and forth between the TV and the shopping bag on the table.
   
I tried sneaking a peek into the bag.
+
I sneaked a peek into the bag.
   
 
There was something pink inside.
 
There was something pink inside.
   
 
I quickly pulled my head back.
 
I quickly pulled my head back.
[[Image:Tsukumodo_V1_P255.jpg|400px|left]]
 
   
(Boy, what am I doing...?
+
<i>Girl, what are you doing...?
   
In the first place, how dare Tokiya do something confusing like that all of a sudden!)
+
In the first place, how dare Tokiya confuse me like that all of a sudden!</i>
  +
[[Image:Tsukumodo_V1_P255.jpg|400px|left]]
   
My disturbance started to settle down and was replaced by anger.
+
I started to calm down and my disturbance was replaced by anger.
   
(Is he watching me and having a good laugh...?
+
<i>Is he watching me and having a good laugh...?
   
 
Ah! That's it! That must be it!
 
Ah! That's it! That must be it!
   
And I was so silly as to act like this right in front of his eyes...)
+
And I was so silly as to act like this right before his eyes...</i>
   
 
"How careless of me."
 
"How careless of me."
   
I shot a gaze around the room, searching any signs of Tokiya.
+
I shot a gaze around the room, searching for any signs of Tokiya.
   
 
...I didn't find anything.
 
...I didn't find anything.
Line 135: Line 135:
 
Just in case, I also took a look at the shop, but with the lights turned off, there was only an absolute stillness. I peeked out of the window, but of course did not find anyone. I also checked the kitchen and the restroom, but remained unsuccessful.
 
Just in case, I also took a look at the shop, but with the lights turned off, there was only an absolute stillness. I peeked out of the window, but of course did not find anyone. I also checked the kitchen and the restroom, but remained unsuccessful.
   
(What else is this supposed to mean, then?
+
<i>What else is this supposed to mean, then?
   
Is it by any chance really a present?)
+
Is it by any chance really a present?</i>
   
 
"........."
 
"........."
Line 143: Line 143:
 
With a deep breath, I made up my mind and opened the bag.
 
With a deep breath, I made up my mind and opened the bag.
   
Inside was a dress. A sleeveless dress with lots of frills. Its color was... not my favorite color, black, but pink.
+
Inside was a dress. A sleeveless dress with lots of frills. Its color was... not black (my favorite color), but pink.
   
(After knowing me for so long, he still doesn't understand what I like. Anyways, choosing that color comes close to harassment. No, he ''is'' trying to harass me.)
+
''After knowing me for so long, he still doesn't understand what I like. Anyway, choosing that color comes close to harassment. No, he '''is''' trying to harass me.''
   
At that point, I recalled a certain thing and fetched a magazine from my room.
+
At that point, I remembered a certain thing and fetched a magazine from my room.
   
There was this magazine I had bought with the hope that it might help me improve my customer service. It aimed specifically at high schoolers, but that was no issue. After all, I was a teenager as well. Tokiya had given me an awkward glance, however, while was I reading it back then.
+
I had bought a magazine with the hope that it might help me improve my customer service. It aimed specifically at high schoolers, but that was no issue. After all, I am a teenager too. But Tokiya had given me an awkward glance when was I reading it back then.
   
I flicked through the magazine. There was supposed to be a featured article on presents. Making a present to someone can be related to suggesting articles to a customer. That's why I bought it.
+
I flipped through the magazine. There was supposed to be a featured article on presents. Making a present to someone can be related to suggesting articles to a customer. That's why I bought it.
   
I found the caption of the article, "What do I do with such a present?!".
+
I found the caption <!-- caption, really? Not 'subheading' or something like that -ss -->of the article, "What do I do with such a present?!".
   
 
''"If a boy gives you a present you don't like, don't get angry! It's a sign that he wants you to share his likes! Go, jump at the chance!"''
 
''"If a boy gives you a present you don't like, don't get angry! It's a sign that he wants you to share his likes! Go, jump at the chance!"''
Line 159: Line 159:
 
I closed the magazine.
 
I closed the magazine.
   
  +
The article had made quite an impression on me.
I was quite impressed by what I had just read.
 
   
(Yes, the dress on the table doesn't match my preference.
+
<i>Yes, the dress on the table doesn't match my preference.
   
 
But does that mean that he has a preference for such things?
 
But does that mean that he has a preference for such things?
   
Tokiya likes this kind of dress? Does he want me to wear it?)
+
Tokiya likes this kind of dress? Does he want me to wear it?</i>
   
 
As a test, I repeat, ''as a test''. No really, ''as a little test''—believe me. I held the dress in front of me and stood before a mirror.
 
As a test, I repeat, ''as a test''. No really, ''as a little test''—believe me. I held the dress in front of me and stood before a mirror.
Line 181: Line 181:
 
The first one ever.
 
The first one ever.
   
There had been nothing like this in the past.
+
Nothing like this had happened before.
   
 
I hadn't even dreamed of it.
 
I hadn't even dreamed of it.
Line 187: Line 187:
 
People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I merely have trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as everyone else's.
 
People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I merely have trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as everyone else's.
   
To the degree that I get a little excited when I suddenly receive a present.
+
To the extent that I get a little excited when I suddenly receive a present.
 
</div>
 
</div>
   
Line 199: Line 199:
 
The incident occurred the day before yesterday.
 
The incident occurred the day before yesterday.
   
Right after I had arrived at the shop for my shift, I changed with Saki so she could go do some shopping.<!-- groceries etc. Didn't want to use purchases as it's used right below-->
+
Right after I had arrived at the shop for my shift, I switched with Saki so she could go do some shopping.<!-- groceries etc. Didn't want to use purchases as it's used right below-->
   
Towako-san was away to make purchases.
+
Towako-san was away making her purchases.
   
 
Alone and bored, I went to the living room to watch TV, since there wasn't going to be a customer anyway.
 
Alone and bored, I went to the living room to watch TV, since there wasn't going to be a customer anyway.
   
However, something caught my eye.
+
But then something caught my eye.
   
It was a wallet. A normal brown leather wallet as you can get at any store. Knowing that Saki's was black, I supposed it was Towako-sans'.
+
It was a wallet. A normal brown leather wallet like you can get at any store. Knowing that Saki's was black, I supposed that it was Towako-sans'.
   
While wondering how she could only forget her wallet when she was making purchases, I took a peek at its contents. It was completely empty.
+
Dumbfounded how she could forget her wallet when she was making purchases, I took a peek at its contents. It was completely empty; no credit cards or cash slips even, let alone money.
 
That there was no money goes without saying, but there weren't any credit cards or cash slips either.
 
   
 
Apparently, she had bought a new one and left the old one here.
 
Apparently, she had bought a new one and left the old one here.
   
Actually, the coin pocket of my worn-out wallet had gotten a hole just that day, and had become useless.
+
It just so happened that the coin pocket of my worn-out wallet had gotten a hole just that day and had become useless.
   
 
I decided to borrow Towako-san's old wallet until I bought myself a new one. I didn't see why I should not use it if she didn't need it anymore.
 
I decided to borrow Towako-san's old wallet until I bought myself a new one. I didn't see why I should not use it if she didn't need it anymore.
   
After switching all my money and things like my video rental membership card, I stuffed the wallet away in my pocket.
+
After switching all my money and things like my video rental membership card<!-- wow, this is old... -->, I stuffed the wallet away in my pocket.
   
 
The shop closed for the day and I received my wage from Saki. On my way home, I went to a convenience store and bought myself a few things like a microwave dinner.
 
The shop closed for the day and I received my wage from Saki. On my way home, I went to a convenience store and bought myself a few things like a microwave dinner.
   
The change I had left was barely going to suffice for my lunch the following day.
+
The change I had left would be barely sufficient for my lunch the next day.
   
   
   
The following day.
+
On the next day.
   
 
I found my wallet empty.
 
I found my wallet empty.
Line 233: Line 231:
 
The cards were still there. But the change that should have been there had disappeared.
 
The cards were still there. But the change that should have been there had disappeared.
   
I hadn't noticed until I was at the checkout of a convenience store I had dropped by on my way to school, wanting to buy a canned coffee. The embarrassment that came with returning it because I had no money was beyond description.
+
I hadn't noticed until I was at the checkout of a convenience store I had dropped by on my way to school, wanting to buy a canned coffee. The embarrassment that came with returning the coffee because I had no money was beyond description.
   
Most likely, I had dropped it the day before somewhere. Or perhaps I had forgotten to accept the change. It was a crying shame that this happened when I had only just changed my broken wallet.
+
Most likely, I had dropped it the day before somewhere. Or perhaps I had forgotten to accept the change. It was a shame that this happened when I had only just swapped out my broken wallet.
   
But the real hair-raising shame was the amount of money I had lost. The money that had been there from the beginning plus the change would have made about 800 yen.
+
But the real crying shame was the amount of money I had lost. The money that had been there from the beginning plus the change would have made about 800 yen<ref>At this writing, there are about 80yen/US dollar or 95yen/Euro</ref>.
   
That day, I was forced to go without a canned coffee—the sole luxury granted to me.
+
That day, I was forced to go without the sole luxury granted to me: a canned coffee.
   
 
Of course, no lunch for me, either.
 
Of course, no lunch for me, either.
   
Despite I had eaten two several-day-old buns in the morning, I felt as though as I was hungry already.
+
Despite having eaten two several-day-old buns in the morning, I felt hungry already.
   
After I had born through the lunch break while getting teased by my classmates, I headed to the shop.
+
After I had suffered through the lunch break while being teased by my classmates, I headed to the shop.
   
 
I tried to get my hands on some leftovers by explaining to Saki that I had dropped my money, thus hadn't eaten anything, but on that day of all days, there was nothing left.
 
I tried to get my hands on some leftovers by explaining to Saki that I had dropped my money, thus hadn't eaten anything, but on that day of all days, there was nothing left.
   
(I'm out of luck.)
+
''I'm completely out of luck.''
   
 
I bore through my shift while enduring my empty stomach, and earned my wage. On my way home, I dropped by the convenience store again and bought another microwave dinner and some new buns for breakfast. At last I got something to eat.
 
I bore through my shift while enduring my empty stomach, and earned my wage. On my way home, I dropped by the convenience store again and bought another microwave dinner and some new buns for breakfast. At last I got something to eat.
Line 265: Line 263:
 
The cards were still there. But the change that should have been there had disappeared.
 
The cards were still there. But the change that should have been there had disappeared.
   
(Strange. I can't have dropped my money two days in a row.
+
<i>Strange. I can't have dropped my money two days in a row.
   
Besides, I checked the sum yesterday. As precisely as I could. There should be 1262 yen. In the first place, it would be still one thing I I lost my wallet, but it's just ridiculous to exactly only lose a 1000-yen note and the change. That's just absurd.
+
Besides, I checked the sum yesterday. As precisely as I could. There should be 1262 yen. In the first place, it would be one thing if I had lost my wallet, but it's just ridiculous to exactly only lose a 1000-yen note and the coins from the wallet. That's just absurd.
   
If I think like this, it also becomes dubious if I've really lost my money yesterday.)
+
If I think like this, it also becomes questionable whether or not I really lost my money yesterday, too.</i>
   
 
Suddenly, I noticed that the buns I had bought for breakfast had disappeared.
 
Suddenly, I noticed that the buns I had bought for breakfast had disappeared.
   
(Did a burglar break in?)
+
''Did a burglar break in?''
   
I checked my room. All that was missing was my money and the buns I had bought the day before. Upon further thought, it seemed rather unlikely that a burglar would come to steal some loose cash—two days in a row at that—and a few buns.
+
I checked my room. All that was missing was the money and the buns I had bought the day before. Upon further consideration, it seemed rather unlikely that a burglar would come to steal my only loose change—two days in a row at that—and a few buns.
   
(But what was it then...)
+
''But what was it then...''
   
 
I looked at the wallet on the table where I had thrown it.
 
I looked at the wallet on the table where I had thrown it.
Line 285: Line 283:
 
The only special thing about it was that it belonged to Towako-san...
 
The only special thing about it was that it belonged to Towako-san...
   
I took my mobile phone and gave Towako-san a call. Most of the time, she was not available by phone when she was on her purchase trips, but this time I got through to her by a miracle.
+
I picked up my mobile phone and gave Towako-san a call. Most of the time, she isn't available by phone when she is on her purchase trips, but this time, by a miracle, I got through to her.
   
"Mmmm... Tokiyaa<!-- intended -->? Mwhat's wrong?" a sleepy Towako-san replied at the other end.
+
"Mmmm...Tokiyaa<!-- intended -->? Mwhat's wrong?" a sleepy Towako-san replied at the other end.
   
 
"Towako-san, I'm sorry, but tell me whatever you know!"
 
"Towako-san, I'm sorry, but tell me whatever you know!"
Line 303: Line 301:
 
"It was on the table in the living room."
 
"It was on the table in the living room."
   
"Eh? I've put it at such a place? Yikes. Looks like my thoughts were elsewhere. Please stow it away somewhere. Ah, absolutely don't line it up in the shop! And don't use it on any account! Well, it's not like you were so dimwitted as to touch my things."
+
"Eh? I put it in such a place? Yikes. My mind was someplace else. Please put it away somewhere. Ah, absolutely don't put it out in the shop! And don't use it on any account! Well, it's not like you were so dimwitted as to touch my things."
   
 
"......"
 
"......"
Line 315: Line 313:
 
"That was just now!"
 
"That was just now!"
   
As she said, I had been thoughtless. I couldn't deny that.
+
As she said, I had been thoughtless. I couldn't deny it.
   
I should have realized the moment I noticed it belonged to her.
+
I should have known the moment I noticed it belonged to her.
   
 
But. But!
 
But. But!
   
Who would expect a Relic wallet to lie about at such a place?
+
Who would expect a Relic wallet to be lying about at such a place?
   
However, it's no use crying over spilt milk.
+
But there's no use crying over spilt milk.
   
 
"So, what power does this wallet have?"
 
"So, what power does this wallet have?"
   
Thus I asked.
+
I asked.
   
I asked what nightmare this Relic was going to bring about.
+
I asked what nightmare this Relic was going to bring forth.
   
 
"You lose all the money you've earned during the day if you don't spend it on the same day."
 
"You lose all the money you've earned during the day if you don't spend it on the same day."
   
I don't know who created this "Relic", but let me say one thing:
+
I don't know who created this "Relic", but I must ask this:
   
 
Are you a freaking party animal or something?!
 
Are you a freaking party animal or something?!
   
  +
I'll summarize what Towako-san told me about the Relic:
   
* If I don't spend my earnings the same day as I received them, they disappear.
+
* If I don't spend my earnings the same day I received them, they disappear.
   
* Things I bought myself with these earnings disappear as well.
+
* Things that I bought myself with these earnings disappear as well.
   
 
* The effect lasts seven days.
 
* The effect lasts seven days.
   
   
This was what I could summarize from what Towako-san told me about this Relic.
 
   
The fact that my earnings disappear if I don't spend them on the same day means that I was always going to become flat broke the following day, right after midnight.
+
The fact that my earnings would disappear if I didn't spend them on the same day meant that I would always be flat broke on the following day, right after midnight.
   
