Difference between revisions of "User:Akdotu"
m |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Перевожу ранобэ «[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Непутёвый ученик в школе магии]]» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :). |
Перевожу ранобэ «[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Непутёвый ученик в школе магии]]» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :). |
||
− | Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что не удивляйтесь |
+ | Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь. |
Ближайшие планы: |
Ближайшие планы: |
||
− | #Отредактировать 6 том. (Прогресс: |
+ | #Отредактировать 6 том. (Прогресс: 305 страниц из 365, к выходным закончу) |
#Отредактировать 7 том согласно правилам прямой речи ([http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]), а также проверить на ошибки. (Прогресс: 0 страниц из 335) |
#Отредактировать 7 том согласно правилам прямой речи ([http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]), а также проверить на ошибки. (Прогресс: 0 страниц из 335) |
||
#И аж после редактирования 6 и 7 томов начать переводить 13 том. |
#И аж после редактирования 6 и 7 томов начать переводить 13 том. |
||
Line 15: | Line 15: | ||
− | <small>ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем |
+ | <small>ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем со мной связаться, предупредите на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.</small> |
Revision as of 22:27, 18 June 2014
Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.
Ближайшие планы:
- Отредактировать 6 том. (Прогресс: 305 страниц из 365, к выходным закончу)
- Отредактировать 7 том согласно правилам прямой речи (первое, второе), а также проверить на ошибки. (Прогресс: 0 страниц из 335)
- И аж после редактирования 6 и 7 томов начать переводить 13 том.
- Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).
- И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка.
- Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.
ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем со мной связаться, предупредите на моей странице обсуждения), пользуюсь лишь текстовым чатом.
Полезные советы начинающему переводчику |
---|
|
Примеры перевода | ||
---|---|---|
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать. Осторожно, небольшие спойлеры.
|