Difference between revisions of "Talk:GOTH"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Added Forum Link)
m (Formatted hyperlink)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
The Tokyopop translation has hit the shelves, and due to this, this project is officially terminated. I will lock up all pages on the forums, and leave a general discussion thread here: http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=37&t=2392. As for the wiki, I have already informed Onizuka-GTO to lock it from any further edits. It shall be done in 2 days, 26th October, 2008.
+
The Tokyopop translation has hit the shelves, and due to this, this project is officially terminated. I will lock up all pages on the forums, and leave a general discussion thread [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?f=37&t=2392 here]. As for the wiki, I have already informed Onizuka-GTO to lock it from any further edits.
   
That said, it has been a great pleasure translating GOTH, even though I never got around completing it, due to lots of real life issues. All contents on the wiki will be purged, save the 1st chapter which I will leave on the wiki as a teaser of sort to people who are interested, but never got to read the translated version before it was locked.
+
All Chapters have since been removed, with the exception of Chapter 1, which will remain on the wiki as a teaser of sorts, for people who are interested but never got to read the translations before the wiki was locked.
   
  +
That said, it has been a great pleasure translating GOTH, even though I never got around completing it, due to lots of real life issues. It's a very good read, take my word for it - especially the "Grave" chapter, which is argubly the most psychotic chapter in the novel. If you've read the translations prior to the purge and find them interesting, then safe to say, the rest of the novel will not disappoint.
Finally, For those who have read it, I sincerely thank you for all you time, and I hope you'll purchase the English version by Tokyopop. I plan to do so once they hit my shores here in Malaysia.
 
   
  +
Finally, I sincerely thank you, the reader, for all you time spent in reading and editing the translations. I hope you'll support the author by purchasing the English translations by Tokyopop - I certainly plan to do so once they hit my shores here in Malaysia.
   
  +
Until next time. Farewell.
Regards,
 
  +
  +
  +
Regards,<br>
 
HolyCow
 
HolyCow

Latest revision as of 07:44, 26 October 2008

The Tokyopop translation has hit the shelves, and due to this, this project is officially terminated. I will lock up all pages on the forums, and leave a general discussion thread here. As for the wiki, I have already informed Onizuka-GTO to lock it from any further edits.

All Chapters have since been removed, with the exception of Chapter 1, which will remain on the wiki as a teaser of sorts, for people who are interested but never got to read the translations before the wiki was locked.

That said, it has been a great pleasure translating GOTH, even though I never got around completing it, due to lots of real life issues. It's a very good read, take my word for it - especially the "Grave" chapter, which is argubly the most psychotic chapter in the novel. If you've read the translations prior to the purge and find them interesting, then safe to say, the rest of the novel will not disappoint.

Finally, I sincerely thank you, the reader, for all you time spent in reading and editing the translations. I hope you'll support the author by purchasing the English translations by Tokyopop - I certainly plan to do so once they hit my shores here in Malaysia.

Until next time. Farewell.


Regards,
HolyCow