The fact that things I bought myself with my earnings disappear as well means that I couldn't buy any buns for breakfast, because it was impossible to stock food.
+
The fact that things I bought myself with my earnings disappear as well means that I couldn't buy any buns for breakfast, because it was impossible to stock up food.
   
The fact that the effect lasts seven days means that I had to bear up with this stupid power for a whole week.
+
The fact that the effect lasts seven days means that I had to live with with this stupid power for a whole week.
   
Incidentally, the effect had activated the moment I'd put money into the wallet and wasn't going to stop even if I disused it, trashed it or burned it<!-- tried to make the three sound similar -->. In fact, Towako-san threatened me to make me work for free for the rest of my life if I did that.
+
The effect had, incidentally, activated the moment I'd put money into the wallet and wasn't going to stop even if I quit using it, trashed it or burned it. In fact, Towako-san threatened to make me work for free for the rest of my life if I did that.
   
The only saving grace was that everything I had bought before using that wallet did not disappear, thus my clothes and utensils were still okay. I bitterly regretted that I hadn't also bought cup noodles ahead, but now it was too late.
+
The only saving grace was that everything I had bought before using that wallet did not disappear, thus my clothes and utensils were still okay. I bitterly regretted that I hadn't also bought cup noodles in advance, but now it was too late.
   
(But I have to say...
+
<i>But I have to say...
   
Those Relics really always have downright absurd powers.)
+
These Relics really always seem to have downright absurd powers.</i>
   
Depending on how you looked at it, I was given the chance to wallow in luxury for a week, eating expensive dishes and playing all night and so, but with the money still being my own, that wasn't exactly meaningful.
+
Depending on how you look at it, I was given the opportunity to wallow in luxury for a week, eating expensive dishes and playing all night and so on, but as the money was still all mine, that wasn't exactly meaningful.
   
If I really were to spend all my wages of that week, I would be unable to pay my rent, my electricity bill, my cell phone bill and so forth at the end of the month.
+
If I really were to spend all my wages of that week, I would be unable to pay my rent, my electricity bill, my cell phone bill and so forth when they came due at the end of the month.
   
 
I started to think about a way to handle this dire situation for the time being.
 
I started to think about a way to handle this dire situation for the time being.
Line 369: Line 367:
 
However, it was obviously not possible to put money aside when I had to spend all my money and consume everything I bought for me.
 
However, it was obviously not possible to put money aside when I had to spend all my money and consume everything I bought for me.
   
(It's hopeless.
+
<i>It's hopeless.
   
 
But hell, what an unspectacular power.
 
But hell, what an unspectacular power.
   
Leaving aside if they're good or evil, I always thought all Relics were simply spectacular, but as it seems like there are also some with powers that are dripping with mundaneness.)
+
Leaving aside if they're good or evil, I always thought Relics were uniformly spectacular, but it seems like there are also some with powers dripping with mundanity.</i>
   
The moment I thought so, an e-mail from Towako-san arrived.
+
At that thought, an e-mail from Towako-san arrived.
   
"Why don't you make a present to Saki for once? Or me!"
+
"Why don't you give a present to Saki for once? Or me!"
   
(Why should I have to make you or Saki a present? Rather give ''me'' one!
+
<i>Why should I have to give you or Saki a present? Rather give '''me''' one!
   
 
Mm? A present...?
 
Mm? A present...?
   
Ah. Didn't think of that!)
+
Ah. Hadn't thought of that!</i>
   
   
   
After work, I directly went to buy a present.
+
After work, I immediately went to buy a present.
   
I had been thinking all day long what I should buy, paying no attention to my classes nor to my job, and had decided on clothes.
+
I had been thinking all day long about what I should buy, paying no attention to classes or job, and had decided on clothes.
   
After receiving my wage from Saki and buying my dinner, I took the remaining money and bought a pink dress in a department store that cost just so much that I got next to no change.
+
After getting paid by Saki and buying my dinner, I took the remaining money and bought a pink dress in a department store that cost just enough so that I got nearly no change.
   
I know that she likes black, but it didn't matter in this case.
+
I know that she likes black, but in this case it didn't matter what color it was.
   
I pictured how she would look in such a pink dress and couldn't deny myself a laugh. Based on her personality, she'd never buy such a color. Of course, I hadn't seen her in such a color, either. Although curiosity would get the better of fear if I was given the chance.
+
I pictured how she would look in such a pink dress and couldn't help laughing. With her personality, she'd never buy such a color. Of course, I hadn't seen her in such a color, either. Although curiosity would get the better of fear if I were given the chance.
   
 
"Is it a gift?" asked the shop assistant.
 
"Is it a gift?" asked the shop assistant.
Line 403: Line 401:
 
I declined the offer to have it wrapped, and returned to the Tsukumodo Antique Shop with the shopping bag that contained the dress.
 
I declined the offer to have it wrapped, and returned to the Tsukumodo Antique Shop with the shopping bag that contained the dress.
   
The shop was already closed, so I went round it to to the rear and rang the doorbell. After a few moments, I heard Saki's voice through the intercom.
+
The shop was already closed, so I went round to to the rear and rang the doorbell. After a few moments, I heard Saki's voice through the intercom.
   
 
"It's me. Can you open the door for a moment?" I replied and waited for her to come.
 
"It's me. Can you open the door for a moment?" I replied and waited for her to come.
   
Those few moments I spent racking my brains.
+
Those few moments were spent racking my brains.
   
(What should I say when I hand it over? It will seem strange if I just give it to her out of the blue. She might get the wrong idea. Not that I'm used to making presents to girls. In fact, it's a first. No, this may be a present, but it's not a present. It's only "kind of one". But it's still a present.
+
<i>What should I say when I hand it over? It will seem strange if I just give it to her out of the blue. She might get the wrong idea. Not that I'm used to giving presents to girls. In fact, it's a first. No, this may be a present, but it's not a present. It's only "sort of a present". But it's still a present.
   
Somehow I just became tensed up.)
+
I just completely tensed up.</i>
   
Suddenly, the door was opened and Saki appeared.
+
Suddenly, the door opened and Saki appeared.
   
 
"What's the matter? Did you forget something?"
 
"What's the matter? Did you forget something?"
Line 421: Line 419:
 
The moment she showed up, I just gave her the present out of the blue.
 
The moment she showed up, I just gave her the present out of the blue.
   
(Oh shit. I wasn't ready yet. I took a random action. Do I seem strange to her now? I bet...)
+
''Oh shit. I wasn't ready yet. I took a random action. Do I seem weird to her now? I bet...''
   
Her standing there stone-still with the bag hanging from her hands proved my fear.
+
Her standing there stone-still with the bag hanging from her hands proved my fears were justified.
   
Her face looked the same as always, but it being still a tad firmer than ever proved that she was surprised.
+
Her face looked the same as always, but it being just a tad firmer than ever before proved that she was surprised.
   
 
"D-Don't get me wrong, okay? It's a present, but it's not a ''present''. You look like you have no idea what I'm talking about, huh? Well, perk up your ears..."
 
"D-Don't get me wrong, okay? It's a present, but it's not a ''present''. You look like you have no idea what I'm talking about, huh? Well, perk up your ears..."
   
I explained to her in all sincerity and every detail what had happened and what was the meaning of the present.
+
I explained to her in full sincerity and complete detail what had happened and what the present meant.
   
 
I can't deny that I felt somewhat like I was making up excuses to cover my embarrassment, but wanted to get this straight. It was only "kind of" a present. There was no deeper meaning.
 
I can't deny that I felt somewhat like I was making up excuses to cover my embarrassment, but wanted to get this straight. It was only "kind of" a present. There was no deeper meaning.
Line 439: Line 437:
 
"Eh? Ah, yes. Sure."
 
"Eh? Ah, yes. Sure."
   
(All right! Looks like she understood.)
+
''All right! Looks like she understood.''
   
"Anyway, that's all there is to it, you hear?" I said and left.
+
"Anyway, that's all there is to it, okay?" I said and left.
   
   
Line 454: Line 452:
 
In other words, I received a present the following day as well. A snow-white broad‐brimmed hat.
 
In other words, I received a present the following day as well. A snow-white broad‐brimmed hat.
   
And the day after that day as well. A pair of red show-off glasses.
+
And the day after that day as well. A pair of red fashion accessory glasses.
   
Both of them weren't my taste at all, but they were still a present.
+
Both of them weren't to my taste at all, but they were still presents.
   
(I don't get it.)
+
''I don't get it.''
   
 
I took another look inside the magazine I had dug out previously.
 
I took another look inside the magazine I had dug out previously.
   
''"Boys are silly and think girls will fall for them by making some presents. As if! You can't hook a girl with gifts.
+
''"Boys are silly and think girls will fall for them if they give the girls presents. As if! Of course you can't hook a girl with gifts.
   
  +
However!
But hold on!
 
   
  +
A savvy girl might well make a show of delight for a such a silly boy.<!--倭撫子? -ss --><!-- 出来る女の子 iirc -EEE --><!-- what an interesting usage. 出来る is capability, and 出来る女の子 is a capable girl, or a girl who is capable of something in particular, but of course it carries more cultural baggage than that. The old 'bold girl' is close, but very dated. I see where 'clever' or 'apt' might be implied here. I think that my 'gracious...' prose is too high toned for a heisei teen mag, so will shift it a bit. Took two searches for synonyms, but I finally got there. 'Savvy' is very close, if not precisely what I wanted. -ss -->
An apt girl might as well show some delight for a such a silly boy.
 
   
 
Who knows, it might be the start of your true love?"''
 
Who knows, it might be the start of your true love?"''
Line 472: Line 470:
 
I closed the magazine in a hurry.
 
I closed the magazine in a hurry.
   
(No way. That wouldn't happen.
+
<i>No way. That wouldn't happen.
   
I should rather consider his behavior suspicious. He must be scheming something.
+
Instead, I should consider his behavior suspicious. He must be up to something.
   
Most likely those presents use up all his daily wages. But why would he go that far?
+
Most likely those presents use up all his pay each day. But why would he go that far?
   
Is there any profit for Tokiya in making presents to me?)
+
Is there any profit for Tokiya in making presents to me?</i>
   
 
The time I thought to myself that I should press him on that matter, the phone rang.
 
The time I thought to myself that I should press him on that matter, the phone rang.
   
The call came from Towako-san. It was very unusual for her to call the phone at the shop when she was away for her purchases. Normally she would always break off contact until she came back.
+
It was Towako-san. It was very unusual for her to call the phone at the shop when she was away making purchases. Normally she would stay out of touch until she came back.
   
 
"Is something wrong?" I asked.
 
"Is something wrong?" I asked.
Line 502: Line 500:
 
"As I said, no."
 
"As I said, no."
   
"But something did, right? Right? Come on, tell your buddy."
+
"But something did, right? Right? Come on, tell your girlfriend.<!-- this is EN-US slang usage, originally ebonics, but now generalized. Given Towako's demeanor, it seems to fit here well -ss -->"
   
 
"As I said, nothing ha..."
 
"As I said, nothing ha..."
Line 514: Line 512:
 
"Uh? Ah, no..."
 
"Uh? Ah, no..."
   
Bull's eye. The tables turned. Towako-san knew something. No, she had a hand in this affair.
+
Bull's eye. The tables turned. Towako-san knew something. No, she was in this business up to her neck.<!-- and here I have Saki channeling Raymond Chandler -ss -->
   
 
"What did you say to him?"
 
"What did you say to him?"
Line 520: Line 518:
 
"No, um..."
 
"No, um..."
   
"So I take you don't mind whatever happens to your 'Relics', right? Ah, just there we have one..."
+
"So I take you don't mind whatever happens to your 'Relics', right? Ah, there's one right there..."
   
 
"Aaah! Wait wait! I got it! I'll tell you." She gave in and started to explain, "To tell the truth, that fool used a Relic wallet and got something like a curse that makes his earnings disappear unless he spends them on the same day. So, I suggested buying you presents if his money was going to disappear anyway!"
 
"Aaah! Wait wait! I got it! I'll tell you." She gave in and started to explain, "To tell the truth, that fool used a Relic wallet and got something like a curse that makes his earnings disappear unless he spends them on the same day. So, I suggested buying you presents if his money was going to disappear anyway!"
Line 526: Line 524:
 
I had thought that they weren't just presents, but jeez, such a stupid...
 
I had thought that they weren't just presents, but jeez, such a stupid...
   
Perhaps, he had explained all that to me when he made the first present. I recalled that I hadn't listened to him because I had been so perplexed.
+
Perhaps, he had explained all that to me when he gave the first present. I recalled that I hadn't listened to him because I had been so perplexed.
   
"But isn't he quite the devoted type? I mean, he rather bought you a present than making good cheer or going out and spending it for himself!"
+
"But isn't he quite the devoted type? I mean, he bought you a present rather than partying hard or going out and spending it on himself!"
   
A teasing and smirking<!-- dunno how to express this. She's teasing her and enjoying herself whiled doing that --> undertone appeared in Towako-san's voice. Apparently she had settled down.
+
A teasing and smirking<!-- dunno how to express this. She's teasing her and enjoying herself whiled doing that --> undertone returned to Towako-san's voice. Apparently she had gotten herself back under control.
   
But I thought she might actually be right on that.
+
But I thought she might actually be right about Tokiya.
   
Normally, if you were forced to spend all your money, you'd eat something expensive you have to pass on normally, or you'd spend it for your own entertainment, like for watching a movie. In short, you'd give yourself some luxury.
+
Normally, if you were forced to spend all your money, you'd eat something expensive you'd have to pass on normally, or you'd spend it for your own entertainment, like going to a movie. In short, you'd give yourself a little luxury.
   
Despite everything, Tokiya was using his money for my sake.
+
But despite the circumstances, Tokiya was spending his money for my sake.
   
There might have been such a reason, and everything he had bought for me might have not been my taste at all, but they were still true presents.
+
There might have been such a reason, and everything he had bought for me might have not been to my taste at all, but they were still true presents.
   
 
"Well, so accept his favor gently."
 
"Well, so accept his favor gently."
Line 544: Line 542:
 
"...U-Um, should I do something for him, too? I feel a little uncomfortable if it's just me who always..."
 
"...U-Um, should I do something for him, too? I feel a little uncomfortable if it's just me who always..."
   
"Oh ho? Did you go into your cute-mode?"
+
"Oh ho? Did you go into your cute-mode?"<!-- Towako is deadly... -->
   
(Something must be wrong with me that I asked ''her'' for advise. How careless of me.)
+
''Something must be wrong with me, asking ''her'' for advice. How careless of me.''
   
 
"Never mind. Forget it please. It's just your imagination."
 
"Never mind. Forget it please. It's just your imagination."
Line 554: Line 552:
 
"As I said, never mind."
 
"As I said, never mind."
   
