Difference between revisions of "Talk:Tokyo Ravens:Volume10 Chapter2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
   
 
:You mean to use Spirit Clairvoyant and Special Clairvoyant instead? I don't think they sound right. Maybe 'Seer'. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile|talk]]) 21:06, 21 June 2014 (CDT)
 
:You mean to use Spirit Clairvoyant and Special Clairvoyant instead? I don't think they sound right. Maybe 'Seer'. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile|talk]]) 21:06, 21 June 2014 (CDT)
  +
  +
::Ya, Spirit Clairvoyant and Special Clairvoyant. The Clairvoyant part is right on the dot, the problem is with the 'spirit' and 'special' adjectives that make the phrase awkward when clairvoyant is used as a noun. Special Clairvoyant officer sounds fine. Seers generally 'see' the future, not the present. [[User:Scribblicious|Scribblicious]] ([[User talk:Scribblicious|talk]]) 21:29, 21 June 2014 (CDT)

Revision as of 04:29, 22 June 2014

Yuge minced her words without awkwardness faced with this thought that she couldn't approve of for a while. Weird sentence Scribblicious (talk) 20:09, 21 June 2014 (CDT)

Clairvoyant vs Senser? Clairvoyant seems to be more accurate. Scribblicious (talk) 20:57, 21 June 2014 (CDT)

You mean to use Spirit Clairvoyant and Special Clairvoyant instead? I don't think they sound right. Maybe 'Seer'. Lygophile (talk) 21:06, 21 June 2014 (CDT)
Ya, Spirit Clairvoyant and Special Clairvoyant. The Clairvoyant part is right on the dot, the problem is with the 'spirit' and 'special' adjectives that make the phrase awkward when clairvoyant is used as a noun. Special Clairvoyant officer sounds fine. Seers generally 'see' the future, not the present. Scribblicious (talk) 21:29, 21 June 2014 (CDT)