"Whew, seeing a new side of my Saki-chan just set me up. I'm fully satisfied. All right, I'll leave the stage to the young folks now! I won't be back until three days. I can even keep away longer if I'd disturb you?"
+
"Whew, seeing a new side of my Saki-chan just set me up. I'm completely satisfied. Right, I'll leave the stage to the young folks now! I won't be back for three days. I can even keep away longer if I'd be intruding...?"
   
 
"I'm awaiting an early return."
 
"I'm awaiting an early return."
   
Towako-san left behind a strange chuckle and hung up.
+
Towako-san uttered a strange chuckle as she hung up.
   
Along with a deep sigh, I also hung up. Somehow this call really exhausted me.
+
With a deep sigh, I also hung up. That call had somehow been really exhausting.
   
It was then that the chime rang. I knew immediately that it was Tokiya.
+
It was then that the doorbell rang. I knew immediately that had to be Tokiya.
   
I opened the door straight away without bothering with the intercom, and as I had expected, Tokiya was standing there with a present in a shopping bag.
+
I opened the door immediately without bothering with the intercom, and as I had expected, Tokiya was standing there with a present in a shopping bag.
   
 
"Here, today's present."
 
"Here, today's present."
   
The present he gave me was packed in a longish box and had a checked wrapping around it.
+
The present he gave me was packed in a longish box and had a checkered wrapping around it.
   
 
"See you."
 
"See you."
Line 588: Line 586:
 
"Mm? Don't you usually use bargain tea bags?"
 
"Mm? Don't you usually use bargain tea bags?"
   
"I felt like drinking this tea today."
+
"Oh, I felt like drinking this tea today."
   
"So you serve the cheap one when I'm here and always enjoy the good one when you're alone?"
+
"So you serve the cheap one when I'm here and always enjoy the good stuff when you're alone?"
   
 
"You don't notice the difference anyway, do you?"
 
"You don't notice the difference anyway, do you?"
Line 600: Line 598:
 
"It's Assam!"
 
"It's Assam!"
   
Most likely he had just said the most expensive type of tea he knew. And probably, his knowledge was restricted to Darjeeling and Earl Grey, and the fact that the former is cheap and the latter expensive.
+
Most likely he had just said the most expensive kind of tea he knew. And probably, his knowledge was restricted to Darjeeling and Earl Grey, and the fact that the former is cheap and the latter expensive.
   
 
Tokiya's became silent and his triumphant face turned into a daunted one.
 
Tokiya's became silent and his triumphant face turned into a daunted one.
   
  +
We were at loose ends, and so only our sipping the tea could be heard.
Only the sipping of tea could be heard around us, whereas we were at loose ends.
 
   
My looked at Tokiya's present that was still on the table.
+
I looked at Tokiya's present that was still on the table.
   
 
"May I open it?"
 
"May I open it?"
Line 612: Line 610:
 
"Mm? Well, if you only open it, sure."
 
"Mm? Well, if you only open it, sure."
   
I carefully took off the wrapping. Inside was a watch. It was the type of watch that had a cute character on its dial. But again it was not my taste. I know, never look a gift horse in the mouth, but I'd still have preferred something that matched my preference.
+
I carefully took off the wrapping. Inside was a watch. It was the type of watch that had a cute character on its dial. But again it was not to my taste. I know: never look a gift horse in the mouth, but I'd still have preferred something that suited my preferences.
   
(Why does he not know what I like even though we're always together?)
+
''Why does he not know what I like even though we're always together?''
   
 
My gaze drifted to Tokiya.
 
My gaze drifted to Tokiya.
Line 620: Line 618:
 
"W-What?"
 
"W-What?"
   
"Nothing. Um, anyway, thank y..." I started, but suddenly he chocked hard on his tea. Apparently it had gone down the wrong pipe.
+
"Nothing. Um, anyway, thank y..." I started, but suddenly he choked hard on his tea. Apparently it had gone down the wrong pipe.
   
(I messed up the timing. What an awkward feeling.)
+
''I messed up the timing. What an awkward feeling.''
   
 
I fetched a damp cloth and wiped the table.
 
I fetched a damp cloth and wiped the table.
Line 634: Line 632:
 
"O-Of course! I did. I even heard it one more time today from Towako-san."
 
"O-Of course! I did. I even heard it one more time today from Towako-san."
   
(So that really was an explanation back then. Thank goodness I got that call today.)
+
''So that really was an explanation back then. Thank goodness I got that call today.''
   
 
"Eh? She gave you a call?"
 
"Eh? She gave you a call?"
Line 642: Line 640:
 
"And what did you say?"
 
"And what did you say?"
   
"Well, I said 'yes' and told her that you were making presents to me. So you were cursed by a Relic wallet? Silly. That's what you get from using a Relic without care."
+
"Well, I said 'yes' and told her that you had been giving me presents. So you were cursed by a Relic wallet? Silly. That's what you get from using a Relic without care."
   
"Oh shut up. I just wanted to borrow it for a few days because my old one has got a hole and it was there at the right time! You wouldn't expect a Relic wallet to lie about at such a place, would you?"
+
"Oh be quiet. I just wanted to borrow it for a few days because my old one got a hole in it and it was there at the right time! You wouldn't expect a Relic wallet to lie about at such a place, would you?"
   
"Can I take a look?"
+
"Can I see it?"
   
 
Tokiya took a brown wallet out of the pocket of his trousers.
 
Tokiya took a brown wallet out of the pocket of his trousers.
Line 668: Line 666:
 
"Don't say it! The important thing is to believe. Oh, that brings back memories of the time when I had no money and had to cut corners wherever possible."
 
"Don't say it! The important thing is to believe. Oh, that brings back memories of the time when I had no money and had to cut corners wherever possible."
   
Tokiya looked out of the window with a nostalgic glance. I wondered how he had gotten by before earning money here<!-- it's more like "how he lived" as opposed to "what methods he used"-->, but I the thought became quite horrifying, so I stopped.
+
Tokiya looked out of the window with a nostalgic glance. I wondered how he had gotten by before earning money here<!-- it's more like "how he lived" as opposed to "what methods he used"-->, but the thought became quite horrifying, so I stopped.
   
(But he's right, now that I think of it. If he has to spend his earnings the same day, he can't even buy himself a meal for tomorrow because it would disappear.)
+
''But he's right, now that I think of it. If he has to spend his earnings the same day, he can't even buy himself a meal for tomorrow because it would disappear.''
   
 
"Do you want me to lend you some money?"
 
"Do you want me to lend you some money?"
   
"No, no need for that. I would borrow some if the situation was ''really'' hopeless, but if I only have to pass on my breakfast and lunch, I can do. That's nothing compared to earlier times when I had nothing to eat for three days and lived off water only at times. For someone used to poorness, leaving out one or two meals is a piece of cake. If a poor guy cuts down on something, then its his food expenses!"
+
"No, no need for that. I would borrow some if the situation was ''really'' hopeless, but if I only have to pass on my breakfast and lunch, I can make do. That's nothing compared to earlier days when I had nothing to eat for three days and lived off water alone at times. For someone used to poverty, leaving out one or two meals is a piece of cake. If a poor guy cuts down on anything, its his food expenses!"
   
 
"That's nothing to brag about!"
 
"That's nothing to brag about!"
Line 682: Line 680:
 
Tokiya stood up and before leaving, he asked:
 
Tokiya stood up and before leaving, he asked:
   
"Can you fill me some of that tea in a bottle?"
+
"Can you put some of that tea in a bottle for me?"
 
</div>
 
</div>
 
 
Line 693: Line 691:
 
I woke up to an empty stomach.
 
I woke up to an empty stomach.
   
Apparently, stomachs get specially active when knowing that there's nothing to eat.
+
Apparently, stomachs get particularly active when they know there's nothing to eat.
   
I cursed the faultless behavior of my stomach.
+
I cursed the faultless operation of my stomach.
   
But today was the last day of this suffering. Today was the seventh day. The day I was going to be released from that wallet's curse. It was the day that day's earnings were going to fill my stomach the following day.<!-- poor wording and not 100% accurate. 今日の稼ぎが明日の活力に変わる日だ。 -->
+
But ''today'' was the last day of this suffering. ''Today'' was the seventh day: the day I was going to be released from that wallet's curse. ''Today's'' earnings could still give me strength tomorrow.
   
Moreover, it was Sunday, meaning there was no school. I didn't have to waste any energy. And most of all, I didn't have to watch my classmates enjoy their boxed lunches and sandwiches while having to fill my own stomach with water from the tap. Oh, how many times I had cursed my school for not having free school lunches.
+
Moreover, it was Sunday, so there there was no school. I didn't have to waste any energy. And, best of all, I didn't have to watch my classmates enjoy their boxed lunches and sandwiches while having to fill my own stomach with water from the tap. Oh, how many times I had cursed my school for not having free lunches.
   
 
But today I was going to turn over a new leaf.
 
But today I was going to turn over a new leaf.
   
That agony was going to end today.
+
That agony would end today.
   
 
Looked at in that light, it was no big deal to endure an empty stomach for one more day.
 
Looked at in that light, it was no big deal to endure an empty stomach for one more day.
   
(It'll be time for work in no time if I hang around in my crumbly 9 square feet apartment.)
+
''It'll be time for work in no time if I just hang around in my crumbly 80 square feet apartment.''<!-- go ahead and put the tatami measure and a footnote in. After 四畳半神話大系 we have an excuse for a note. -ss --><!-- TL question: crumbly, crumbling, or crummy? -ss -->
   
The very moment I thought so, someone knocked on the door.
+
As I was thinking that, someone knocked on the door.
   
(An offer for a newspaper subscription, perhaps? If you had come a day earlier, I may have signed the contract by mistake. But not anymore. You're too late. I have no spare money to spend for a lousy newspaper subscription. Letters don't fill my stomach. ...Should I really be saying this?)
+
''An offer for a newspaper subscription, perhaps? If you had come a day earlier, I may have signed the contract by mistake. But not anymore. You're too late. I have no spare money to spend for a lousy newspaper subscription. Letters don't fill my stomach. ...Should I really be saying this?''
   
"Coming! Who is this?"
+
"Coming! Who is it?"
   
I opened the door because I didn't want to be rude. Before me stood Saki.
+
I opened the door so as not to be rude. Saki stood before me.
   
 
"Saki?"
 
"Saki?"
   
At first I wondered if I had gone too late to work, but the alarm clock inside was indicating 9am. It didn't seem to have frozen, either.
+
At first I wondered if I was late for work, but my alarm clock inside indicated 9am. It didn't seem to have stopped, either.
   
"It's nine in the morning now, right?" I asked.
+
"It's nine in the morning, isn't it?" I asked.
   
 
Saki took a look at her watch and answered, "Yes, it is."
 
Saki took a look at her watch and answered, "Yes, it is."
   
It goes without saying that it wasn't the watch I had bought her, but her own silver watch with a black leather belt.
+
Of course it wasn't the watch I had bought her, but her own silver watch with a black leather belt.
   
(Now that's a surprise. It's quite unusual for her to come to my place. And that early in the morning.)
+
''Now that's a surprise. It's quite unusual for her to come to my place. And so early in the morning.''
   
 
"Is something wrong?"
 
"Is something wrong?"
   
  +
Without saying a word, Saki held out a black, zippered, cloth pouch<!-- I'm guessing this is a furoshiki? I'm certain that black ones are quite rare. Probably deserves a footnote. -ss --><!-- I think it was "ポーチ", but I don't know what exactly the Japanese understand by this. -EEE --><!-- as is often the case, ポーチ seems to be a rather larger classification than 'pouch' in English. If you do a google search on ポーチ, you will find a wide variety of things like fanny packs, clutch purses, and small, soft-sided carryable bags with strap handles (generally around the 1K yen price point). There seem to be quite a few with a capacity of about 1-2 litre, which would probably do for two bentous and a small vacuum flask. I'm guessing it's something like that. It'll become clearer if we just append 'zippered' to the front, and skip the note. -ss -->
Without saying a word, Saki held out a black cloth pouch.
 
   
 
"What's this?"
 
"What's this?"
   
I accepted the pouch, feeling its warmth in my hands. Apparently, there was something warm inside.
+
I accepted the pouch. It was warm in my hands. Something warm was inside.
   
"Your meal," she said in an even voice. "You don't have anything else to eat, have you?"
+
"Food for you," she said in an even voice. "You don't have anything else to eat, do you?"<!-- yes, no verb agreement, but 'have you' sounds a little odd in EN-US in this usage -ss -->
   
She had remembered what I had told her the day before, and had bothered to bring me something to munch. There were two meals inside—probably one for breakfast and one for lunch.
+
She had remembered what I had told her the day before, and had bothered to bring me something to eat<!-- 'munch' didn't really fit the tone of the rest of the sentence, or any of Tokiya's other sentences, for that matter. Should I slangify Tokiya a little more? -ss -->. There were two meals inside—probably one for breakfast and one for lunch.
   
"Please wash the boxes and bring them when you come to work," she said with a straight face and walked off after making a U-turn.
+
"Please wash the boxes and bring them when you come to work," she said with a straight face, turned on her heel, and walked away.
   
 
I hadn't at all expected her to make me lunch.
 
I hadn't at all expected her to make me lunch.
   
(Did she have a change of mind or something?
+
<i>Did she have a change of heart or something?
   
She, who usually faithfully obeys Towako-san's instructions of drawing the food expenses from my wage if I ask her to let me join the dinner, and eventually leaved me empty-handed?
+
She, who usually faithfully obeys Towako-san's order to draw the food expenses from my wages <!--wage/wages is a weird word in English. It's used less in the singular than in the plural (I guess that a wage is for one unit of time, so wages are what you get over a workday or longer?) and isn't used nearly as much in conversation as in law and formal discourse. So I've changed it to 'pay' in a lot of places, and changed to the plural most everywhere else -ss -->if I ask her to let me join their dinner, and thus eventually leaves me empty-handed?
   
Is this also an effect of my presents?)
+
Is this also an effect of my presents?</i>
   
...It didn't feel bad, but it did give me a bad premonition.
+
...It didn't feel bad, but it did give me a bad premonition.<!-- I don't like this, but I can't think of another way to get all this meaning into the sentence -ss -->
   
Had she really listened to my explanation back then?
+
Had she really listened to my explanation before?
   
She said that she had. And she said that she had also heard it from Towako-san.
+
She said that she had. And she said she had also heard it from Towako-san.
   
But in that case, her attitude couldn't be explained.
+
But if that was true, then her attitude was inexplicable.
   
(...Hold on. She heard from Towako-san?
+
<i>...Hold on. She heard from Towako-san?
   
Towako-san doesn't know everything I told Saki back then. Most likely she has only heard about the Relic wallet and Towako-san's suggestion.
+
Towako-san doesn't know everything that I told Saki back then. Most likely she has only heard about the Relic wallet and Towako-san's suggestion.
   
 
Moreover, she said:
 
Moreover, she said:
   
''—So you were cursed by a Relic wallet?''
+
"—So you were cursed by a Relic wallet?"
 
 
 
"So" implies that she didn't know until learning from Towako-san.
 
"So" implies that she didn't know until learning from Towako-san.
Line 771: Line 769:
 
If so, she hadn't listened to my explanation after all.
 
If so, she hadn't listened to my explanation after all.
   
Sure enough, she was quite baffled.
+
Sure enough, she was quite confused. <!-- 'baffled' usually suggests some intent to the cause of the confusion, as with the underused 'bafflegab.' -ss -->
   
I should have pressed her on it yesterday.
+
I should have pressed her about it yesterday.
   
Perhaps it would be best if I caught up with her and explained it once more?
+
Perhaps it would be best if I caught up with her and explained it again?
   
 
But it's too late now, anyway.
 
But it's too late now, anyway.
   
My strategy is already over at this point.
+
My strategy has already run its course.
   
There's no point in telling her now.
+
There's no point in telling her about it now.
   
If I told her the truth, it would probably drag her down or make her angry.
+
If I told her the truth, it would probably depress her or make her angry.
   
 
No matter how much trouble she has showing her feelings, I don't want to do that.
 
No matter how much trouble she has showing her feelings, I don't want to do that.
Line 791: Line 789:
 
And she told me that she had understood.
 
And she told me that she had understood.
   
  +
That should keep this from becoming a messy affair.
So this matter shouldn't become unruly.
 
   
And even if she did get angry, seeing her face then should be worthwhile as well.)
+
And even if she did get angry, it would be worthwhile to see her angry face.</i><!-- Consider splitting the <i> paragraph. -EEE -->
   
The moment I considered the problem solved, my stomach grumbled. I'm such a simple guy.<!-- DOesn't catch the meaning entirely, but well, should do the job? -->
+
The moment I considered the problem solved, my stomach grumbled. I'm such a simple guy.<!-- Doesn't catch the meaning entirely, but well, should do the job? --><!-- well, give us the Japanese and I'll take a swing at it -ss -->
   
I took the box containing the breakfast out of the bag and opened the lid.
+
I took the breakfast box <!--no, it's not a generic noun this way, but it's comprehensible and parallel with 'lunch box' below -ss -->out of the bag and opened it.
   
There were sandwiches inside. One with tuna, one with egg, one with canned tuna, one with lettuce and ham, and finally one with a cutlet. Furthermore, there was a potato salad at the side.
+
There were sandwiches inside. One fresh tuna, one egg, one canned tuna, one lettuce and ham, and finally one <!--chicken or pork?--> cutlet. There was also a side of potato salad.
   
Out of curiosity, I also took a look inside the lunch box.
+
Out of curiosity, I also took a peek inside the lunch box.
   
There were three onigiri, fried meat, croquettes, and asparagus with bacon. There was even a salad made of warm vegetables.
+
There were three rice balls, some fried meat, croquettes, and asparagus with bacon. There was even a warm vegetable salad.<!-- tsukemono or something else? -ss -->
   
On top of that, these were my favorite dishes. Didn't expect she'd remember something like that.
+
If that weren't enough, these were all among my favorite dishes. Didn't expect that she'd remember something like that.
   
I put the lid back on the lunch box and, after taking a bite of a sandwich, poured the content of the thermos bottle that came with the lunch box in a cup. It was a consommé.
+
I put the lid back on the lunch box and, after taking a bite of a sandwich, poured the content of the thermos bottle that came with the lunch box in a cup. It was a consommé.<!-- did you use thermos? I think 'vacuum bottle' is generic EN-UK? Don't know about mutual comprehensibility here -ss -->
   
The vapor it gave off rose up to the ceiling.
+
The scent<!--yes, not as literal, but more evocative of his mood -ss --> it gave off rose up to the ceiling.
   
 
A sip from it warmed me up to the core.
 
A sip from it warmed me up to the core.
Line 817: Line 815:
   
   
After breakfast and an early lunch, I left my apartment when it was still a little early for work.
+
After breakfast and an early lunch, I left my apartment when it was still a little early to go to work.
   
That is because I wanted to drop by somewhere on the way. Namely, the department store. This time not to buy Saki a present, of course, but for my own purchases.
+
Why? Because I wanted to drop by someplace on the way. Namely, the department store. This time not to buy Saki a present, of course, but to make my own purchases.
   
Apparently, Saki was under the impression that I was flat broke. But of course, I wasn't a fool either; I had been saving up some money little by little, always putting aside a small part of my wages.<!-- Sounds a bit cricked --> That's under-the-mattress banking for you. I had dug out my pre-Relic<!-- Sounds weird? Feel free to write it out --> savings to buy myself a new wallet.
+
Apparently, Saki was under the impression that I was flat broke. But of course, I wasn't a fool either; I had been saving up money little by little, always putting some small part of my pay aside. That's under-the-mattress banking for you. I had gotten out my pre-Relic savings to buy myself a new wallet.
   
I was going to need a new wallet when I bid farewell to the Relic. Of course I was interested in a normal and proper one that was also cheap. I wanted to spend about 1000 yen.
+
I was going to need a new wallet when I bid farewell to the Relic. Of course I was interested in a normal, proper one that was also cheap. I hoped to spend about 1000 yen.
   
After looking up at the elevator, I headed to the floor where the general stores were.
+
After looking up at the elevator, I entered it and selected the floor with general merchandise.
   
  +
There was also a floor with fashion for gentlemen and accessories, but they only carried branded stuff that was out of my reach and not my style anyway.<!-- this is a little different usage between JP and EN. In a department store, the whole store is one business (Harrod's is the archetype), as distinct from a shopping mall which has many different vendors (shops) on its premises. One doesn't call Harrod's a shop (too big), but one doesn't call its divisions shops either. The noun 'shop' is a small mercantile or industrial enterprise, among other things. So, if we're going with it being a ''department store'' (=store with different departments in it) and not an indoor mall, then we have to change the sections to 'floors,' 'counters,' etc. -ss -->
There was also a floor with fashion for gentlemen and accessory shops, but they only handled branded stuff that were out of my reach and not my style anyway.
 
   
The elevator door slid open and revealed a well-organized line of shops for writing materials, books, music CDs or a corner for silver accessories. There was a huge variety.
+
The elevator door slid open and revealed a well-organized line of counters for writing materials, books, music CDs and a corner for silver accessories. There was a huge variety.
   
I took a look at the map and searched for a place where I was likely to find wallets. There was one next to the silver accessory shop.
+
I took a look at the map and searched for a place where I was likely to find wallets. There was one next to the silver accessory counter.
   
I walked through the floor and was about to pass by the silver accessory shop, when I spotted Saki by chance.
+
As I walked through the floor and was passing the silver accessory counter I spotted Saki by chance.
   
 
"Hey, Saki," I called.
 
"Hey, Saki," I called.
   
  +
Oddly, she seemed startled. <!--I don't know why, but I keep finding Dashiell Hammett and Raymond Chandler's brusqueness appropriate in this one. Very different from the pensive prose you translated with Gekkou -ss -->She shifted her gaze to me from the glass case.
Surprisingly startled, she raised her face from the glass case.
 
   
 
"T-Tokiya?"
 
"T-Tokiya?"
Line 843: Line 841:
 
"What are you doing here?"
 
"What are you doing here?"
   
"Nothing in particular?"
+
"Nothing in particular."
   
I peeked in the glass caseas she had been doing. Inside I found various accessories shaped like stars, swords, roses and so on. Their price was also reasonable.
+
I peeked in the glass case as she had been doing. Inside I found various reasonably-priced accessories shaped like stars, swords, roses and so on.
   
 
"Is there one you'd like to have or what?"
 
"Is there one you'd like to have or what?"
   
"Surely not. I was only checking my bed hair."
+
"Surely not. I was just checking my bed hair."
   
She ran her fingers through her silver hair. There was a time when I thought that such lustrous hair wouldn't get stand up in the morning, but apparently, I had been wrong with that idea. Well, of course.
+
She ran her fingers through her silver hair. There was a time when I believed that such lustrous hair wouldn't stand up in the morning, but apparently, I had been wrong with that idea. Well, of course.
   
 
"But what are you doing here, Tokiya?"
 
"But what are you doing here, Tokiya?"
   
"Aah, just to buy something. Ah, right, this," I held out the bag with the empty boxes inside. "It was delicious!"
+
"Aah, just to buy something. Oh yeah, this," I held out the bag with the empty boxes inside. "It was delicious!"
   
"Of course it was. I put all my skill... nevermind."
+
"Of course it was. I put all my skill... never-mind."<!-- cocky little thing, ain't she? -->
   
 
She snatched it away from me and pushed it into the bag hanging from her shoulder. A shopping bag from the department store caught my eye when she did so.
 
She snatched it away from me and pushed it into the bag hanging from her shoulder. A shopping bag from the department store caught my eye when she did so.
Line 869: Line 867:
 
"Bed hair, huh."
 
"Bed hair, huh."
   
I took a look at glass case glass and then looked ahead. There was a board hanging from the ceiling right over there that indicated the way to the powder room.
+
I took a look at the glass case and then looked past it. There was a sign hanging from the ceiling right over there that indicated the way to the ladies room.
   
 
"Can I help you?"
 
"Can I help you?"
Line 877: Line 875:
 
"Did the girl just now buy anything?"
 
"Did the girl just now buy anything?"
   
"The girl just now? No, she was just looking at the glass cases."
+
"The girl just now? No, she was just looking in the cases."
   
 
"Do you know what exactly she was looking at?"
 
"Do you know what exactly she was looking at?"
Line 883: Line 881:
 
"Um, I'm afraid I don't know. But at the moment, this heart-shaped necklace with an embedded pink stone is very popular, so she would certainly be delighted!"
 
"Um, I'm afraid I don't know. But at the moment, this heart-shaped necklace with an embedded pink stone is very popular, so she would certainly be delighted!"
   
(That's definitely not her taste.
+
<i>That's definitely not her taste.
   
If I were to pick something to her liking, I'd say... in this glass case, it would be the crescent-shaped one here with a diamond-shaped black stone embedded. Probably.)
+
If I were to pick something that she liked, I'd say... in this glass case, it would be the crescent-shaped one here with a diamond-shaped black stone embedded. Probably.</i>
   
I thought so while looking in the glass case.
+
I thought so as I looked in the glass case.
   
(Whoops, I shouldn't be idling here. I've come to buy a wallet.)
+
''Whoops, I shouldn't be idling here. I came to buy a wallet.''
   
After telling the shop assistant I'd come again another time, I left the accessory shop and headed to the wallet store right next to it.
+
After telling the shop assistant I'd come again another time, I left the accessory counter and headed to the wallet counter right next to it.
   
   
Line 902: Line 900:
 
After work, I invited Tokiya to stay for dinner.
 
After work, I invited Tokiya to stay for dinner.
   
  +
He replied, "Sure, that comes in just useful."<!--awkward, so I need to know if 'useful' is what he really says. I'd go for something like, 'Why not? it's certainly more convenient that way.' -ss -->
Hearing this, he answered, "Sure, that comes in just useful."
 
   
He didn't have to spend all his money anymore, so there was no longer need to insist on buying a frozen dinner. And if I prepared dinner for him, he wouldn't have to use any money, so it really came in useful to him.
+
He didn't have to spend all his money every day anymore, so he no longer needed to insist on buying a frozen dinner. And if I prepared dinner for him, he wouldn't have to use any money, so it really came in handy for him.
   
Besides, I wasn't mentally prepared just yet, so it also came in useful to me.
+
Besides, I wasn't mentally prepared just yet, so it also came in handy for me.
   
 
I made cabbage rolls and fried chicken. Unlike the lunch I had made for him, I went for a salty-sweet seasoning. I also made a few things from the leftovers of the breakfast, which he finished off as well.
 
I made cabbage rolls and fried chicken. Unlike the lunch I had made for him, I went for a salty-sweet seasoning. I also made a few things from the leftovers of the breakfast, which he finished off as well.
   
"Aah, I'm stuffed. It feels like ages since I ate something else than microwave dinners."
+
"Aah, I'm stuffed. It feels like ages since I ate something other than a microwave dinner."
   
"Do you never go to restaurants?"
+
"You never go to restaurants?"
   
"Nope. Too expensive. If anything, I'd go eat gyuudon somewhere."
+
"Nope. Too expensive. If anything, I'd go eat gyuudon somewhere."<!-- insert note on gyuudon -->
   
(Tokiya's bad eating habits are no news to me, but that just worried me. Maybe I should ask Towako-san if we can let him eat here?)
+
''Tokiya's bad eating habits are no news to me, but I find that troubling. Maybe I should ask Towako-san if we can let him eat here?''
   
 
Having finished eating, Tokiya made himself comfortable, watching TV and drinking tea I had poured him.
 
Having finished eating, Tokiya made himself comfortable, watching TV and drinking tea I had poured him.
Line 924: Line 922:
 
While washing the dishes—and nearly breaking them a few times—I started a simulation in my mind. I thought it was best if I seemed natural, and not too concerned or patronizing. But sadly, seeming natural was the most difficult.
 
While washing the dishes—and nearly breaking them a few times—I started a simulation in my mind. I thought it was best if I seemed natural, and not too concerned or patronizing. But sadly, seeming natural was the most difficult.
   
(Like I would be able to do ''that'' naturally.)
+
''Like I would be able to do ''that'' naturally.''
   
 
"No, it's a piece of cake," I told to myself.
 
"No, it's a piece of cake," I told to myself.
Line 930: Line 928:
 
But doing ''that'' was a first for me and thus quite important.
 
But doing ''that'' was a first for me and thus quite important.
   
The thought that it was the first time made me a little nervous somehow.
+
The thought that it was my first time made me a little nervous somehow.
   
I knew only too well that it wasn't like me to do ''that''.
+
I knew entirely too well that it wasn't like me to do ''that''.
   
(I just have to give it to him without showing any expression at all, as always. I know that. But can I really pull it off?)
+
''I just have to give it up to him without showing any expression at all, as always. I know that. But can I really pull it off?''<!-- modified to increase percieved lechery value -ss -->
   
After finished the dishes, I made up my mind and went from the kitchen to the living room.
+
After finishing the dishes, I made up my mind and went from the kitchen to the living room.
   
"Tokiya, listen...!" I said, making my mind up even more, but there was no reply.
+
"Tokiya, listen...!" I said, further firming my resolve, but there was no reply.
   
 
"?"
 
"?"
Line 944: Line 942:
 
Tokiya was lying on the couch, watching TV... I thought, but in truth he was sound asleep. Apparently, he had dropped off while watching TV.
 
Tokiya was lying on the couch, watching TV... I thought, but in truth he was sound asleep. Apparently, he had dropped off while watching TV.
   
I slouched my shoulders because of relief and the letdown, and let out a deep sigh.
+
I slouched my shoulders because of feeling both relief and letdown, and let out a deep sigh.
   
 
I fetched a blanket from my room and put it over him. Tokiya was sleeping so deeply that he didn't even notice. This week must have tired him out extremely.
 
I fetched a blanket from my room and put it over him. Tokiya was sleeping so deeply that he didn't even notice. This week must have tired him out extremely.
   
The time was 22:00. I supposed I could let him sleep for a little longer.
+
The time was ten PM.<!--does she use 24 hour time? I thought JP generally used 12 hour clock... -ss --><!-- I think it's safe to change it to 12-hour clock. I'm just used to the 24 hour denotation because of where I live. -EEE --> I supposed I could let him sleep a little longer.
   
While gazing at his face out of the corner of my eye, I enjoyed a cup of black tea.
+
While gazing at his face out of the corner of my eye, I enjoyed a quiet cup of black tea.<!-- this isn't quite fluent, but I'm not sure how to improve it without losing information. Will revisit -ss -->
   
   
I raised my face when someone shook my shoulders.
+
I looked up when someone shook my shoulders.
   
Like the process of turning on a fluorescent lamp, my consciousness flickered for a moment and eventually became clear.
+
Like a fluorescent lamp turning on, my consciousness flickered for a moment and eventually became clear.
   
(Oh? What have I been doing again?)
+
''Oh? What have I been doing again?''
   
 
That was the first thought that crossed my clearing mind.
 
That was the first thought that crossed my clearing mind.
Line 967: Line 965:
 
"I was asleep, too?"
 
"I was asleep, too?"
   
"Yeah, I also woke up just now. Looks like that was a quite long nap."
+
"Yeah, I also woke up just now. Looks like we had quite the long nap."
   
 
I incidentally cast a glance at the clock. It was almost midnight. So I had been asleep for nearly two hours. As it seemed, Tokiya wasn't the only one who was tired. Mental fatigue, perhaps?
 
I incidentally cast a glance at the clock. It was almost midnight. So I had been asleep for nearly two hours. As it seemed, Tokiya wasn't the only one who was tired. Mental fatigue, perhaps?
Line 973: Line 971:
 
"Mkay, I guess it's time to leave," he said and stood up.
 
"Mkay, I guess it's time to leave," he said and stood up.
   
(Mm? Didn't I want to do something before falling asleep?)
+
''Mm? Didn't I want to do something before falling asleep?''
   
  +
"Ah. The present," I said.<!-- TL question - in JP, how clipped is Saki's usage? We know she speaks in monotone, but how much in the way of keigo/glue particles does she use compared to the usual 16 y/o girl? -ss -->
"Ah. The present," I said.
 
   
 
"Mm...?"
 
"Mm...?"
Line 993: Line 991:
 
I revealed what was inside. Somehow I didn't want him to get his expectations up before opening the box.
 
I revealed what was inside. Somehow I didn't want him to get his expectations up before opening the box.
   
Choosing a wallet turned out to be a difficult task.
+
Choosing a wallet had turned out to be a difficult task.
   
It was an endless cycle of picking up wallets and putting them down again, while pondering which might suit his tastes the best. It came as a surprise that it's so hard to select a present for someone.
+
It was an endless cycle of picking up wallets and putting them down again, while pondering which might suit his tastes the best. It came as a surprise to me that it's so hard to select a present for someone.
   
 
I wondered if Tokiya also went through all this to select my presents.
 
I wondered if Tokiya also went through all this to select my presents.
Line 1,005: Line 1,003:
 
"Will come in handy, thanks! All right, and this is from me."
 
"Will come in handy, thanks! All right, and this is from me."
   
The situation did a 180° and this time he gave ''me'' a bag.
+
Our situations reversed as he gave ''me'' a bag.
   
Inside was a small cube with a black wrapping and a silver ribbon around it. It was a present, as it seemed.
+
Inside was a small cube with a black wrapping and a silver ribbon around it. It seemed to be a present.
   
 
"Is this for me?"
 
"Is this for me?"
Line 1,021: Line 1,019:
 
"I thought that it would probably suit you..."
 
"I thought that it would probably suit you..."
   
Back then I had been looking at that pendant indeed.
+
Back then I had indeed been looking at that pendant.
   
On my return from buying Tokiya's wallet, a glass case in a silver accessory store happened to catch my eye. Inside was a range of different accessories. But it was that pendant that drew my interest.
+
On my return from buying Tokiya's wallet, a glass case in a silver accessory store happened to catch my eye. Inside was a range of different accessories. But only that pendant drew my interest.
   
All his presents so far hadn't suited my taste, but this one was a strike.<!-- can we even use "strike" like this? -->
+
All his presents so far hadn't been to my taste, but this one was a bull's eye.<!-- can we even use "strike" like this? --><!-- nope - it sounds like a miss in baseball. You want 'bullseye.' 'Spot on' would also work, but is UK only. -ss -->
   
 
Suddenly, the pendulum clock chimed midnight.
 
Suddenly, the pendulum clock chimed midnight.
Line 1,031: Line 1,029:
 
"Midnight? So it's finally over," he muttered.
 
"Midnight? So it's finally over," he muttered.
   
Tokiya's curse had now been lifted.
+
Tokiya's curse had just been lifted.
   
He took out the Relic wallet, took out its content, and hatefully said, "You caused me a lot of trouble!"
+
He took out the Relic wallet, took out its contents, and hatefully said, "You caused me a lot of trouble!"
   
After putting it on a shelf, he unboxed the one had given him. It was a foldable black leather wallet.
+
After putting it on a shelf, he unboxed the one I had given him. It was a folding black leather wallet.
   
He then put his money back into his new wallet.
+
He then put his money into his new wallet.
   
(He has used it right away.)
+
''He has used it right away.''
   
Somehow I was happy to see that he used the present I had made to him.
+
Somehow I was happy to see that he used the present I had given to him.
   
Perhaps, making presents feels better than receiving presents.
+
Perhaps, giving presents feels better than receiving presents.
   
That might be why we make gifts.
+
That might be why we give gifts.
   
It might seem like a matter of course, but to me it was a big discovery.
+
It might seem obvious to most, but to me it was a big discovery.
   
 
"Wait a moment," I said and went into the next room and closed the door.
 
"Wait a moment," I said and went into the next room and closed the door.
   
The presents I had received from Tokiya were stored there. Namely, the pink dress, the white hat, the red glasses, and the illustrated watch.
+
The presents I had received from Tokiya were stored there. Namely, the pink dress, the white hat, the red glasses, and the picture watch.
   
 
None of them suited my taste. I hadn't worn nor used any of them.
 
None of them suited my taste. I hadn't worn nor used any of them.
Line 1,057: Line 1,055:
 
However.
 
However.
   
I hadn't thought that using a present was such a pleasant feeling for the one who made it.
+
I hadn't realised that the recipient using a present made such a pleasant feeling for the one who gave it.
   
I put them on as fast as possible.
+
I put them on as fast as I could.
   
 
With a deep breath I made up my mind in front of the door and stepped into the other room, showing myself to Tokiya.
 
With a deep breath I made up my mind in front of the door and stepped into the other room, showing myself to Tokiya.
  +
[[Image:Tsukumodo_V1_P293.jpg|400px|right]]
   
 
Tokiya looked at me with a surprised face.
 
Tokiya looked at me with a surprised face.
Line 1,068: Line 1,067:
   
 
I felt the blood rise to my face.
 
I felt the blood rise to my face.
[[Image:Tsukumodo_V1_P293.jpg|400px|right]]
 
   
 
I was sure it didn't really suit me, but I didn't know what he thought of it.
 
I was sure it didn't really suit me, but I didn't know what he thought of it.
Line 1,074: Line 1,072:
 
"What do you say?" I asked reluctantly.
 
"What do you say?" I asked reluctantly.
   
  +
He answered,
His answer was,
 
   
   
Line 1,086: Line 1,084:
 
"......Eh?"
 
"......Eh?"
   
I couldn't quite understand.
+
I didn't quite understand.
   
Those were presents he had given to me.
+
They were all presents he had given me.
   
A pink dress. A white hat. A pair of red glasses. A illustrated watch.
+
A pink dress. A white hat. A pair of red glasses. A picture watch.
   
Each of them was a present.
+
Each was a present from him.
   
 
"So you didn't pay attention after all, did you?"
 
"So you didn't pay attention after all, did you?"
Line 1,098: Line 1,096:
 
"Eh?"
 
"Eh?"
   
"I'm going to repeat once more what I said back then, so listen up."
+
"I'm going to repeat once more what I said back then, so listen."
   
With these words, he reproduced the explanation he had given me during those 22 blanked-out seconds.
+
After this introduction, he reproduced the explanation he had given me during those 22 blanked-out seconds.
   
 
</div>
 
</div>
Line 1,112: Line 1,110:
   
   
"D-Don't get me wrong, okay? It's a present, but it's not a present. You look like you have no idea what I'm talking about, huh? Well, perk up your ears! To tell you the truth, I happen to be under the effect of a strange Relic. Something like a curse. It's an absurd curse that makes my money disappear if I don't use it on the same day as I earned it. And the nasty thing about this curse is that it also makes everything disappear that I bought for myself. In short, nothing remains. Therefore, this is not a present. It's only kind of a present, and I'll have you return it to me afterwards. This is a present for you, but you have to give it back to me later. Got it?"
+
"D-Don't get me wrong, okay? It's a present, but it's not a present. You look like you have no idea what I'm talking about, huh? Well, perk up your ears! To tell you the truth, I happen to be under the effect of a strange Relic. Something like a curse. It's an absurd curse that makes my money disappear if I don't use it on the same day as I earned it. And the nasty thing about this curse is that it also makes everything disappear that I bought for myself. In short, nothing remains. Therefore, this is not a present. It's only kind of a present, and I'll have you return it to me afterwards. This is a present for you, but you have to give it back to me later. Got it?"<!--is this really the verbatim passage from before in the original? -ss --><!-- Until "perk up your ears", yes. But I'll check afterwards. -EEE -->
   
   
   
That is what I had told her back then, and at the same time it's the strategy I had worked out.
+
That is what I had told her back then, and at the same time it's the strategy that I had worked out.
   
 
In other words, in order to spend all your money and still make no loss, you just have to give it to someone as a present and reclaim it when the curse is lifted.
 
In other words, in order to spend all your money and still make no loss, you just have to give it to someone as a present and reclaim it when the curse is lifted.
   
I was going to return those articles, claiming that they didn't fit or that they didn't suit my taste. To be sure, I only chose trustworthy shops that would let you return the goods within a week. Since returning everything at the same shop was unreasonable, I went through the trouble of switching shops every day. As a result, the type of articles also changed.
+
I was going to return those things, claiming that they didn't fit or that they didn't suit my taste. To be sure, I only chose trustworthy shops that would let you return the goods within a week. Since returning everything at the same shop was unreasonable, I went through the trouble of switching shops every day. As a result, the type of item also changed.
   
In the worst case, I could still sell them as used goods. That would mean some loss, but it was still better than losing everything.
+
In the worst case, I could sell them as used goods. That would mean some loss, but it was still better than losing everything.
   
 
It was a splendid idea based on taking advantage of presents.
 
It was a splendid idea based on taking advantage of presents.
Line 1,139: Line 1,137:
 
"Yeah! But I did explain it to you and I even asked if you understood! Oka...?"
 
"Yeah! But I did explain it to you and I even asked if you understood! Oka...?"
   
I retreated into my room without listening to him.
+
I retreated into my room without listening.
   
After switching on the light and took a look in the mirror. A dress, a white hat, a pair of red glasses, a illustrated watch—in there was a Saki wearing things that didn't suit me at all.
+
After switching on the light I took a look in the mirror. A dress, a white hat, a pair of red glasses, a picture watch—in there was a Saki wearing things that didn't suit her at all.
   
 
I felt like laughing. But I couldn't.
 
I felt like laughing. But I couldn't.
   
I pulled off the white hat, removed the illustrated watch, took off the red glasses, got out of the pink dress and regained my usual appearance.
+
I doffed the white hat, removed the picture watch, took off the red glasses, stepped out of the pink dress and regained my usual appearance.
   
 
Then I put them back into their boxes.
 
Then I put them back into their boxes.
   
(They are going to find someone they suit better than me.)
+
''They are going to find someone they suit better.''
   
 
I left the room and gave them back to Tokiya.
 
I left the room and gave them back to Tokiya.
Line 1,155: Line 1,153:
 
"Please don't be angry because I wore them, okay?"
 
"Please don't be angry because I wore them, okay?"
   
"No, of course I'm not."
+
"No, of course not."
   
 
After that, I saw him to the door. Tokiya suddenly patted one of his pockets in which he had put his new wallet.
 
After that, I saw him to the door. Tokiya suddenly patted one of his pockets in which he had put his new wallet.
Line 1,163: Line 1,161:
 
"Don't mention it."
 
"Don't mention it."
   
With an uneasy face, he added, "You can have them if you insist?" and returned the bag with the presents into my hands.
+
With an uneasy face, he added, "You can have them if you insist?" and returned the bag with the presents to my hands.
   
 
"———!"
 
"———!"
   
I thrust the have-been presents back at him with full force and shut the door.
+
I thrust the has-been presents back at him with all my strength and shut the door.
   
Losing all my power, I sank down against the entrance door.
+
Losing all my energy, I sank down against the outside door.
   
(What am I doing?
+
<i>What am I doing?
   
 
What have I been expecting?
 
What have I been expecting?
   
As if my fate would allow me to have any hopes.)
+
As if fate would allow me to have any hopes.</i>
   
 
"...how careless of me, really."
 
"...how careless of me, really."
   
People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I merely have trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as everyone else's.
+
People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I merely have trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as anyone else's.
   
To the degree that it hurts when my hopes are deceived.
+
To the extent that it hurts when my hopes were falsely raised.
 
</div>
 
</div>
   
Line 1,198: Line 1,196:
 
I even confirmed once more because I didn't rule out the possibility that she hadn't listened. And she said that she understood.
 
I even confirmed once more because I didn't rule out the possibility that she hadn't listened. And she said that she understood.
   
I was not at fault. I was not the only one at fault.
+
I wasn't at fault. Well, I wasn't the only one at fault.
   
But I had pangs of remorse.
+
But I did have pangs of remorse.
   
There had been signs that she hadn't understood, and I hadn't actually explained it one more time to her.
+
There had been signs that she hadn't understood, and I hadn't actually explained it again to her.
   
It was partly on purpose that I hadn't done so.
+
It was partly on purpose that I hadn't.
   
 
I didn't expect her feelings to swing back and forth like that just because of a present.
 
I didn't expect her feelings to swing back and forth like that just because of a present.
   
No, I did think that she might get a little angry. I was even interested in seeing her angered face.
+
No, I did think that she might get a little angry. I was even interested in seeing her angry face.
   
It was a light feeling.
+
It was a capricious feeling.
   
 
I was irresponsible.
 
I was irresponsible.
Line 1,224: Line 1,222:
   
   
It's not like she shed tears. But I had never seen her eyes so wet.
+
It's not like she actually shed tears. But I had never before seen her eyes so wet.
   
Perhaps she was crying in her room at this moment.
+
Maybe she was crying in her room right now.
   
 
As I leaned against the wall besides the door, I made the stupid realization that even she had such feelings.
 
As I leaned against the wall besides the door, I made the stupid realization that even she had such feelings.
   
I always considered her down-to-earth and as someone with few emotional highs and lows.
+
I always considered her down-to-earth - someone with few emotional highs and lows.
   
I still don't think that's wrong.
+
I still don't think I'm wrong about that.
   
But that's not the same as emotionless.
+
But that's not the same as being emotionless.
   
 
She does have emotions. They just don't usually appear on her face, and it's hard to read her thoughts, but she does feel joy, anger and sadness.
 
She does have emotions. They just don't usually appear on her face, and it's hard to read her thoughts, but she does feel joy, anger and sadness.
   
Today, I saw her angry and her sad face.
+
Today, I saw her angry and her sad faces.
   
The angry face didn't come unexpected in a sense.
+
The angry face hadn't come unexpected in a sense.
   
But by now I had realized that it wasn't that face I wanted to see.
+
But now I realized that wasn't her face that I had wanted to see.
   
(I would have been able to avoid this if "Vision" had activated...)
+
''I would have been able to avoid this if "Vision" had activated...''
   
 
This irresponsible thought crossed my mind and added to my self-scorn.
 
This irresponsible thought crossed my mind and added to my self-scorn.
   
Suddenly, the door was opened.
+
Suddenly, the door opened.
   
 
Saki looked down at me.
 
Saki looked down at me.
Line 1,264: Line 1,262:
 
"I'm giving it back to you deliberately! Or do you want me to go return it for you?"
 
"I'm giving it back to you deliberately! Or do you want me to go return it for you?"
   
"...You sure don't listen to what I say, do you?" I sighed. "Why would I buy something to return today? The curse is already lifted!"
+
"...You really don't listen to anything I say, do you?" I sighed. "Why would I buy something to return today? The curse is already lifted!"
   
 
"?"
 
"?"
   
"Come on, I told you earlier that this is a true present now!"
+
"Come on! I told you earlier that this one today is a ''true'' present!"
   
 
"A... true...?"
 
"A... true...?"
Line 1,274: Line 1,272:
 
It finally got through to her.
 
It finally got through to her.
   
—That there had been no reason anymore to buy a temporary present today.
+
—That, today, there had been no more reason to buy a temporary present.
   
"Originally, I went to the department store to buy myself a new wallet, but when I saw you gaze at those accessories, I changed my mind."
+
"Originally, I went to the department store to buy myself a new wallet, but when I saw you looking at those accessories, I changed my mind."
   
At the time, I hadn't known that she had bought me a wallet. Thank goodness I didn't buy one.
+
At the time, I hadn't known that she'd bought me a wallet. It was a good thing that I hadn't bought one.
   
"...It's not like I approved of what I was doing! But you were the only one I could rely on. And you even made me lunch. That's why I thought about making a real present to you, as a token of gratitude!"
+
"...It's not like I approved of what I was doing! But you were the only one I could rely on. And you even made me lunch. That's why I thought about giving a true present to you, as a token of my gratitude!"
   
Honestly speaking, I didn't think it suited me to do that. Nor was it pure gratitude. I just somehow felt the desire to buy it for her. I also hoped to see a smile from her.
+
I didn't honestly think it suited me to do that. Nor was it pure gratitude. I just somehow felt the desire to buy it for her. I also hoped to see a smile from her.
   
I noticed that my presents baffled her. I did not notice that my presents pleased her, but I did have a hunch.
+
I had noticed that my presents baffled her. I didn't notice that my presents pleased her, but I ''did'' have a hunch.
   
 
That's why my conscience pricked me. If I had thought otherwise, I wouldn't have had any remorse.
 
That's why my conscience pricked me. If I had thought otherwise, I wouldn't have had any remorse.
Line 1,294: Line 1,292:
 
But her hand was facing me.
 
But her hand was facing me.
   
In this hand she was holding the pendant I had given her.
+
In that hand she was holding the pendant I had given her.
   
"Put it on me."
+
"Put it on me."<!-- neutral form? -->
   
I took her pendant and stood behind her.
+
I took the pendant and stood behind her.
   
 
Holding the corners of the chain, I lowered the pendant from above and put it around her neck. Finally, I fastened the clasp.
 
Holding the corners of the chain, I lowered the pendant from above and put it around her neck. Finally, I fastened the clasp.
Line 1,306: Line 1,304:
 
Aah, what a blunder.
 
Aah, what a blunder.
   
I should have picked a ring.
+
I should have picked a ring instead.
 
That way, I could have looked at her face while putting it on—
 
   
  +
That way, I could have seen her face when I put it on her finger—
   
   
   
  +
<references />
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"

Latest revision as of 11:35, 22 May 2014

My pay is calculated on an hourly basis and given to me every day—in cash.

That's because Towako-san can't be bothered—and would forget—to make a payment to my account at the end of each month.

On days when she's away making purchases, Saki is in charge of paying me.

Since I live in an apartment on my own, I have to spend my pay carefully. My parents do send me money, but my wages still cover a significant part of my daily expenses.

I don't line up for discount sales, but at the very least, I try my best not to waste any money. I even save a little.

I can't say whether or not it's really okay for a high school boy to act so much like a housewife...

Anyway, because of that, I'm not so stupid as to use up my day's pay the day I get it like other students who have gotten a part-time job out of greed.

Living for the moment doesn't suit me.

Always use your money wisely. That's my motto.



"Here, this is a present."

I hardly believed my ears when Tokiya said it out of the blue.

I, Saki Maino, stood stone-still for twenty-two seconds holding a shopping bag in my hands.

Tokiya said something during that time, but because my mind had gone blank, everything went in one ear and out the other.

"...So, got it?"

"Eh? Ah, yes. Sure."

I nodded instinctively, although I had no idea what he had been talking about.

"Anyway, that's all there is to it, okay?" he said and left, perhaps embarrassed.

Left alone, I was at a loss of what to do with the present which—by his words—he had given me and kept standing in one spot.

People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I have some trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as anyone else's.

To the extent that I get a little flustered when I receive an unexpected present.

I need to remember what just happened.

Tokiya and I were working together until closing time like we always do.

Towako-san was away to acquire Relics again, and there were next to no customers as usual, so there was pretty much nothing to do.

We really don't get many customers.

I'm convinced that we ought to brighten both the interior and exterior to make it more appealing to customers. I also think it would be best if we included Asian merchandise and luxury items in our range of goods instead of sticking to forgeries of Relics.

When I suggested this to Towako-san, she told me there was no need for it. Apparently, she didn't have any plans to make her shop flourish, despite her concern over its sales figures.

Maybe I should lend her the copy of "Becoming a Famous Shop Manager made easy!" that I finished reading yesterday?

Oh no. My thoughts have wandered off track.

Anyway, we worked until closing time and then Tokiya left.

But then he came back, for some reason.

At first, I thought he had forgotten something, but then he suddenly handed a shopping bag over to me and told me it was a present.

A present? Why would he give me a present?

I also wondered if today was my birthday, but it isn't.

Labor Thanksgivng Day[1]? Not really. To begin with, there's nothing he should be thankful about.

Mother's Day? I'm not his mother. Father's Day... goes without saying.

Today isn't a special occasion, nor is it a holiday.

Another possibility would be that it's an apology for something he did.

I tried searching my memories, but nothing came to mind that would require an apology.

H-He cheated on me...?

No, we don't have that kind of relationship, so infidelity doesn't apply here.

......I came to my senses again and felt a little ashamed of having such dull thoughts.

With bag in hand, I went back into the house.

Towako-san is absent so I am alone today.

I put the bag on the table in the living room.

I turned on the TV.

A not particularly interesting variety show was on. The TV failed to draw my attention, so my gaze went back and forth between the TV and the shopping bag on the table.

I gently touched the bag.

It gave off a rustling sound.

I jerked away my hand.

Then I went back to the TV and changed the channel.

A baseball match was on, but I don't know the rules of the game. The TV failed to draw my attention, so my gaze went back and forth between the TV and the shopping bag on the table.

I sneaked a peek into the bag.

There was something pink inside.

I quickly pulled my head back.

Girl, what are you doing...?

In the first place, how dare Tokiya confuse me like that all of a sudden!

Tsukumodo V1 P255.jpg

I started to calm down and my disturbance was replaced by anger.

Is he watching me and having a good laugh...?

Ah! That's it! That must be it!

And I was so silly as to act like this right before his eyes...

"How careless of me."

I shot a gaze around the room, searching for any signs of Tokiya.

...I didn't find anything.

Just in case, I also took a look at the shop, but with the lights turned off, there was only an absolute stillness. I peeked out of the window, but of course did not find anyone. I also checked the kitchen and the restroom, but remained unsuccessful.

What else is this supposed to mean, then?

Is it by any chance really a present?

"........."

With a deep breath, I made up my mind and opened the bag.

Inside was a dress. A sleeveless dress with lots of frills. Its color was... not black (my favorite color), but pink.

After knowing me for so long, he still doesn't understand what I like. Anyway, choosing that color comes close to harassment. No, he is trying to harass me.

At that point, I remembered a certain thing and fetched a magazine from my room.

I had bought a magazine with the hope that it might help me improve my customer service. It aimed specifically at high schoolers, but that was no issue. After all, I am a teenager too. But Tokiya had given me an awkward glance when was I reading it back then.

I flipped through the magazine. There was supposed to be a featured article on presents. Making a present to someone can be related to suggesting articles to a customer. That's why I bought it.

I found the caption of the article, "What do I do with such a present?!".

"If a boy gives you a present you don't like, don't get angry! It's a sign that he wants you to share his likes! Go, jump at the chance!"

I closed the magazine.

The article had made quite an impression on me.

Yes, the dress on the table doesn't match my preference.

But does that mean that he has a preference for such things?

Tokiya likes this kind of dress? Does he want me to wear it?

As a test, I repeat, as a test. No really, as a little test—believe me. I held the dress in front of me and stood before a mirror.

In the mirror was my body, which was always clad in black, shrouded by pink.

Honestly speaking, it didn't suit me.

A pinkish frilled dress just didn't fit my sour face.

Still, I didn't put the dress away.

It was a present from Tokiya.

The first one ever.

Nothing like this had happened before.

I hadn't even dreamed of it.

People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I merely have trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as everyone else's.

To the extent that I get a little excited when I suddenly receive a present.




The incident occurred the day before yesterday.

Right after I had arrived at the shop for my shift, I switched with Saki so she could go do some shopping.

Towako-san was away making her purchases.

Alone and bored, I went to the living room to watch TV, since there wasn't going to be a customer anyway.

But then something caught my eye.

It was a wallet. A normal brown leather wallet like you can get at any store. Knowing that Saki's was black, I supposed that it was Towako-sans'.

Dumbfounded how she could forget her wallet when she was making purchases, I took a peek at its contents. It was completely empty; no credit cards or cash slips even, let alone money.

Apparently, she had bought a new one and left the old one here.

It just so happened that the coin pocket of my worn-out wallet had gotten a hole just that day and had become useless.

I decided to borrow Towako-san's old wallet until I bought myself a new one. I didn't see why I should not use it if she didn't need it anymore.

After switching all my money and things like my video rental membership card, I stuffed the wallet away in my pocket.

The shop closed for the day and I received my wage from Saki. On my way home, I went to a convenience store and bought myself a few things like a microwave dinner.

The change I had left would be barely sufficient for my lunch the next day.


On the next day.

I found my wallet empty.

The cards were still there. But the change that should have been there had disappeared.

I hadn't noticed until I was at the checkout of a convenience store I had dropped by on my way to school, wanting to buy a canned coffee. The embarrassment that came with returning the coffee because I had no money was beyond description.

Most likely, I had dropped it the day before somewhere. Or perhaps I had forgotten to accept the change. It was a shame that this happened when I had only just swapped out my broken wallet.

But the real crying shame was the amount of money I had lost. The money that had been there from the beginning plus the change would have made about 800 yen[2].

That day, I was forced to go without the sole luxury granted to me: a canned coffee.

Of course, no lunch for me, either.

Despite having eaten two several-day-old buns in the morning, I felt hungry already.

After I had suffered through the lunch break while being teased by my classmates, I headed to the shop.

I tried to get my hands on some leftovers by explaining to Saki that I had dropped my money, thus hadn't eaten anything, but on that day of all days, there was nothing left.

I'm completely out of luck.

I bore through my shift while enduring my empty stomach, and earned my wage. On my way home, I dropped by the convenience store again and bought another microwave dinner and some new buns for breakfast. At last I got something to eat.

I accepted my change and put it carefully into my wallet, checking every single yen.

1262 yen. Exactly.


The following day.

I found my wallet empty.

The cards were still there. But the change that should have been there had disappeared.

Strange. I can't have dropped my money two days in a row.

Besides, I checked the sum yesterday. As precisely as I could. There should be 1262 yen. In the first place, it would be one thing if I had lost my wallet, but it's just ridiculous to exactly only lose a 1000-yen note and the coins from the wallet. That's just absurd.

If I think like this, it also becomes questionable whether or not I really lost my money yesterday, too.

Suddenly, I noticed that the buns I had bought for breakfast had disappeared.

Did a burglar break in?

I checked my room. All that was missing was the money and the buns I had bought the day before. Upon further consideration, it seemed rather unlikely that a burglar would come to steal my only loose change—two days in a row at that—and a few buns.

But what was it then...

I looked at the wallet on the table where I had thrown it.

It lay there still. A perfectly ordinary brown wallet. Yes, as ordinary as it gets.

The only special thing about it was that it belonged to Towako-san...

I picked up my mobile phone and gave Towako-san a call. Most of the time, she isn't available by phone when she is on her purchase trips, but this time, by a miracle, I got through to her.

"Mmmm...Tokiyaa? Mwhat's wrong?" a sleepy Towako-san replied at the other end.

"Towako-san, I'm sorry, but tell me whatever you know!"

"About what?"

"About the wallet you left at the shop!"

"Wallet...?"

"Yes. A brown wallet."

"A brown wallet? Aah, I see. Mm? Why do you know about it?"

"It was on the table in the living room."

"Eh? I put it in such a place? Yikes. My mind was someplace else. Please put it away somewhere. Ah, absolutely don't put it out in the shop! And don't use it on any account! Well, it's not like you were so dimwitted as to touch my things."

"......"

"......Eh? Did you... use it?"

"......Yes."

"Fool! Didn't I tell you not to?"

"That was just now!"

As she said, I had been thoughtless. I couldn't deny it.

I should have known the moment I noticed it belonged to her.

But. But!

Who would expect a Relic wallet to be lying about at such a place?

But there's no use crying over spilt milk.

"So, what power does this wallet have?"

I asked.

I asked what nightmare this Relic was going to bring forth.

"You lose all the money you've earned during the day if you don't spend it on the same day."

I don't know who created this "Relic", but I must ask this:

Are you a freaking party animal or something?!

I'll summarize what Towako-san told me about the Relic:

  • If I don't spend my earnings the same day I received them, they disappear.
  • Things that I bought myself with these earnings disappear as well.
  • The effect lasts seven days.


The fact that my earnings would disappear if I didn't spend them on the same day meant that I would always be flat broke on the following day, right after midnight.

The fact that things I bought myself with my earnings disappear as well means that I couldn't buy any buns for breakfast, because it was impossible to stock up food.

The fact that the effect lasts seven days means that I had to live with with this stupid power for a whole week.

The effect had, incidentally, activated the moment I'd put money into the wallet and wasn't going to stop even if I quit using it, trashed it or burned it. In fact, Towako-san threatened to make me work for free for the rest of my life if I did that.

The only saving grace was that everything I had bought before using that wallet did not disappear, thus my clothes and utensils were still okay. I bitterly regretted that I hadn't also bought cup noodles in advance, but now it was too late.

But I have to say...

These Relics really always seem to have downright absurd powers.

Depending on how you look at it, I was given the opportunity to wallow in luxury for a week, eating expensive dishes and playing all night and so on, but as the money was still all mine, that wasn't exactly meaningful.

If I really were to spend all my wages of that week, I would be unable to pay my rent, my electricity bill, my cell phone bill and so forth when they came due at the end of the month.

I started to think about a way to handle this dire situation for the time being.

However, it was obviously not possible to put money aside when I had to spend all my money and consume everything I bought for me.

It's hopeless.

But hell, what an unspectacular power.

Leaving aside if they're good or evil, I always thought Relics were uniformly spectacular, but it seems like there are also some with powers dripping with mundanity.

At that thought, an e-mail from Towako-san arrived.

"Why don't you give a present to Saki for once? Or me!"

Why should I have to give you or Saki a present? Rather give me one!

Mm? A present...?

Ah. Hadn't thought of that!


After work, I immediately went to buy a present.

I had been thinking all day long about what I should buy, paying no attention to classes or job, and had decided on clothes.

After getting paid by Saki and buying my dinner, I took the remaining money and bought a pink dress in a department store that cost just enough so that I got nearly no change.

I know that she likes black, but in this case it didn't matter what color it was.

I pictured how she would look in such a pink dress and couldn't help laughing. With her personality, she'd never buy such a color. Of course, I hadn't seen her in such a color, either. Although curiosity would get the better of fear if I were given the chance.

"Is it a gift?" asked the shop assistant.

"Ah, kind of."

I declined the offer to have it wrapped, and returned to the Tsukumodo Antique Shop with the shopping bag that contained the dress.

The shop was already closed, so I went round to to the rear and rang the doorbell. After a few moments, I heard Saki's voice through the intercom.

"It's me. Can you open the door for a moment?" I replied and waited for her to come.

Those few moments were spent racking my brains.

What should I say when I hand it over? It will seem strange if I just give it to her out of the blue. She might get the wrong idea. Not that I'm used to giving presents to girls. In fact, it's a first. No, this may be a present, but it's not a present. It's only "sort of a present". But it's still a present.

I just completely tensed up.

Suddenly, the door opened and Saki appeared.

"What's the matter? Did you forget something?"

"Here, this is a present."

The moment she showed up, I just gave her the present out of the blue.

Oh shit. I wasn't ready yet. I took a random action. Do I seem weird to her now? I bet...

Her standing there stone-still with the bag hanging from her hands proved my fears were justified.

Her face looked the same as always, but it being just a tad firmer than ever before proved that she was surprised.

"D-Don't get me wrong, okay? It's a present, but it's not a present. You look like you have no idea what I'm talking about, huh? Well, perk up your ears..."

I explained to her in full sincerity and complete detail what had happened and what the present meant.

I can't deny that I felt somewhat like I was making up excuses to cover my embarrassment, but wanted to get this straight. It was only "kind of" a present. There was no deeper meaning.

After a full 22 seconds of explanation, I confirmed once more:

"...So, got it?"

"Eh? Ah, yes. Sure."

All right! Looks like she understood.

"Anyway, that's all there is to it, okay?" I said and left.



Tokiya's strange behavior didn't stop there.

In other words, I received a present the following day as well. A snow-white broad‐brimmed hat.

And the day after that day as well. A pair of red fashion accessory glasses.

Both of them weren't to my taste at all, but they were still presents.

I don't get it.

I took another look inside the magazine I had dug out previously.

"Boys are silly and think girls will fall for them if they give the girls presents. As if! Of course you can't hook a girl with gifts.

However!

A savvy girl might well make a show of delight for a such a silly boy.

Who knows, it might be the start of your true love?"

I closed the magazine in a hurry.

No way. That wouldn't happen.

Instead, I should consider his behavior suspicious. He must be up to something.

Most likely those presents use up all his pay each day. But why would he go that far?

Is there any profit for Tokiya in making presents to me?

The time I thought to myself that I should press him on that matter, the phone rang.

It was Towako-san. It was very unusual for her to call the phone at the shop when she was away making purchases. Normally she would stay out of touch until she came back.

"Is something wrong?" I asked.

"Mm, sorta... By the way, did anything odd happen recently?"

"Eh?"

Tokiya's presents immediately came to mind. But saying that at this point was only going to add fuel to the fire.

"N-Nothing, really..."

Oh no. My voice was way too high-pitched.

I could virtually see how Towako-san grinned at the other end of the line.

"Mm? Mm? Did something happen?"

"As I said, no."

"But something did, right? Right? Come on, tell your girlfriend."

"As I said, nothing ha..."

I stopped mid-sentence.

It was unusual for her to give me a call when she was away, but today she was oddly insistent on top of that. Like she was convinced that something had happened.

"What did you say to Tokiya?" I asked.

"Uh? Ah, no..."

Bull's eye. The tables turned. Towako-san knew something. No, she was in this business up to her neck.

"What did you say to him?"

"No, um..."

"So I take you don't mind whatever happens to your 'Relics', right? Ah, there's one right there..."

"Aaah! Wait wait! I got it! I'll tell you." She gave in and started to explain, "To tell the truth, that fool used a Relic wallet and got something like a curse that makes his earnings disappear unless he spends them on the same day. So, I suggested buying you presents if his money was going to disappear anyway!"

I had thought that they weren't just presents, but jeez, such a stupid...

Perhaps, he had explained all that to me when he gave the first present. I recalled that I hadn't listened to him because I had been so perplexed.

"But isn't he quite the devoted type? I mean, he bought you a present rather than partying hard or going out and spending it on himself!"

A teasing and smirking undertone returned to Towako-san's voice. Apparently she had gotten herself back under control.

But I thought she might actually be right about Tokiya.

Normally, if you were forced to spend all your money, you'd eat something expensive you'd have to pass on normally, or you'd spend it for your own entertainment, like going to a movie. In short, you'd give yourself a little luxury.

But despite the circumstances, Tokiya was spending his money for my sake.

There might have been such a reason, and everything he had bought for me might have not been to my taste at all, but they were still true presents.

"Well, so accept his favor gently."

"...U-Um, should I do something for him, too? I feel a little uncomfortable if it's just me who always..."

"Oh ho? Did you go into your cute-mode?"

Something must be wrong with me, asking her for advice. How careless of me.

"Never mind. Forget it please. It's just your imagination."

"Now that's cold... But well, why don't you prepare something tasty for him? Maybe he'll be so overjoyed that he'll buy you an even better present? Two birds with one stone!"

"As I said, never mind."

"Whew, seeing a new side of my Saki-chan just set me up. I'm completely satisfied. Right, I'll leave the stage to the young folks now! I won't be back for three days. I can even keep away longer if I'd be intruding...?"

"I'm awaiting an early return."

Towako-san uttered a strange chuckle as she hung up.

With a deep sigh, I also hung up. That call had somehow been really exhausting.

It was then that the doorbell rang. I knew immediately that had to be Tokiya.

I opened the door immediately without bothering with the intercom, and as I had expected, Tokiya was standing there with a present in a shopping bag.

"Here, today's present."

The present he gave me was packed in a longish box and had a checkered wrapping around it.

"See you."

"Wait," I instinctively stopped him.

"What is it?"

"W-Why don't you come in for a cup of tea?"


"Do you want it straight? Or with milk?"

"Straight please."

I placed a cup in front of Tokiya and poured some tea from a teapot.

"Mm? Don't you usually use bargain tea bags?"

"Oh, I felt like drinking this tea today."

"So you serve the cheap one when I'm here and always enjoy the good stuff when you're alone?"

"You don't notice the difference anyway, do you?"

Tokiya, while complaining, took a sip of the black tea and declared confidently:

"No doubt. Earl Grey."

"It's Assam!"

Most likely he had just said the most expensive kind of tea he knew. And probably, his knowledge was restricted to Darjeeling and Earl Grey, and the fact that the former is cheap and the latter expensive.

Tokiya's became silent and his triumphant face turned into a daunted one.

We were at loose ends, and so only our sipping the tea could be heard.

I looked at Tokiya's present that was still on the table.

"May I open it?"

"Mm? Well, if you only open it, sure."

I carefully took off the wrapping. Inside was a watch. It was the type of watch that had a cute character on its dial. But again it was not to my taste. I know: never look a gift horse in the mouth, but I'd still have preferred something that suited my preferences.

Why does he not know what I like even though we're always together?

My gaze drifted to Tokiya.

"W-What?"

"Nothing. Um, anyway, thank y..." I started, but suddenly he choked hard on his tea. Apparently it had gone down the wrong pipe.

I messed up the timing. What an awkward feeling.

I fetched a damp cloth and wiped the table.

"...Saki, did you listen to the explanation I gave you?" he asked, confirming, while watching me wipe the table.

"Explanation?"

"When I gave you the first present."

"O-Of course! I did. I even heard it one more time today from Towako-san."

So that really was an explanation back then. Thank goodness I got that call today.

"Eh? She gave you a call?"

"Yeah. She asked if anything had happened recently."

"And what did you say?"

"Well, I said 'yes' and told her that you had been giving me presents. So you were cursed by a Relic wallet? Silly. That's what you get from using a Relic without care."

"Oh be quiet. I just wanted to borrow it for a few days because my old one got a hole in it and it was there at the right time! You wouldn't expect a Relic wallet to lie about at such a place, would you?"

"Can I see it?"

Tokiya took a brown wallet out of the pocket of his trousers.

Indeed, it looked rather normal at first glance. I didn't care about how it looked, though. What I cared about was its contents. I took a look inside and found that there were only 50 yen.

"Only fifty yen? What about your dinner?"

"Already in my stomach."

"And what about your breakfast tomorrow?"

"Nothing."

"Nothing?"

"There's no point in buying something when it disappears anyway, is there? Therefore, I always stuff myself as much as possible. That's eating in advance."

"There's no way that would work."

"Don't say it! The important thing is to believe. Oh, that brings back memories of the time when I had no money and had to cut corners wherever possible."

Tokiya looked out of the window with a nostalgic glance. I wondered how he had gotten by before earning money here, but the thought became quite horrifying, so I stopped.

But he's right, now that I think of it. If he has to spend his earnings the same day, he can't even buy himself a meal for tomorrow because it would disappear.

"Do you want me to lend you some money?"

"No, no need for that. I would borrow some if the situation was really hopeless, but if I only have to pass on my breakfast and lunch, I can make do. That's nothing compared to earlier days when I had nothing to eat for three days and lived off water alone at times. For someone used to poverty, leaving out one or two meals is a piece of cake. If a poor guy cuts down on anything, its his food expenses!"

"That's nothing to brag about!"

"Thinking about that has made me hungry. I'll take my leave and hit the pillow."

Tokiya stood up and before leaving, he asked:

"Can you put some of that tea in a bottle for me?"



I woke up to an empty stomach.

Apparently, stomachs get particularly active when they know there's nothing to eat.

I cursed the faultless operation of my stomach.

But today was the last day of this suffering. Today was the seventh day: the day I was going to be released from that wallet's curse. Today's earnings could still give me strength tomorrow.

Moreover, it was Sunday, so there there was no school. I didn't have to waste any energy. And, best of all, I didn't have to watch my classmates enjoy their boxed lunches and sandwiches while having to fill my own stomach with water from the tap. Oh, how many times I had cursed my school for not having free lunches.

But today I was going to turn over a new leaf.

That agony would end today.

Looked at in that light, it was no big deal to endure an empty stomach for one more day.

It'll be time for work in no time if I just hang around in my crumbly 80 square feet apartment.

As I was thinking that, someone knocked on the door.

An offer for a newspaper subscription, perhaps? If you had come a day earlier, I may have signed the contract by mistake. But not anymore. You're too late. I have no spare money to spend for a lousy newspaper subscription. Letters don't fill my stomach. ...Should I really be saying this?

"Coming! Who is it?"

I opened the door so as not to be rude. Saki stood before me.

"Saki?"

At first I wondered if I was late for work, but my alarm clock inside indicated 9am. It didn't seem to have stopped, either.

"It's nine in the morning, isn't it?" I asked.

Saki took a look at her watch and answered, "Yes, it is."

Of course it wasn't the watch I had bought her, but her own silver watch with a black leather belt.

Now that's a surprise. It's quite unusual for her to come to my place. And so early in the morning.

"Is something wrong?"

Without saying a word, Saki held out a black, zippered, cloth pouch

"What's this?"

I accepted the pouch. It was warm in my hands. Something warm was inside.

"Food for you," she said in an even voice. "You don't have anything else to eat, do you?"

She had remembered what I had told her the day before, and had bothered to bring me something to eat. There were two meals inside—probably one for breakfast and one for lunch.

"Please wash the boxes and bring them when you come to work," she said with a straight face, turned on her heel, and walked away.

I hadn't at all expected her to make me lunch.

Did she have a change of heart or something?

She, who usually faithfully obeys Towako-san's order to draw the food expenses from my wages if I ask her to let me join their dinner, and thus eventually leaves me empty-handed?

Is this also an effect of my presents?

...It didn't feel bad, but it did give me a bad premonition.

Had she really listened to my explanation before?

She said that she had. And she said she had also heard it from Towako-san.

But if that was true, then her attitude was inexplicable.

...Hold on. She heard from Towako-san?

Towako-san doesn't know everything that I told Saki back then. Most likely she has only heard about the Relic wallet and Towako-san's suggestion.

Moreover, she said:

"—So you were cursed by a Relic wallet?"

"So" implies that she didn't know until learning from Towako-san.

If so, she hadn't listened to my explanation after all.

Sure enough, she was quite confused.

I should have pressed her about it yesterday.

Perhaps it would be best if I caught up with her and explained it again?

But it's too late now, anyway.

My strategy has already run its course.

There's no point in telling her about it now.

If I told her the truth, it would probably depress her or make her angry.

No matter how much trouble she has showing her feelings, I don't want to do that.

But I did explain it to her.

And she told me that she had understood.

That should keep this from becoming a messy affair.

And even if she did get angry, it would be worthwhile to see her angry face.

The moment I considered the problem solved, my stomach grumbled. I'm such a simple guy.

I took the breakfast box out of the bag and opened it.

There were sandwiches inside. One fresh tuna, one egg, one canned tuna, one lettuce and ham, and finally one cutlet. There was also a side of potato salad.

Out of curiosity, I also took a peek inside the lunch box.

There were three rice balls, some fried meat, croquettes, and asparagus with bacon. There was even a warm vegetable salad.

If that weren't enough, these were all among my favorite dishes. Didn't expect that she'd remember something like that.

I put the lid back on the lunch box and, after taking a bite of a sandwich, poured the content of the thermos bottle that came with the lunch box in a cup. It was a consommé.

The scent it gave off rose up to the ceiling.

A sip from it warmed me up to the core.

I was impressed that a thermos bottle could preserve heat that well.


After breakfast and an early lunch, I left my apartment when it was still a little early to go to work.

Why? Because I wanted to drop by someplace on the way. Namely, the department store. This time not to buy Saki a present, of course, but to make my own purchases.

Apparently, Saki was under the impression that I was flat broke. But of course, I wasn't a fool either; I had been saving up money little by little, always putting some small part of my pay aside. That's under-the-mattress banking for you. I had gotten out my pre-Relic savings to buy myself a new wallet.

I was going to need a new wallet when I bid farewell to the Relic. Of course I was interested in a normal, proper one that was also cheap. I hoped to spend about 1000 yen.

After looking up at the elevator, I entered it and selected the floor with general merchandise.

There was also a floor with fashion for gentlemen and accessories, but they only carried branded stuff that was out of my reach and not my style anyway.

The elevator door slid open and revealed a well-organized line of counters for writing materials, books, music CDs and a corner for silver accessories. There was a huge variety.

I took a look at the map and searched for a place where I was likely to find wallets. There was one next to the silver accessory counter.

As I walked through the floor and was passing the silver accessory counter I spotted Saki by chance.

"Hey, Saki," I called.

Oddly, she seemed startled. She shifted her gaze to me from the glass case.

"T-Tokiya?"

"What are you doing here?"

"Nothing in particular."

I peeked in the glass case as she had been doing. Inside I found various reasonably-priced accessories shaped like stars, swords, roses and so on.

"Is there one you'd like to have or what?"

"Surely not. I was just checking my bed hair."

She ran her fingers through her silver hair. There was a time when I believed that such lustrous hair wouldn't stand up in the morning, but apparently, I had been wrong with that idea. Well, of course.

"But what are you doing here, Tokiya?"

"Aah, just to buy something. Oh yeah, this," I held out the bag with the empty boxes inside. "It was delicious!"

"Of course it was. I put all my skill... never-mind."

She snatched it away from me and pushed it into the bag hanging from her shoulder. A shopping bag from the department store caught my eye when she did so.

"Mm? Did you buy something?"

"N-Not really. Okay, I'm leaving. Make sure you're on time for work!"

Leaving behind these words, she went away from the glass case and headed to the elevator.

"Bed hair, huh."

I took a look at the glass case and then looked past it. There was a sign hanging from the ceiling right over there that indicated the way to the ladies room.

"Can I help you?"

A shop assistant approached me.

"Did the girl just now buy anything?"

"The girl just now? No, she was just looking in the cases."

"Do you know what exactly she was looking at?"

"Um, I'm afraid I don't know. But at the moment, this heart-shaped necklace with an embedded pink stone is very popular, so she would certainly be delighted!"

That's definitely not her taste.

If I were to pick something that she liked, I'd say... in this glass case, it would be the crescent-shaped one here with a diamond-shaped black stone embedded. Probably.

I thought so as I looked in the glass case.

Whoops, I shouldn't be idling here. I came to buy a wallet.

After telling the shop assistant I'd come again another time, I left the accessory counter and headed to the wallet counter right next to it.



After work, I invited Tokiya to stay for dinner.

He replied, "Sure, that comes in just useful."

He didn't have to spend all his money every day anymore, so he no longer needed to insist on buying a frozen dinner. And if I prepared dinner for him, he wouldn't have to use any money, so it really came in handy for him.

Besides, I wasn't mentally prepared just yet, so it also came in handy for me.

I made cabbage rolls and fried chicken. Unlike the lunch I had made for him, I went for a salty-sweet seasoning. I also made a few things from the leftovers of the breakfast, which he finished off as well.

"Aah, I'm stuffed. It feels like ages since I ate something other than a microwave dinner."

"You never go to restaurants?"

"Nope. Too expensive. If anything, I'd go eat gyuudon somewhere."

Tokiya's bad eating habits are no news to me, but I find that troubling. Maybe I should ask Towako-san if we can let him eat here?

Having finished eating, Tokiya made himself comfortable, watching TV and drinking tea I had poured him.

As for me, I was preparing myself while doing the washing up.

While washing the dishes—and nearly breaking them a few times—I started a simulation in my mind. I thought it was best if I seemed natural, and not too concerned or patronizing. But sadly, seeming natural was the most difficult.

Like I would be able to do that naturally.

"No, it's a piece of cake," I told to myself.

But doing that was a first for me and thus quite important.

The thought that it was my first time made me a little nervous somehow.

I knew entirely too well that it wasn't like me to do that.

I just have to give it up to him without showing any expression at all, as always. I know that. But can I really pull it off?

After finishing the dishes, I made up my mind and went from the kitchen to the living room.

"Tokiya, listen...!" I said, further firming my resolve, but there was no reply.

"?"

Tokiya was lying on the couch, watching TV... I thought, but in truth he was sound asleep. Apparently, he had dropped off while watching TV.

I slouched my shoulders because of feeling both relief and letdown, and let out a deep sigh.

I fetched a blanket from my room and put it over him. Tokiya was sleeping so deeply that he didn't even notice. This week must have tired him out extremely.

The time was ten PM. I supposed I could let him sleep a little longer.

While gazing at his face out of the corner of my eye, I enjoyed a quiet cup of black tea.


I looked up when someone shook my shoulders.

Like a fluorescent lamp turning on, my consciousness flickered for a moment and eventually became clear.

Oh? What have I been doing again?

That was the first thought that crossed my clearing mind.

"You were sleeping!"

I turned my face 90 degrees upwards in the direction I heard the voice and discovered Tokiya's face.

"I was asleep, too?"

"Yeah, I also woke up just now. Looks like we had quite the long nap."

I incidentally cast a glance at the clock. It was almost midnight. So I had been asleep for nearly two hours. As it seemed, Tokiya wasn't the only one who was tired. Mental fatigue, perhaps?

"Mkay, I guess it's time to leave," he said and stood up.

Mm? Didn't I want to do something before falling asleep?

"Ah. The present," I said.

"Mm...?"

"Here."

I held a bag, which I had hidden under the table, out to Tokiya.

Because I was still drowsy, I handed it over to him quickly and without caring about any of the simulations I had made beforehand.

But perhaps, that made me seem natural.

"A present? For me?"

"Yes. But it's just a wallet. A black one!"

I revealed what was inside. Somehow I didn't want him to get his expectations up before opening the box.

Choosing a wallet had turned out to be a difficult task.

It was an endless cycle of picking up wallets and putting them down again, while pondering which might suit his tastes the best. It came as a surprise to me that it's so hard to select a present for someone.

I wondered if Tokiya also went through all this to select my presents.

"A wallet?"

"Yes! Your old one has got a hole, right? I thought you'd need one as soon as you stop using the Relic wallet."

"Will come in handy, thanks! All right, and this is from me."

Our situations reversed as he gave me a bag.

Inside was a small cube with a black wrapping and a silver ribbon around it. It seemed to be a present.

"Is this for me?"

"But this is a true present now."

"What's that supposed to mean? Mine is a true present just as well!"

I untied the ribbon and carefully undid the wrapping. Inside the box was a crescent-shaped pendant with a diamond-shaped black stone embedded.

"This..."

"I thought that it would probably suit you..."

Back then I had indeed been looking at that pendant.

On my return from buying Tokiya's wallet, a glass case in a silver accessory store happened to catch my eye. Inside was a range of different accessories. But only that pendant drew my interest.

All his presents so far hadn't been to my taste, but this one was a bull's eye.

Suddenly, the pendulum clock chimed midnight.

"Midnight? So it's finally over," he muttered.

Tokiya's curse had just been lifted.

He took out the Relic wallet, took out its contents, and hatefully said, "You caused me a lot of trouble!"

After putting it on a shelf, he unboxed the one I had given him. It was a folding black leather wallet.

He then put his money into his new wallet.

He has used it right away.

Somehow I was happy to see that he used the present I had given to him.

Perhaps, giving presents feels better than receiving presents.

That might be why we give gifts.

It might seem obvious to most, but to me it was a big discovery.

"Wait a moment," I said and went into the next room and closed the door.

The presents I had received from Tokiya were stored there. Namely, the pink dress, the white hat, the red glasses, and the picture watch.

None of them suited my taste. I hadn't worn nor used any of them.

However.

I hadn't realised that the recipient using a present made such a pleasant feeling for the one who gave it.

I put them on as fast as I could.

With a deep breath I made up my mind in front of the door and stepped into the other room, showing myself to Tokiya.

Tsukumodo V1 P293.jpg

Tokiya looked at me with a surprised face.

While I had once held the pink dress in front of me, I had never actually worn it. And because there was no mirror, I had no idea how it looked on me.

I felt the blood rise to my face.

I was sure it didn't really suit me, but I didn't know what he thought of it.

"What do you say?" I asked reluctantly.

He answered,



"Why are you wearing that?!"



"......Eh?"

I didn't quite understand.

They were all presents he had given me.

A pink dress. A white hat. A pair of red glasses. A picture watch.

Each was a present from him.

"So you didn't pay attention after all, did you?"

"Eh?"

"I'm going to repeat once more what I said back then, so listen."

After this introduction, he reproduced the explanation he had given me during those 22 blanked-out seconds.





"D-Don't get me wrong, okay? It's a present, but it's not a present. You look like you have no idea what I'm talking about, huh? Well, perk up your ears! To tell you the truth, I happen to be under the effect of a strange Relic. Something like a curse. It's an absurd curse that makes my money disappear if I don't use it on the same day as I earned it. And the nasty thing about this curse is that it also makes everything disappear that I bought for myself. In short, nothing remains. Therefore, this is not a present. It's only kind of a present, and I'll have you return it to me afterwards. This is a present for you, but you have to give it back to me later. Got it?"


That is what I had told her back then, and at the same time it's the strategy that I had worked out.

In other words, in order to spend all your money and still make no loss, you just have to give it to someone as a present and reclaim it when the curse is lifted.

I was going to return those things, claiming that they didn't fit or that they didn't suit my taste. To be sure, I only chose trustworthy shops that would let you return the goods within a week. Since returning everything at the same shop was unreasonable, I went through the trouble of switching shops every day. As a result, the type of item also changed.

In the worst case, I could sell them as used goods. That would mean some loss, but it was still better than losing everything.

It was a splendid idea based on taking advantage of presents.





"So that was it what you were doing..."

"Yeah! But I did explain it to you and I even asked if you understood! Oka...?"

I retreated into my room without listening.

After switching on the light I took a look in the mirror. A dress, a white hat, a pair of red glasses, a picture watch—in there was a Saki wearing things that didn't suit her at all.

I felt like laughing. But I couldn't.

I doffed the white hat, removed the picture watch, took off the red glasses, stepped out of the pink dress and regained my usual appearance.

Then I put them back into their boxes.

They are going to find someone they suit better.

I left the room and gave them back to Tokiya.

"Please don't be angry because I wore them, okay?"

"No, of course not."

After that, I saw him to the door. Tokiya suddenly patted one of his pockets in which he had put his new wallet.

"Ah, and thanks for the wallet!"

"Don't mention it."

With an uneasy face, he added, "You can have them if you insist?" and returned the bag with the presents to my hands.

"———!"

I thrust the has-been presents back at him with all my strength and shut the door.

Losing all my energy, I sank down against the outside door.

What am I doing?

What have I been expecting?

As if fate would allow me to have any hopes.

"...how careless of me, really."

People—namely Tokiya—often say that I have no feelings, but that's not true. I merely have trouble showing them, but naturally I do have feelings, and my heart is as sensitive as anyone else's.

To the extent that it hurts when my hopes were falsely raised.





As I said earlier.

I did explain my strategy to her. And she did nod.

I even confirmed once more because I didn't rule out the possibility that she hadn't listened. And she said that she understood.

I wasn't at fault. Well, I wasn't the only one at fault.

But I did have pangs of remorse.

There had been signs that she hadn't understood, and I hadn't actually explained it again to her.

It was partly on purpose that I hadn't.

I didn't expect her feelings to swing back and forth like that just because of a present.

No, I did think that she might get a little angry. I was even interested in seeing her angry face.

It was a capricious feeling.

I was irresponsible.

I was careless.

But still—


—I didn't think she'd cry.


It's not like she actually shed tears. But I had never before seen her eyes so wet.

Maybe she was crying in her room right now.

As I leaned against the wall besides the door, I made the stupid realization that even she had such feelings.

I always considered her down-to-earth - someone with few emotional highs and lows.

I still don't think I'm wrong about that.

But that's not the same as being emotionless.

She does have emotions. They just don't usually appear on her face, and it's hard to read her thoughts, but she does feel joy, anger and sadness.

Today, I saw her angry and her sad faces.

The angry face hadn't come unexpected in a sense.

But now I realized that wasn't her face that I had wanted to see.

I would have been able to avoid this if "Vision" had activated...

This irresponsible thought crossed my mind and added to my self-scorn.

Suddenly, the door opened.

Saki looked down at me.

"You forgot something," she said in an evener voice than ever and held something out to me.

It was the crescent-shaped pendant I had given her today.

"Hey, did you not listen to me?" I asked.

"What? Is there still something you forgot to say?"

"Are you doing this deliberately? Or do you really not know?"

"I'm giving it back to you deliberately! Or do you want me to go return it for you?"

"...You really don't listen to anything I say, do you?" I sighed. "Why would I buy something to return today? The curse is already lifted!"

"?"

"Come on! I told you earlier that this one today is a true present!"

"A... true...?"

It finally got through to her.

—That, today, there had been no more reason to buy a temporary present.

"Originally, I went to the department store to buy myself a new wallet, but when I saw you looking at those accessories, I changed my mind."

At the time, I hadn't known that she'd bought me a wallet. It was a good thing that I hadn't bought one.

"...It's not like I approved of what I was doing! But you were the only one I could rely on. And you even made me lunch. That's why I thought about giving a true present to you, as a token of my gratitude!"

I didn't honestly think it suited me to do that. Nor was it pure gratitude. I just somehow felt the desire to buy it for her. I also hoped to see a smile from her.

I had noticed that my presents baffled her. I didn't notice that my presents pleased her, but I did have a hunch.

That's why my conscience pricked me. If I had thought otherwise, I wouldn't have had any remorse.

"......"

Saki turned away from me.

But her hand was facing me.

In that hand she was holding the pendant I had given her.

"Put it on me."

I took the pendant and stood behind her.

Holding the corners of the chain, I lowered the pendant from above and put it around her neck. Finally, I fastened the clasp.

When I brushed up her silver hair that had gotten under the chain, I noticed that her cheeks moved slightly.

Aah, what a blunder.

I should have picked a ring instead.

That way, I could have seen her face when I put it on her finger—


  1. Labor Thanksgiving Day (勤労感謝の日) is a national holiday in Japan. It takes place annually on November 23. The law establishing the holiday cites it as an occasion for commemorating labor and production and giving one another thanks. wikipedia.org
  2. At this writing, there are about 80yen/US dollar or 95yen/Euro
Back to Memories and Notes Return to Main Page Forward to Afterword